ນີ້ແມ່ນຄໍາສັ່ງ mkvmerge ທີ່ສາມາດດໍາເນີນການໄດ້ໃນ OnWorks ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການໂຮດຕິ້ງຟຣີໂດຍໃຊ້ຫນຶ່ງໃນສະຖານີເຮັດວຽກອອນໄລນ໌ຟຣີຫຼາຍອັນຂອງພວກເຮົາເຊັ່ນ Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator ຫຼື MAC OS online emulator
ໂຄງການ:
NAME
mkvmerge - ລວມສາຍມັນຕິມີເດຍເຂົ້າໄປໃນໄຟລ໌ Matroska(TM).
ສະຫຼຸບສັງລວມ
mkvmerge [ຕົວເລືອກທົ່ວໂລກ] {-o out} [options1] {file1} [[options2] {file2}] [@optionsfile]
ລາຍລະອຽດ
ໂຄງການນີ້ໃຊ້ເວລາການປ້ອນຂໍ້ມູນຈາກໄຟລ໌ສື່ມວນຊົນຈໍານວນຫນຶ່ງແລະເຂົ້າຮ່ວມນ້ໍາຂອງເຂົາເຈົ້າ (ທັງຫມົດຂອງພວກເຂົາ
ຫຼືພຽງແຕ່ການຄັດເລືອກ) ເຂົ້າໄປໃນໄຟລ໌ Matroska(TM); ເບິ່ງ ໄດ້ Matroska(TM) ເວັບໄຊທ໌[1]
ທີ່ສໍາຄັນ
ຄໍາສັ່ງຂອງທາງເລືອກແຖວຄໍາສັ່ງແມ່ນສໍາຄັນ. ກະລຸນາອ່ານພາກ "ຄໍາສັ່ງທາງເລືອກ"
ຖ້າທ່ານໃຫມ່ກັບໂຄງການ.
Global ທາງເລືອກໃນການ
-v, -- verbose
ເພີ່ມທະວີການ verbosity.
-q, --ງຽບ
ສະກັດກັ້ນຜົນຜະລິດສະຖານະພາບ.
-o, -- ຜົນຜະລິດ ຊື່ເອກະສານ
ຂຽນໃສ່ໄຟລ໌ ຊື່ເອກະສານ. ຖ້າການແບ່ງປັນຖືກນໍາໃຊ້ແລ້ວພາລາມິເຕີນີ້ຖືກປະຕິບັດເລັກນ້ອຍ
ແຕກຕ່າງກັນ. ເບິ່ງຄໍາອະທິບາຍສໍາລັບການ -- ແຍກ ທາງເລືອກສໍາລັບລາຍລະອຽດ.
-w, --webm
ສ້າງໄຟລ໌ທີ່ສອດຄ່ອງກັບ WebM. ອັນນີ້ຍັງເປີດຢູ່ຖ້າຊື່ໄຟລ໌ຜົນໄດ້ຮັບ
ສ່ວນຂະຫຍາຍແມ່ນ "webm". ໂໝດນີ້ບັງຄັບໃຊ້ຂໍ້ຈຳກັດຫຼາຍຢ່າງ. ຕົວແປງສັນຍານທີ່ອະນຸຍາດເທົ່ານັ້ນ
ແມ່ນວິດີໂອ VP8, VP9 ແລະ Opus, ສຽງ Vorbis. ທັງບົດຫຼື tags ບໍ່ມີ
ອະນຸຍາດ. ລາຍການ DocType header ຖືກປ່ຽນເປັນ "webm".
--ຫົວຂໍ້ ຫົວຂໍ້
ກໍານົດຫົວຂໍ້ທົ່ວໄປສໍາລັບໄຟລ໌ຜົນຜະລິດ, ເຊັ່ນ: ຊື່ຮູບເງົາ.
--default-language ລະຫັດພາສາ
ກໍານົດລະຫັດພາສາເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະໃຊ້ສໍາລັບເພງທີ່ບໍ່ມີພາສາ
ກໍານົດກັບ -- ພາສາ ທາງເລືອກແລະສໍາລັບການທີ່ພາຊະນະແຫຼ່ງທີ່ບໍ່ໄດ້ໃຫ້ a
ພາສາ.
ລະຫັດພາສາເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນ 'und' ສໍາລັບ 'undefined'.
ສ່ວນ ຂໍ້ມູນ ການຈັດການ (ທົ່ວໂລກ ທາງເລືອກ)
--segmentinfo filename.xml
ອ່ານຂໍ້ມູນສ່ວນຈາກໄຟລ໌ XML. ໄຟລ໌ນີ້ສາມາດປະກອບມີຄອບຄົວຂອງພາກສ່ວນ
UID, ພາກສ່ວນ UID, ອົງປະກອບ UID ພາກສ່ວນກ່ອນໜ້າ ແລະຕໍ່ໄປ. ໄຟລ໌ຕົວຢ່າງແລະ DTD
ແມ່ນລວມຢູ່ໃນການແຈກຢາຍ MKVToolNix.
ເບິ່ງພາກສ່ວນກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນໄຟລ໌ XML ຂ້າງລຸ່ມນີ້ສໍາລັບລາຍລະອຽດ.
--segment-uid SID1,SID2,...
ຕັ້ງຄ່າ UIDs ພາກສ່ວນທີ່ຈະໃຊ້. ນີ້ແມ່ນລາຍການທີ່ຂັ້ນດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍຈຸດຂອງ 128bit UIDs ໃນ
ແບບຟອມ UID ປົກກະຕິ: ຕົວເລກ hex ມີຫຼືບໍ່ມີຄໍານໍາຫນ້າ "0x", ມີຫຼືບໍ່ມີ
ຍະຫວ່າງ, 32 ຕົວເລກ.
ຖ້າ SID ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ = ຫຼັງຈາກນັ້ນສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງມັນຖືກຕີຄວາມຫມາຍເປັນຊື່ຂອງໄຟລ໌ Matroska ທີ່ມີ
segment UID ຖືກອ່ານແລະຖືກນໍາໃຊ້.
ແຕ່ລະໄຟລ໌ທີ່ສ້າງຂຶ້ນປະກອບມີຫນຶ່ງສ່ວນ, ແລະແຕ່ລະສ່ວນມີຫນຶ່ງສ່ວນ UID. ຖ້າຫຼາຍ
segment UIDs ແມ່ນຖືກກໍານົດກ່ວາ segments ຖືກສ້າງຂຶ້ນຫຼັງຈາກນັ້ນ UIDs ເກີນດຸນແມ່ນ
ບໍ່ສົນໃຈ. ຖ້າ UIDs ຫນ້ອຍຖືກລະບຸຫຼາຍກ່ວາ segments ຖືກສ້າງຂຶ້ນຫຼັງຈາກນັ້ນ UIDs ແບບສຸ່ມຈະ
ຖືກສ້າງຂື້ນສໍາລັບພວກເຂົາ.
