db2x_manxml - מקוון בענן

זוהי הפקודה db2x_manxml שניתן להריץ בספק האירוח החינמי של OnWorks באמצעות אחת מתחנות העבודה המקוונות החינמיות שלנו, כגון Ubuntu Online, Fedora Online, אמולטור מקוון של Windows או אמולטור מקוון של MAC OS.

תָכְנִית:

שֵׁם


db2x_manxml - יצירת דפי man מ-Man-XML

תַקצִיר


db2x_manxml [אפשרויות] [מסמך xml]

תיאור


db2x_manxml ממיר מסמך Man-XML לדף מנהל אחד או יותר. הם כתובים ב
הספרייה הנוכחית.

If מסמך xml לא ניתן, אז המסמך להמרה נקרא מקלט סטנדרטי.

אפשרויות


--קידוד=הַצפָּנָה
בחר את קידוד התווים שישמש עבור קבצי הפלט. הקידודים הזמינים
הם אלה של סמל(1). קידוד ברירת המחדל הוא us-ascii.

ייתכן שקוד המקור של ה-XML מכיל תווים שאינם ניתנים לייצוג בקידוד
שתבחר; במקרה זה התוכנית תיכבה במהלך העיבוד, ואתה
צריך לבחור קידוד אחר. (זה מובטח שלא יקרה עם אף יוניקוד
קידוד כמו UTF-8, אך למרבה הצער לא כולם מסוגלים לעבד יוניקוד
טקסטים.)

אם אתה משתמש בגירסת GNU של סמל(1), ניתן להצמיד //TRANSLIT לסוף
שם הקידוד כדי לנסות תעתיקים של תווים שלא ניתן להמרה ב
הפלט. עם זאת, היזהרו שהתווים שבאמת בלתי ניתנים להמרה יהיו
הפך לעוד אחד מאותם סימני שאלה ארורים. (לא נמאס לך מזה?)

הסיומת //TRANSLIT מוחלת על קידוד יוניקוד - בפרט,
utf-8//TRANSLIT — פירושו שקבצי הפלט יישארו ביוניקוד, אך עם סימון-
תרגומי תווים ברמה באמצעות utf8trans עדיין צריך להיעשות. אז ברוב
מקרים, מסמך בשפה האנגלית, שהומר באמצעות --קידוד=utf-8//תרגום
יגיע למעשה למסמך US-ASCII, אך כל תווים שאינם ניתנים לתרגום
להישאר כ-UTF-8 ללא כל אזהרה. (הערה: באופן מדויק, זהו
לא "תעתיק".) שיטת המרה זו היא פשרה על פני הגדרה קפדנית
--קידוד=us-ascii עיבוד, אשר מופסק אם מופיעים תווים שלא ניתנים לתרגום
נתקל ב.

שימו לב שדפי man ומסמכי Texinfo בקידודים שאינם ASCII (כולל UTF-8)
ייתכן שלא ניתן להעביר אותו למערכות ישנות יותר (שאינן בינלאומיות), ולכן
ערך ברירת המחדל עבור אפשרות זו הוא us-ascii.

כדי לדכא כל מיפוי תווים אוטומטי או המרה של קידוד כלשהו, ​​העבר
האפשרות --encoding=utf-8.

--רשימת קבצים
כתוב רשימה של כל קבצי הפלט לפלט סטנדרטי, בנוסף לפלט הרגיל
מעבד.

--output-dir=dir
ציין את הספרייה שבה ממוקמים קבצי הפלט. ברירת המחדל היא
ספריית העבודה הנוכחית.

אפשרות זו מתעלמת אם הפלט ייכתב לפלט סטנדרטי (מופעל
לפי האופציה --to-stdout).

--to-stdout
כתוב את הפלט לפלט סטנדרטי במקום לקבצים בודדים.

אם אפשרות זו משמשת גם כאשר אמורים להיות מספר פלטים
מסמכים, אז הכל משורשר לפלט סטנדרטי. אבל שימו לב ש
רוב התוכנות האחרות לא יקבלו פלט משורשר זה.

אפשרות זו אינה תואמת את --רשימת קבצים, מובן מאליו.

- עזרה הצג מידע קצר על שימוש וצא.

--גִרְסָה
הצג גרסה וצא.

ייתכן שחלק מדפי ה-man מופיעים תחת שני שמות או יותר, במקום רק אחד.
דוגמא, strcpy(3) ו strncpy(3) מצביעים לעתים קרובות על אותו דף מדריך המתאר את השניים
פונקציות יחד. בחר אחת מהאפשרויות הבאות כדי לבחור כיצד דפי מדריך כאלה
שייווצר:

--קישורים סימנים
עבור כל אחד מכל השמות החלופיים לדף מנהל, יש ליצור קישורים סמליים אל
קובץ המכיל את תוכן דף ה-man האמיתי.

--solinks
צור דפי קביעה (באמצעות בקשות .so roff) עבור השמות החלופיים, תוך הצבעה
אותם לתוכן דף ה-man האמיתי.

--ללא קישורים
אין להציג שמות חלופיים. ניתן להפנות לדף ה-man רק באמצעות
תחת שמה העיקרי.

תוכנית זו משתמשת בתוכניות מסוימות אחרות לצורך פעולתה. אם הן אינן במצבן שלהן
מיקומי ברירת מחדל המותקנים, לאחר מכן השתמש באפשרויות הבאות כדי להגדיר את מיקומם:

--utf8trans-program=נתיב, --utf8trans-map=charmap
השתמש במפת התווים charmap עם utf8trans(1) תוכנית, כלולה עם
docbook2X, נמצא תחת נתיב.

--iconv-program=נתיב
המיקום של סמל(1) תוכנית, המשמשת להמרות קידוד.

אורים


דפי ה-man שנוצרו אמורים להיות תואמים לרוב מימושים של troff ואחרים.
כלים שמעבדים דפי מדריך. חלקם תואמים לאחור גרף(1) הרחבות משמשות ל
לגרום לפלט להיראות יפה יותר.

השתמש ב-db2x_manxml באופן מקוון באמצעות שירותי onworks.net



התוכניות המקוונות האחרונות של לינוקס ו-Windows