این دستور msgmerge است که می تواند در ارائه دهنده میزبانی رایگان OnWorks با استفاده از یکی از چندین ایستگاه کاری آنلاین رایگان ما مانند Ubuntu Online، Fedora Online، شبیه ساز آنلاین ویندوز یا شبیه ساز آنلاین MAC OS اجرا شود.
برنامه:
نام
msgmerge - کاتالوگ پیام و الگو را ادغام کنید
خلاصه
مگش کردن [گزینه] def.po ref.pot
شرح
دو فایل .po به سبک Uniforum را با هم ادغام می کند. فایل def.po یک فایل PO موجود است
ترجمه هایی که تا زمانی که هنوز هستند به فایل جدید ایجاد شده منتقل می شوند
همخوانی داشتن؛ نظرات حفظ خواهند شد، اما نظرات استخراج شده و موقعیت های فایل حفظ خواهند شد
دور انداخته شد. فایل ref.pot آخرین فایل PO ایجاد شده با منابع منبع به روز است
اما ترجمه های قدیمی، یا یک فایل قالب PO (به طور کلی توسط xgettext ایجاد می شود). هر
ترجمهها یا نظرات موجود در فایل، با این وجود، نظرات و فایلهای نقطهای کنار گذاشته میشوند
موقعیت ها حفظ خواهد شد. در مواردی که یک تطابق دقیق پیدا نمی شود، از تطبیق فازی استفاده می شود
برای تولید نتایج بهتر
استدلال اجباری به گزینه های طولانی برای گزینه های کوتاه نیز اجباری است.
ورودی پرونده محل:
ترجمه های def.po با مراجعه به منابع قدیمی
ref.pot
ارجاع به منابع جدید
-D, --فهرست راهنما=دایرکتوری
برای جستجوی فایل های ورودی، DIRECTORY را به لیست اضافه کنید
-C, --چکیده=فایل
کتابخانه اضافی از ترجمه پیام، ممکن است بیش از یک بار مشخص شود
عمل حالت:
-U, --به روز رسانی
def.po را بهروزرسانی کنید، اگر def.po از قبل بهروز است، کاری نکنید
تولید پرونده محل:
-o, --فایل خروجی=فایل
خروجی را در فایل مشخص شده بنویسید
اگر فایل خروجی مشخص نشده باشد یا اگر - باشد، نتایج در خروجی استاندارد نوشته می شود.
محل فایل خروجی در حالت به روز رسانی: نتیجه به def.po بازگردانده می شود.
--پشتیبان گیری=کنترل
از def.po یک نسخه پشتیبان تهیه کنید
--پسوند=پسوند
پسوند پشتیبان معمول را لغو کنید
روش کنترل نسخه ممکن است از طریق انتخاب شود --پشتیبان گیری گزینه یا از طریق
متغیر محیطی VERSION_CONTROL. در اینجا مقادیر هستند:
هیچ، خاموش
هرگز پشتیبان تهیه نکنید (حتی اگر --پشتیبان گیری داده شده است)
شماره گذاری شده، t
پشتیبان گیری شماره گذاری شده
موجود، صفر
اگر پشتیبانهای شمارهدار وجود داشته باشد، شمارهگذاری میشود، در غیر این صورت ساده است
ساده، هرگز
همیشه یک نسخه پشتیبان ساده تهیه کنید
پسوند پشتیبان "~" است، مگر اینکه با تنظیم شود --پسوند یا محیط SIMPLE_BACKUP_SUFFIX
متغیر.
عمل اصلاح کننده ها:
-m, -- چند دامنه
ref.pot را برای هر یک از دامنه های def.po اعمال کنید
-N, --بدون تطابق فازی
از تطبیق فازی استفاده نکنید
-- قبلی
msgids قبلی پیام های ترجمه شده را حفظ کنید
ورودی پرونده نحو:
-P, --ویژگی-ورودی
فایل های ورودی در نحو Java .properties هستند
--stringtable-input
فایل های ورودی در نحو NeXTstep/GNUstep .strings هستند
تولید جزئیات:
-- زبان=CATALOGNAME
فیلد "زبان" را در ورودی سرصفحه تنظیم کنید
--رنگ
همیشه از رنگ ها و سایر ویژگی های متن استفاده کنید
--رنگ=WHEN
اگر WHEN از رنگ ها و سایر ویژگی های متن استفاده کنید. WHEN ممکن است "همیشه"، "هرگز" باشد،
"خودکار" یا "html".
--سبک=STYLEFILE
فایل قانون سبک CSS را برای آن مشخص کنید --رنگ
-e, --راه فراری نیست
از C escape در خروجی استفاده نکنید (پیش فرض)
-E, --در رفتن
از C escape در خروجی استفاده کنید، بدون کاراکترهای توسعه یافته
--force-po
نوشتن فایل PO حتی اگر خالی باشد
-i, -- تورفتگی
سبک خروجی تورفتگی
-- بدون مکان
خطوط '#: filename:line' را سرکوب کنید
-n, --add-location
حفظ خطوط '#: filename:line' (پیشفرض)
--سخت گیرانه
سبک خروجی سختگیرانه Uniforum
-p, --خواص-خروجی
یک فایل Java .properties بنویسید
--stringtable-output
یک فایل NeXTstep/GNUstep .strings بنویسید
-w, --عرض=عدد
تنظیم عرض صفحه خروجی
--بدون بسته بندی
خطوط پیام طولانی تر از عرض صفحه خروجی را به چند قسمت تقسیم نکنید
خطوط
-s, --مرتب سازی خروجی
تولید خروجی مرتب شده
-F, -- مرتب سازی بر اساس فایل
مرتب سازی خروجی بر اساس محل فایل
آموزنده خروجی:
-h, --کمک
این راهنما را نمایش دهید و از آن خارج شوید
-V, - نسخه
اطلاعات نسخه خروجی و خروج
-v, -- پرحرف
افزایش سطح پرحرفی
-q, --ساکت, --بی صدا
سرکوب شاخص های پیشرفت
از msgmerge به صورت آنلاین با استفاده از خدمات onworks.net استفاده کنید