ບົດ ແລະ ໂຄດຄໍາສັ່ງ ການຈັດການ (ທົ່ວໂລກ ທາງເລືອກ)
-- ພາກພາສາ ລະຫັດພາສາ
ກໍານົດລະຫັດພາສາ ISO639-2 ທີ່ຂຽນໄວ້ສໍາລັບການປ້ອນແຕ່ລະບົດ. ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນເປັນ
'eng'. ເບິ່ງພາກກ່ຽວກັບບົດຂ້າງລຸ່ມນີ້ສໍາລັບລາຍລະອຽດ.
ທາງເລືອກນີ້ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ທັງສອງສໍາລັບໄຟລ໌ພາກງ່າຍດາຍແລະສໍາລັບໄຟລ໌ແຫຼ່ງທີ່
ມີບົດແຕ່ບໍ່ມີຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບພາສາຂອງບົດ, ເຊັ່ນ: MP4 ແລະ OGM
ໄຟລ໌.
--chapter-charset ຊຸດຕົວອັກສອນ
ກໍານົດຊຸດຕົວອັກສອນທີ່ໃຊ້ສໍາລັບການປ່ຽນເປັນ UTF-8 ສໍາລັບບົດງ່າຍໆ
ໄຟລ໌. ເບິ່ງພາກສ່ວນກ່ຽວກັບໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມ ແລະຊຸດຕົວອັກສອນເພື່ອອະທິບາຍວິທີການ
mkvmerge(1) ແປງລະຫວ່າງຊຸດຕົວອັກສອນ.
ສະວິດນີ້ຍັງໃຊ້ກັບບົດທີ່ຄັດລອກຈາກບາງປະເພດບັນຈຸ,
ເຊັ່ນ: ໄຟລ໌ Ogg/OGM ແລະ MP4. ເບິ່ງພາກກ່ຽວກັບບົດຂ້າງລຸ່ມນີ້ສໍາລັບລາຍລະອຽດ.
--cue-chapter-name-format ຮູບແບບ
mkvmerge(1) ສະຫນັບສະຫນູນການອ່ານແຜ່ນ CUE ສໍາລັບໄຟລ໌ສຽງເປັນການປ້ອນຂໍ້ມູນສໍາລັບບົດ.
ແຜ່ນ CUE ປົກກະຕິແລ້ວມີລາຍການ ນັກສະແດງ ແລະ TITLE ສໍາລັບແຕ່ລະລາຍການດັດສະນີ.
mkvmerge(1) ໃຊ້ສອງສາຍນີ້ເພື່ອສ້າງຊື່ບົດ. ດ້ວຍນີ້
ທາງເລືອກຮູບແບບທີ່ໃຊ້ສໍາລັບຊື່ນີ້ສາມາດຖືກກໍານົດ.
ຖ້າທາງເລືອກນີ້ບໍ່ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ຫຼັງຈາກນັ້ນ mkvmerge(1) ເລີ່ມຕົ້ນເປັນຮູບແບບ '%p - %t' (the
ນັກສະແດງ, ຕິດຕາມດ້ວຍຊ່ອງ, dash, ຊ່ອງອື່ນແລະຫົວຂໍ້).
ຖ້າຮູບແບບຖືກມອບໃຫ້ແລ້ວທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງຍົກເວັ້ນຕົວອັກສອນ meta ຕໍ່ໄປນີ້ຈະຖືກຄັດລອກ
as-is, ແລະຕົວອັກສອນ meta ຖືກແທນທີ່ແບບນີ້:
· %p ຖືກແທນທີ່ໂດຍການເຂົ້າປະຈຸບັນ ນັກສະແດງ ສາຍ,
· %t ຖືກແທນທີ່ໂດຍການເຂົ້າປະຈຸບັນ TITLE ສາຍ,
· %n ຖືກແທນທີ່ດ້ວຍຈໍານວນຕິດຕາມປະຈຸບັນແລະ
· %N ຈະຖືກແທນທີ່ດ້ວຍໝາຍເລກຕິດຕາມປັດຈຸບັນທີ່ມີຈຸດນຳໜ້າຖ້າມັນເປັນ
10.
--ບົດ ຊື່ເອກະສານ
ອ່ານຂໍ້ມູນບົດຈາກໄຟລ໌ ຊື່ເອກະສານ. ເບິ່ງພາກກ່ຽວກັບບົດຂ້າງລຸ່ມນີ້
ສໍາລັບລາຍລະອຽດ.
--global-tags ຊື່ເອກະສານ
ອ່ານແທັກທົ່ວໂລກຈາກໄຟລ໌ ຊື່ເອກະສານ. ເບິ່ງພາກສ່ວນກ່ຽວກັບ tags ຂ້າງລຸ່ມນີ້ສໍາລັບ
ລາຍລະອຽດ.
ໂດຍທົ່ວໄປ output ການຄວບຄຸມ (ກ້າວຫນ້າ ທົ່ວໂລກ ທາງເລືອກ)
--ຕິດຕາມ-ສັ່ງ FID1:TID1,FID2:TID2,...
ຕົວເລືອກນີ້ປ່ຽນລຳດັບທີ່ແທຣັກສຳລັບໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນຖືກສ້າງຂື້ນ. ໄດ້
argument ແມ່ນລາຍການທີ່ແຍກດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍຈຸດຂອງຄູ່ IDs. ແຕ່ລະຄູ່ມີ ID ໄຟລ໌ທໍາອິດ
(FID1) ເຊິ່ງພຽງແຕ່ເປັນຈໍານວນຂອງໄຟລ໌ໃນເສັ້ນຄໍາສັ່ງເລີ່ມຕົ້ນທີ່ 0. ໄດ້
ອັນທີສອງແມ່ນ ID ຕິດຕາມ (TID1) ຈາກໄຟລ໌ນັ້ນ. ຖ້າບາງ ID ຕິດຕາມຖືກລະເວັ້ນ, ຫຼັງຈາກນັ້ນ
ຕິດຕາມແມ່ນໄດ້ສ້າງຕັ້ງຂື້ນຫຼັງຈາກທີ່ໃຫ້ກັບທາງເລືອກນີ້ໄດ້ຖືກສ້າງຕັ້ງຂື້ນ.
-- ຄວາມຍາວກຸ່ມ ສະເປັກ
ຈໍາກັດຈໍານວນຂອງຂໍ້ມູນ blocks ຫຼືໄລຍະເວລາຂອງຂໍ້ມູນໃນແຕ່ລະ cluster. ໄດ້ ສະເປັກ
ພາລາມິເຕີສາມາດເປັນຕົວເລກ n ໂດຍບໍ່ມີຫົວໜ່ວຍ ຫຼືຕົວເລກ d ແກ້ໄຂຫຼັງດ້ວຍ 'ms'.
ຖ້າບໍ່ມີເຄື່ອງໃຊ້ແລ້ວ mkvmerge(1) ຈະໃສ່ຫຼາຍທີ່ສຸດ n ບລັອກຂໍ້ມູນເຂົ້າໄປໃນແຕ່ລະກຸ່ມ.
ຈໍານວນສູງສຸດຂອງຕັນແມ່ນ 65535.
ຖ້າຈໍານວນ d ຖືກແກ້ໄຂດ້ວຍ 'ms' ຫຼັງຈາກນັ້ນ mkvmerge(1) ເຮັດໃຫ້ຫຼາຍທີ່ສຸດ d ມິນລິວິນາທີຂອງ
ຂໍ້ມູນໃນແຕ່ລະກຸ່ມ. ຕໍາ່ສຸດທີ່ສໍາລັບ d ແມ່ນ '100ms', ແລະສູງສຸດແມ່ນ '32000ms'.
mkvmerge(1) defaults ການວາງຂໍ້ມູນຫຼາຍທີ່ສຸດ 65535 ຕັນແລະ 5000ms ຂອງຂໍ້ມູນເຂົ້າໄປໃນຂໍ້ມູນ.
cluster.
ບັນດາໂຄງການທີ່ພະຍາຍາມຊອກຫາກອບສະເພາະພຽງແຕ່ສາມາດຊອກຫາໂດຍກົງໄປຫາກຸ່ມແລະມີ
ເພື່ອອ່ານກຸ່ມທັງໝົດຫຼັງຈາກນັ້ນ. ດັ່ງນັ້ນການສ້າງກຸ່ມຂະຫນາດໃຫຍ່ອາດຈະນໍາໄປສູ່ການ
ການຊອກຫາແບບບໍ່ຊັດເຈນ ຫຼືຊ້າ.
--no-cues
ບອກ mkvmerge(1) ບໍ່ໄດ້ສ້າງແລະຂຽນຂໍ້ມູນ cue ທີ່ສາມາດປຽບທຽບກັບການ
ດັດສະນີໃນ AVI. ໄຟລ໌ Matroska(TM) ສາມາດຫຼິ້ນຄືນໄດ້ໂດຍບໍ່ມີຂໍ້ມູນ cue, ແຕ່
ການສະແຫວງຫາອາດຈະບໍ່ຖືກຕ້ອງ ແລະຊ້າກວ່າ. ໃຊ້ນີ້ພຽງແຕ່ຖ້າທ່ານເປັນແທ້ໆ
desperate ສໍາລັບຊ່ອງຫຼືສໍາລັບຈຸດປະສົງການທົດສອບ. ເບິ່ງທາງເລືອກ --cues ທີ່ສາມາດເຮັດໄດ້
ລະບຸໄວ້ສໍາລັບແຕ່ລະໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນ.
--cluster-in-meta-seek
ບອກ mkvmerge(1) ເພື່ອສ້າງອົງປະກອບຊອກຫາ meta ໃນຕອນທ້າຍຂອງໄຟລ໌ທີ່ມີທັງຫມົດ
ກຸ່ມ. ເບິ່ງພາກສ່ວນກ່ຽວກັບຮູບແບບໄຟລ໌ Matroska(TM) ນຳ.
--ປິດການໃຊ້ງານການຕິດ
ປິດການໃຊ້ງານ lacing ສໍາລັບເພງທັງຫມົດ. ນີ້ຈະເພີ່ມຂະຫນາດຂອງໄຟລ໌, ໂດຍສະເພາະຖ້າ
ມີຫຼາຍເພງສຽງ. ທາງເລືອກນີ້ບໍ່ໄດ້ມີຈຸດປະສົງສໍາລັບການນໍາໃຊ້ປະຈໍາວັນ.
--enable-ໄລຍະເວລາ
ຂຽນໄລຍະເວລາສໍາລັບທຸກຕັນ. ນີ້ຈະເພີ່ມຂະຫນາດໄຟລ໌ແລະບໍ່ສະເຫນີໃດໆ
ມູນຄ່າເພີ່ມເຕີມສໍາລັບຜູ້ນໃນປັດຈຸບັນ.
--disable-track-statistics-tags
ປົກກະຕິແລ້ວ mkvmerge(1) ຈະຂຽນແທັກທີ່ແນ່ນອນທີ່ມີສະຖິຕິສໍາລັບແຕ່ລະເພງ. ຖ້າເປັນເຊັ່ນນັ້ນ
tags ມີຢູ່ແລ້ວຫຼັງຈາກນັ້ນພວກມັນຈະຖືກຂຽນທັບ. tags ແມ່ນ BPS, DURATION,
NUMBER_OF_BYTES ແລະ NUMBER_OF_FRAMES.
ການເປີດໃຊ້ງານທາງເລືອກນີ້ປ້ອງກັນ mkvmerge(1) ຈາກການຂຽນແທັກເຫຼົ່ານັ້ນ ແລະຈາກການສໍາຜັດ
ແທັກທີ່ມີຢູ່ແລ້ວທີ່ມີຊື່ດຽວກັນ.
--timecode-scale ປັດໄຈ
ບັງຄັບປັດໄຈຂະໜາດຂອງລະຫັດເວລາເປັນ ປັດໄຈ. ຄ່າທີ່ຖືກຕ້ອງແມ່ນຢູ່ໃນຂອບເຂດ
1000..10000000 ຫຼືມູນຄ່າພິເສດ -1.
ປົກກະຕິແລ້ວ mkvmerge(1) ຈະໃຊ້ຄ່າຂອງ 1000000 ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ timecodes ແລະ
ໄລຍະເວລາຈະມີຄວາມຊັດເຈນ 1ms. ສໍາລັບໄຟລ໌ທີ່ຈະບໍ່ມີການຕິດຕາມວິດີໂອ
ແຕ່ຢ່າງຫນ້ອຍຫນຶ່ງເພງສຽງ mkvmerge(1) ຈະເລືອກຂະໜາດຂອງລະຫັດເວລາໂດຍອັດຕະໂນມັດ
ປັດໄຈເພື່ອໃຫ້ລະຫັດເວລາແລະໄລຍະເວລາທັງຫມົດມີຄວາມຊັດເຈນຂອງຫນຶ່ງຕົວຢ່າງສຽງ. ນີ້
ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມກວ້າງໃຫຍ່ກວ່າແຕ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຊອກຫາແລະການສະກັດເອົາທີ່ຊັດເຈນ.
ຖ້າມີຄ່າພິເສດ -1 ຖືກນໍາໃຊ້ຫຼັງຈາກນັ້ນ mkvmerge(1) ຈະໃຊ້ຄວາມແມ່ນຍໍາຂອງຕົວຢ່າງເຖິງແມ່ນວ່າ a
ຕິດຕາມວິດີໂອແມ່ນປະຈຸບັນ.
ເອກະສານ ການແບ່ງປັນ, ການເຊື່ອມຕໍ່, ເພີ່ມເຕີມ ແລະ ກົງກັນຂ້າມ (ຫຼາຍ ທົ່ວໂລກ ທາງເລືອກ)
-- ແຍກ ຂໍ້ມູນ
ແຍກໄຟລ໌ຜົນຜະລິດຫຼັງຈາກຂະຫນາດຫຼືເວລາທີ່ກໍານົດໄວ້. ກະລຸນາສັງເກດວ່າການຕິດຕາມສາມາດ
ພຽງແຕ່ຖືກແຍກກ່ອນກອບຄີ. ເນື່ອງຈາກ buffering mkvmerge(1) ຈະແບ່ງຂວາ
ກ່ອນທີ່ຈະກອບທີ່ສໍາຄັນຕໍ່ໄປຫຼັງຈາກຈຸດແບ່ງປັນໄດ້ບັນລຸ. ເພາະສະນັ້ນການແບ່ງປັນ
ຈຸດອາດຈະເປັນເລັກນ້ອຍຈາກສິ່ງທີ່ຜູ້ໃຊ້ໄດ້ລະບຸໄວ້.
ໃນຂະນະນີ້ mkvmerge(1) ສະຫນັບສະຫນູນສີ່ທິບາຍຮູບແບບທີ່ແຕກຕ່າງກັນ.
1. ການແຍກຕາມຂະໜາດ.
Syntax: -- ແຍກ[ຂະຫນາດ:]d[k|m|g]
ຕົວຢ່າງ: --split size:700m or --split 150000000
ພາລາມິເຕີ d ອາດຈະສິ້ນສຸດດ້ວຍ 'k', 'm' ຫຼື 'g' ເພື່ອຊີ້ບອກວ່າຂະຫນາດຢູ່ໃນ KB,
MB ຫຼື GB ຕາມລໍາດັບ. ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນຂະຫນາດໃນ bytes ແມ່ນສົມມຸດ. ຫຼັງຈາກປະຈຸບັນ
ໄຟລ໌ຜົນຜະລິດໄດ້ເຖິງຂະຫນາດທີ່ກໍານົດໄວ້ອັນໃຫມ່ຈະໄດ້ຮັບການເລີ່ມຕົ້ນ.
ຄຳນຳໜ້າ 'size:' ອາດຈະຖືກລະເວັ້ນຍ້ອນເຫດຜົນຄວາມເຂົ້າກັນໄດ້.
2. ແຍກຫຼັງຈາກໄລຍະເວລາ.
Syntax: -- ແຍກ[ໄລຍະເວລາ:]ຮຮ:ມມ:SS.nnnnnnnn|ds
ຕົວຢ່າງ: --split duration:00:60:00.000 ຫຼື --split 3600s
ພາຣາມິເຕີຕ້ອງມີແບບຟອມ ຮຮ:ມມ:SS.nnnnnnnn ສໍາລັບການລະບຸ
ໄລຍະເວລາເຖິງຄວາມແມ່ນຍໍາ nano-ວິນາທີ ຫຼືເປັນຕົວເລກ d ຕິດຕາມດ້ວຍຈົດໝາຍ
's' ສໍາລັບໄລຍະເວລາເປັນວິນາທີ. HH ແມ່ນຈໍານວນຊົ່ວໂມງ, MM ຈໍານວນຂອງ
ນາທີ, SS ຈໍານວນຂອງວິນາທີແລະ nnnnnnnn ຈໍານວນ nanoseconds. ທັງສອງ
ຈໍານວນຊົ່ວໂມງແລະຈໍານວນ nanoseconds ສາມາດຖືກຍົກເລີກ. ສາມາດມີຂຶ້ນໄດ້
ເຖິງເກົ້າຕົວເລກຫຼັງຈາກຈຸດທົດສະນິຍົມ. ຫຼັງຈາກໄລຍະເວລາຂອງເນື້ອໃນໃນ
ຜົນຜະລິດໃນປະຈຸບັນໄດ້ເຖິງກໍານົດນີ້ໄຟລ໌ຜົນຜະລິດໃຫມ່ຈະໄດ້ຮັບການເລີ່ມຕົ້ນ.
ຄຳນຳໜ້າ 'ໄລຍະເວລາ:' ອາດຈະຖືກລະເວັ້ນຍ້ອນເຫດຜົນຄວາມເຂົ້າກັນໄດ້.
3. ການແຍກຫຼັງຈາກລະຫັດເວລາສະເພາະ.
Syntax: -- ແຍກລະຫັດເວລາ:A[,B[,C...]]
Example: --split timecodes:00:45:00.000,01:20:00.250,6300s
ຕົວກໍານົດການ A, B, C etc ທັງຫມົດຕ້ອງມີຮູບແບບດຽວກັນກັບທີ່ຖືກນໍາໃຊ້ສໍາລັບການ
ໄລຍະເວລາ (ເບິ່ງຂ້າງເທິງ). ລາຍຊື່ຂອງລະຫັດເວລາຖືກແຍກອອກດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍຈຸດ. ຫຼັງຈາກ
ກະແສການປ້ອນຂໍ້ມູນໄດ້ຮອດຈຸດເວລາຂອງຈຸດແບ່ງປັດຈຸບັນ, ໄຟລ໌ໃໝ່ຖືກສ້າງຂື້ນ.
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຈຸດແບ່ງຕໍ່ໄປທີ່ໄດ້ຮັບໃນບັນຊີລາຍຊື່ນີ້ຖືກນໍາໃຊ້.
ຄຳນຳໜ້າ 'timecodes:' ຈະຕ້ອງບໍ່ຖືກລະເວັ້ນ.
4. ການຮັກສາພາກສ່ວນສະເພາະໂດຍການລະບຸໄລຍະລະຫັດເວລາໃນຂະນະທີ່ການຖິ້ມຄົນອື່ນ.
Syntax: -- ແຍກພາກສ່ວນ:start1-ທ້າຍປີ 1[,[+]start2-ທ້າຍປີ 2[,[+]start3-ທ້າຍປີ 3...]]
ຕົວຢ່າງ:
1. --split parts:00:01:20-00:02:45,00:05:50-00:10:30
2. --split parts:00:01:20-00:02:45,+00:05:50-00:10:30
3. --split parts:-00:02:45,00:05:50-
ຮູບແບບພາກສ່ວນບອກ mkvmerge(1) ເພື່ອຮັກສາໄລຍະທີ່ແນ່ນອນຂອງລະຫັດເວລາໃນຂະນະທີ່
ການຖິ້ມຄົນອື່ນ. ໄລຍະທີ່ຈະຮັກສາຕ້ອງຖືກລະບຸໄວ້ຫຼັງຈາກພາກສ່ວນ: ຄໍາສໍາຄັນ
ແລະຖືກແຍກອອກດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍຈຸດ. ໄລຍະຕົວມັນເອງປະກອບດ້ວຍລະຫັດເວລາເລີ່ມຕົ້ນ ແລະຈຸດສິ້ນສຸດ
ໃນຮູບແບບດຽວກັນກັບການປ່ຽນແປງອື່ນໆຂອງ -- ແຍກ ຍອມຮັບ (ເຊັ່ນ: ທັງສອງ 00:01:20 ແລະ
80s ຫມາຍເຖິງລະຫັດເວລາດຽວກັນ).
ຖ້າລະຫັດເລີ່ມຕົ້ນຖືກປະຖິ້ມໄວ້, ມັນເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະສິ້ນສຸດຂອງໄລຍະຜ່ານມາ
ລະຫັດເວລາ. ຖ້າບໍ່ມີໄລຍະຜ່ານມາ, ມັນຈະເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງໄຟລ໌ເລີ່ມຕົ້ນ
(ເບິ່ງຕົວຢ່າງ 3).
ຖ້າລະຫັດທີ່ໃຊ້ເວລາສິ້ນສຸດຖືກປະຖິ້ມໄວ້, ມັນເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະສິ້ນສຸດຂອງໄຟລ໌ແຫຼ່ງ
ເຊິ່ງໂດຍພື້ນຖານແລ້ວບອກ mkvmerge(1) ເພື່ອຮັກສາສ່ວນທີ່ເຫຼືອ (ເບິ່ງຕົວຢ່າງ 3).
ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວແຕ່ລະໄລຍະຈະຖືກຂຽນໃສ່ໄຟລ໌ໃໝ່. ນີ້ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ດັ່ງນັ້ນ
ໄລຍະຕິດຕໍ່ກັນແມ່ນຂຽນໃສ່ໄຟລ໌ດຽວກັນ. ສໍາລັບທີ່ຜູ້ໃຊ້ມີຄໍານໍາຫນ້າ
ລະຫັດເວລາເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ +. ນີ້ບອກ mkvmerge(1) ບໍ່ໄດ້ສ້າງໄຟລ໌ໃຫມ່ແລະ
ແທນທີ່ຈະຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ໄລຍະກັບໄຟລ໌ດຽວກັນທີ່ລະດັບທີ່ຜ່ານມາໄດ້ຖືກຂຽນເຖິງ.
Timecodes ຈະຖືກປັບເພື່ອບໍ່ໃຫ້ມີຊ່ອງຫວ່າງໃນໄຟລ໌ຜົນຜະລິດເຖິງແມ່ນວ່າ
ມີຊ່ອງຫວ່າງໃນສອງໄລຍະໃນໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນ.
ຕົວຢ່າງ 1 mkvmerge(1) ຈະສ້າງສອງໄຟລ໌. ທໍາອິດຈະມີເນື້ອໃນ
ເລີ່ມແຕ່ 00:01:20 ຈົນຮອດ 00:02:45. ໄຟລ໌ທີສອງຈະມີເນື້ອໃນ
ເລີ່ມແຕ່ 00:05:50 ຈົນເຖິງ 00:10:30 ໂມງ.
ຕົວຢ່າງ 2 mkvmerge(1) ຈະສ້າງໄຟລ໌ດຽວເທົ່ານັ້ນ. ໄຟລ໌ນີ້ຈະມີທັງສອງ
the content starting from 00:01:20 ຈົນກ່ວາ 00:02:45 ແລະເນື້ອໃນເລີ່ມຕົ້ນຈາກ
00:05:50 until 00:10:30.
ຕົວຢ່າງ 3 mkvmerge(1) ຈະສ້າງສອງໄຟລ໌. ທໍາອິດຈະມີເນື້ອໃນ
from the start of the source files until 00:02:45. ໄຟລ໌ທີສອງຈະມີ
the content starting from 00:05:50 ຈົນກ່ວາໃນຕອນທ້າຍຂອງໄຟລ໌ແຫຼ່ງ.
ຫມາຍເຫດ
ໃຫ້ສັງເກດວ່າ mkvmerge(1) ພຽງແຕ່ເຮັດໃຫ້ການຕັດສິນໃຈກ່ຽວກັບການແຍກຢູ່ໃນກອບທີ່ສໍາຄັນ
ຕໍາແໜ່ງ. ນີ້ໃຊ້ກັບທັງຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ ແລະຈຸດສິ້ນສຸດຂອງແຕ່ລະໄລຍະ. ດັ່ງນັ້ນເຖິງແມ່ນວ່າ
ຖ້າລະຫັດເວລາສິ້ນສຸດຢູ່ລະຫວ່າງສອງເຟຣມຫຼັກ mkvmerge(1) ຈະສືບຕໍ່
outputting the frames up to but excluding the following key frame.
5. ຮັກສາພາກສ່ວນສະເພາະໂດຍການລະບຸຂອບເຂດຕົວເລກກອບ/ຊ່ອງຂໍ້ມູນໃນຂະນະທີ່ຖິ້ມ
ອື່ນໆ.
Syntax: -- ແຍກກອບສ່ວນ:start1-ທ້າຍປີ 1[,[+]start2-ທ້າຍປີ 2[,[+]start3-ທ້າຍປີ 3...]]
ຕົວຢ່າງ:
1. --split parts-frames:137-258,548-1211
2. --split parts-frames:733-912,+1592-2730
3. --split parts-frames:-430,2512-
ຮູບແບບສ່ວນກອບບອກ mkvmerge(1) ເພື່ອຮັກສາຂອບເຂດສະເພາະຂອງກອບ/ຊ່ອງຂໍ້ມູນ
ຕົວເລກໃນຂະນະທີ່ຖິ້ມຄົນອື່ນ. ໄລຍະທີ່ຈະຮັກສາຈະຕ້ອງມີລາຍຊື່ຫຼັງຈາກ
parts-frames: ຄໍາສໍາຄັນແລະຖືກແຍກອອກດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍຈຸດ. A range ຕົວຂອງມັນເອງປະກອບດ້ວຍ a
ເລີ່ມຕົ້ນແລະຕົວເລກຂອບສຸດທ້າຍ / ພາກສະຫນາມ. ຕົວເລກເລີ່ມຕົ້ນທີ່ 1.
ຖ້າຕົວເລກເລີ່ມຕົ້ນຖືກປະໄວ້, ມັນຈະເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງຕົວເລກສິ້ນສຸດຂອງໄລຍະຜ່ານມາ.
ຖ້າບໍ່ມີໄລຍະຜ່ານມາ, ມັນຈະເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງການເລີ່ມຕົ້ນຂອງໄຟລ໌ (ເບິ່ງ
ຕົວຢ່າງ 3).
ຖ້າຕົວເລກສິ້ນສຸດຖືກປະໄວ້, ມັນຈະເລີ່ມຕົ້ນໄປຫາຈຸດສິ້ນສຸດຂອງໄຟລ໌ແຫຼ່ງທີ່
ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວບອກ mkvmerge(1) ເພື່ອຮັກສາສ່ວນທີ່ເຫຼືອ (ເບິ່ງຕົວຢ່າງ 3).
ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວແຕ່ລະໄລຍະຈະຖືກຂຽນໃສ່ໄຟລ໌ໃໝ່. ນີ້ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ດັ່ງນັ້ນ
ໄລຍະຕິດຕໍ່ກັນແມ່ນຂຽນໃສ່ໄຟລ໌ດຽວກັນ. ສໍາລັບທີ່ຜູ້ໃຊ້ມີຄໍານໍາຫນ້າ
ຕົວເລກເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ +. ນີ້ບອກ mkvmerge(1) ບໍ່ໄດ້ສ້າງໄຟລ໌ໃຫມ່ແລະ
ແທນທີ່ຈະຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ໄລຍະກັບໄຟລ໌ດຽວກັນທີ່ລະດັບທີ່ຜ່ານມາໄດ້ຖືກຂຽນເຖິງ.
Timecodes ຈະຖືກປັບເພື່ອບໍ່ໃຫ້ມີຊ່ອງຫວ່າງໃນໄຟລ໌ຜົນຜະລິດເຖິງແມ່ນວ່າ
ມີຊ່ອງຫວ່າງໃນສອງໄລຍະໃນໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນ.
ຫມາຍເຫດ
ໃຫ້ສັງເກດວ່າ mkvmerge(1) ພຽງແຕ່ເຮັດໃຫ້ການຕັດສິນໃຈກ່ຽວກັບການແຍກຢູ່ໃນກອບທີ່ສໍາຄັນ
ຕໍາແໜ່ງ. ນີ້ໃຊ້ກັບທັງຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ ແລະຈຸດສິ້ນສຸດຂອງແຕ່ລະໄລຍະ. ດັ່ງນັ້ນເຖິງແມ່ນວ່າ
ຖ້າຕົວເລກສິ້ນສຸດ/ຊ່ອງຂໍ້ມູນຢູ່ລະຫວ່າງສອງເຟຣມຫຼັກ mkvmerge(1) ຈະ
ສືບຕໍ່ການສົ່ງອອກເຟຣມເຖິງແຕ່ບໍ່ລວມກອບຫຼັກຕໍ່ໄປນີ້.
ຕົວຢ່າງ 1 mkvmerge(1) ຈະສ້າງສອງໄຟລ໌. ທໍາອິດຈະມີເນື້ອໃນ
ເລີ່ມຕົ້ນຈາກກອບຫຼັກທໍາອິດຢູ່ທີ່ຫຼືຫຼັງຈາກ 137 ເຖິງແຕ່ບໍ່ລວມຕົວທໍາອິດ
key frame at or after 258. ໄຟລ໌ທີສອງຈະມີເນື້ອໃນເລີ່ມຕົ້ນຈາກ
548 ເຖິງ 1211.
ຕົວຢ່າງ 2 mkvmerge(1) ຈະສ້າງໄຟລ໌ດຽວເທົ່ານັ້ນ. ໄຟລ໌ນີ້ຈະມີທັງສອງ
ເນື້ອໃນເລີ່ມຕົ້ນຈາກ 733 ຈົນກ່ວາ 912 ແລະເນື້ອໃນເລີ່ມຕົ້ນຈາກ 1592 ຈົນກ່ວາ
2730.
ຕົວຢ່າງ 3 mkvmerge(1) ຈະສ້າງສອງໄຟລ໌. ທໍາອິດຈະມີເນື້ອໃນ
ຈາກການເລີ່ມຕົ້ນຂອງໄຟລ໌ທີ່ມາຈົນກ່ວາ 430. ໄຟລ໌ທີ່ສອງຈະປະກອບດ້ວຍ
ເນື້ອໃນເລີ່ມຕົ້ນຈາກ 2512 ຈົນກ່ວາໃນຕອນທ້າຍຂອງໄຟລ໌ແຫຼ່ງ.
ຮູບແບບນີ້ພິຈາລະນາພຽງແຕ່ເພງວິດີໂອທໍາອິດທີ່ເປັນຜົນຜະລິດ. ຖ້າບໍ່ມີການຕິດຕາມວິດີໂອ
ແມ່ນຜົນຜະລິດບໍ່ມີການແຕກແຍກຈະເກີດຂື້ນ.
ຫມາຍເຫດ
ຕົວເລກທີ່ໃຫ້ກັບການໂຕ້ຖຽງນີ້ຖືກຕີຄວາມໂດຍອີງໃສ່ຈໍານວນຂອງ
ຕັນ Matroska(TM) ທີ່ເປັນຜົນຜະລິດ. ບລັອກ Matroska(TM) ດຽວມີ
ທັງກອບເຕັມ (ສໍາລັບເນື້ອໃນທີ່ກ້າວຫນ້າ) ຫຼືພາກສະຫນາມດຽວ (ສໍາລັບ
ເນື້ອໃນ interlaced). mkvmerge ບໍ່ໄດ້ຈໍາແນກລະຫວ່າງສອງແລະ
ພຽງແຕ່ນັບຈໍານວນຂອງຕັນ. ຕົວຢ່າງ: ຖ້າຄົນຫນຶ່ງຕ້ອງການແຍກຫຼັງຈາກ
ຂອບເຕັມທີ 25 ທີ່ມີເນື້ອໃນ interlaced ຫນຶ່ງຈະຕ້ອງໃຊ້ 50 (ສອງ
fields per full frame) ເປັນຈຸດແບ່ງ.
6. ການແຍກຫຼັງຈາກກອບສະເພາະ/ທົ່ງນາ.
Syntax: -- ແຍກກອບ:A[,B[,C...]]
ຕົວຢ່າງ: --split frames:120,237,891
ຕົວກໍານົດການ A, B, C ແລະອື່ນໆທັງໝົດຈະຕ້ອງເປັນຈຳນວນບວກ. ຕົວເລກເລີ່ມຕົ້ນທີ່ 1.
ລາຍຊື່ຂອງຕົວເລກກອບ/ຊ່ອງຂໍ້ມູນຖືກແຍກອອກດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍຈຸດ. ຫຼັງຈາກກະແສການປ້ອນຂໍ້ມູນມີ
ມາຮອດຕົວເລກກອບ/ຊ່ອງຂໍ້ມູນຂອງຈຸດແບ່ງປັດຈຸບັນ ໄຟລ໌ໃໝ່ຖືກສ້າງຂື້ນ. ຈາກນັ້ນ
ຈຸດແບ່ງຕໍ່ໄປທີ່ໄດ້ຮັບໃນບັນຊີລາຍຊື່ນີ້ແມ່ນຖືກນໍາໃຊ້.
ຄຳນຳໜ້າ 'frames:' ຈະຕ້ອງບໍ່ຖືກລະເວັ້ນ.
ຮູບແບບນີ້ພິຈາລະນາພຽງແຕ່ເພງວິດີໂອທໍາອິດທີ່ເປັນຜົນຜະລິດ. ຖ້າບໍ່ມີການຕິດຕາມວິດີໂອ
ແມ່ນຜົນຜະລິດບໍ່ມີການແຕກແຍກຈະເກີດຂື້ນ.
ຫມາຍເຫດ
ຕົວເລກທີ່ໃຫ້ກັບການໂຕ້ຖຽງນີ້ຖືກຕີຄວາມໂດຍອີງໃສ່ຈໍານວນຂອງ
ຕັນ Matroska(TM) ທີ່ເປັນຜົນຜະລິດ. ບລັອກ Matroska(TM) ດຽວມີ
ທັງກອບເຕັມ (ສໍາລັບເນື້ອໃນທີ່ກ້າວຫນ້າ) ຫຼືພາກສະຫນາມດຽວ (ສໍາລັບ
ເນື້ອໃນ interlaced). mkvmerge ບໍ່ໄດ້ຈໍາແນກລະຫວ່າງສອງແລະ
ພຽງແຕ່ນັບຈໍານວນຂອງຕັນ. ຕົວຢ່າງ: ຖ້າຄົນຫນຶ່ງຕ້ອງການແຍກຫຼັງຈາກ
ຂອບເຕັມທີ 25 ທີ່ມີເນື້ອໃນ interlaced ຫນຶ່ງຈະຕ້ອງໃຊ້ 50 (ສອງ
fields per full frame) ເປັນຈຸດແບ່ງ.
7. ແບ່ງອອກກ່ອນບົດສະເພາະ.
Syntax: -- ແຍກບົດ: ທັງຫມົດຫຼື -- ແຍກບົດ:A[,B[,C...]]
ຕົວຢ່າງ: --split ບົດ:5,8
ຕົວກໍານົດການ A, B, C ແລະອື່ນໆທັງໝົດຈະຕ້ອງເປັນຈຳນວນບວກ. ຕົວເລກເລີ່ມຕົ້ນທີ່ 1.
ລາຍຊື່ຂອງຕົວເລກບົດແມ່ນແຍກອອກດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍຈຸດ. ການແຕກແຍກຈະເກີດຂຶ້ນຢ່າງຖືກຕ້ອງ
ກ່ອນກອບຄີທໍາອິດທີ່ມີລະຫັດເວລາເທົ່າກັບຫຼືໃຫຍ່ກວ່າຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ
ລະຫັດເວລາສໍາລັບບົດທີ່ມີຕົວເລກຢູ່ໃນລາຍຊື່. ບົດເລີ່ມຕົ້ນທີ່ 0s ແມ່ນ
ບໍ່ເຄີຍພິຈາລະນາສໍາລັບການແຍກແລະຍົກເລີກຢ່າງງຽບໆ.
ຄໍາສໍາຄັນທັງຫມົດສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ແທນການບອກຕົວເລກບົດທັງຫມົດດ້ວຍຕົນເອງ.
ຄຳນຳໜ້າ 'ບົດ:' ຈະຕ້ອງບໍ່ຖືກລະເວັ້ນ.
ຫມາຍເຫດ
ຮູບແບບໄຟລ໌ Matroska(TM) ຮອງຮັບບົດທີ່ຝັງເລິກຕາມຕົນຕົວ
ໂຄງສ້າງທີ່ເອີ້ນວ່າ 'ລາຍການສະບັບ' ແລະ 'ອະຕອມບົດ'. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຮູບແບບນີ້
ພຽງແຕ່ພິຈາລະນາລະດັບສູງສຸດຂອງບົດໃນທົ່ວທຸກສະບັບ.
ສໍາລັບຮູບແບບການແບ່ງປັນນີ້ຊື່ໄຟລ໌ຜົນຜະລິດໄດ້ຮັບການປິ່ນປົວທີ່ແຕກຕ່າງກັນກ່ວາປົກກະຕິ
ການດໍາເນີນງານ. ມັນອາດຈະປະກອບດ້ວຍ a printf ຄືກັບການສະແດງອອກ '%d' ລວມທັງຊ່ອງຂໍ້ມູນທາງເລືອກ
width, ຕົວຢ່າງ '%02d'. ຖ້າມັນເຮັດ, ຕົວເລກປະຈຸບັນຈະຖືກຈັດຮູບແບບ
ຢ່າງເຫມາະສົມແລະໃສ່ໃນຈຸດນັ້ນໃນຊື່ໄຟລ໌. ຖ້າບໍ່ມີຮູບແບບດັ່ງກ່າວ
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຮູບແບບຂອງ '-%03d' ຖືກສົມມຸດໄວ້ກ່ອນການຂະຫຍາຍໄຟລ໌: '-o
output.mkv 'ຈະສົ່ງຜົນໃຫ້ 'output-001.mkv' ແລະອື່ນໆ. ຖ້າບໍ່ມີການຂະຫຍາຍຫຼັງຈາກນັ້ນ
'-%03d' ຈະຖືກຕໍ່ທ້າຍຊື່.
--link
ເຊື່ອມຕໍ່ໄຟລ໌ກັບກັນແລະກັນໃນເວລາທີ່ແຍກໄຟລ໌ຜົນຜະລິດ. ເບິ່ງພາກໃນເອກະສານ
link ຂ້າງລຸ່ມນີ້ສໍາລັບລາຍລະອຽດ.
--link-to-ກ່ອນໜ້ານີ້ segment-UID
ເຊື່ອມຕໍ່ໄຟລ໌ຜົນຜະລິດທໍາອິດກັບພາກສ່ວນທີ່ມີ UID ສ່ວນໃຫ້ໂດຍການ
segment-UID ພາລາມິເຕີ. ເບິ່ງພາກສ່ວນທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ໄຟລ໌ຂ້າງລຸ່ມນີ້ສໍາລັບລາຍລະອຽດ.
ຖ້າ SID ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ = ຫຼັງຈາກນັ້ນສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງມັນຖືກຕີຄວາມຫມາຍເປັນຊື່ຂອງໄຟລ໌ Matroska ທີ່ມີ
segment UID ຖືກອ່ານແລະຖືກນໍາໃຊ້.
--link-to-Next segment-UID
ເຊື່ອມຕໍ່ໄຟລ໌ຜົນໄດ້ຮັບສຸດທ້າຍກັບສ່ວນທີ່ມີສ່ວນ UID ທີ່ມອບໃຫ້ໂດຍ
segment-UID ພາລາມິເຕີ. ເບິ່ງພາກສ່ວນທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ໄຟລ໌ຂ້າງລຸ່ມນີ້ສໍາລັບລາຍລະອຽດ.
ຖ້າ SID ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ = ຫຼັງຈາກນັ້ນສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງມັນຖືກຕີຄວາມຫມາຍເປັນຊື່ຂອງໄຟລ໌ Matroska ທີ່ມີ
segment UID ຖືກອ່ານແລະຖືກນໍາໃຊ້.
--append-mode ຮູບແບບການ
ກຳນົດວິທີການຄຳນວນລະຫັດເວລາໃນເວລາຕໍ່ທ້າຍໄຟລ໌. ພາລາມິເຕີ ຮູບແບບການ ສາມາດເຮັດໄດ້
ມີສອງຄ່າ: 'ໄຟລ໌' ເຊິ່ງເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ 'ຕິດຕາມ'.
ເມື່ອ mkvmerge ຕື່ມໃສ່ເພງ (ເອີ້ນວ່າ 'track2_1' ຈາກນີ້ໄປ) ຈາກໄຟລ໌ທີສອງ
(ເອີ້ນວ່າ 'file2') ໄປຫາເພງ (ເອີ້ນວ່າ 'track1_1') ຈາກໄຟລ໌ທໍາອິດ (ເອີ້ນວ່າ 'file1')
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ມັນຕ້ອງຊົດເຊີຍ timecodes ທັງຫມົດສໍາລັບ 'track2_1' ເປັນຈໍານວນ. ສໍາລັບຮູບແບບ 'ໄຟລ໌' ນີ້
ຈຳນວນແມ່ນລະຫັດເວລາສູງສຸດທີ່ພົບໃນ 'file1' ເຖິງແມ່ນວ່າລະຫັດເວລານັ້ນມາຈາກ a
ເພງທີ່ແຕກຕ່າງຈາກ 'track1_1'. ໃນຮູບແບບການຕິດຕາມການຊົດເຊີຍແມ່ນລະຫັດທີ່ສູງທີ່ສຸດຂອງ
'ເພງທີ 1_1'.
ຂໍອະໄພ, mkvmerge ບໍ່ສາມາດກວດພົບວ່າຈະໃຊ້ໂໝດໃດທີ່ໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້. ເພາະສະນັ້ນມັນເລີ່ມຕົ້ນ
ກັບ 'ໄຟລ໌' ຮູບແບບ. ຮູບແບບ 'ໄຟລ໌' ປົກກະຕິແລ້ວເຮັດວຽກໄດ້ດີກວ່າສໍາລັບໄຟລ໌ທີ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນ
ເປັນເອກະລາດຂອງກັນແລະກັນ; ຕົວຢ່າງ: ເມື່ອຕື່ມໄຟລ໌ AVI ຫຼື MP4. ຮູບແບບ 'ຕິດຕາມ' ອາດຈະ
ເຮັດວຽກທີ່ດີກວ່າສໍາລັບແຫຼ່ງທີ່ມີຄວາມຈໍາເປັນພຽງແຕ່ສ່ວນຫນຶ່ງຂອງໄຟລ໌ຂະຫນາດໃຫຍ່ຫນຶ່ງ, ເຊັ່ນ: ສໍາລັບ VOB
ແລະໄຟລ໌ EVO.
ເພງຍ່ອຍຈະຖືກປະຕິບັດສະເໝີຄືກັບວ່າໂໝດ 'ໄຟລ໌' ເຮັດວຽກເຖິງແມ່ນວ່າຈະໃຊ້ໂໝດ 'ຕິດຕາມ' ກໍຕາມ
ຕົວຈິງແລ້ວແມ່ນ.
--append-to SFID1:STID1:DFID1:DTID1[,...]
ທາງເລືອກນີ້ຈະຄວບຄຸມການຕິດຕາມເພງອື່ນຖືກຕໍ່ທ້າຍ. ແຕ່ລະ spec ມີສີ່
IDs: ID ໄຟລ໌, ID ຕິດຕາມ, ID ໄຟລ໌ທີສອງ ແລະ ID ຕິດຕາມທີສອງ. ຄູ່ທໍາອິດ,
"ID ໄຟລ໌ແຫຼ່ງ" ແລະ "ID ແຫຼ່ງທີ່ມາ", ກໍານົດການຕິດຕາມທີ່ຈະຖືກຕື່ມໃສ່.
ຄູ່ທີສອງ, "ID ໄຟລ໌ປາຍທາງ" ແລະ "ID ຕິດຕາມປາຍທາງ", ກໍານົດ
ຕິດຕາມທໍາອິດແມ່ນຕໍ່ທ້າຍ.
ຖ້າຕົວເລືອກນີ້ຖືກລະເວັ້ນ, ແຜນທີ່ມາດຕະຖານຖືກນໍາໃຊ້. ແຜນທີ່ມາດຕະຖານນີ້
appends ແຕ່ລະຕິດຕາມຈາກໄຟລ໌ປະຈຸບັນກັບການຕິດຕາມຈາກໄຟລ໌ທີ່ຜ່ານມາທີ່ມີ
ID ເພງດຽວກັນ. ອັນນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ການຕໍ່ທ້າຍໄດ້ງ່າຍຖ້າຮູບເງົາຖືກແບ່ງອອກເປັນສອງສ່ວນ
ແລະທັງສອງໄຟລ໌ມີຈໍານວນຕິດຕາມແລະ ID ຕິດຕາມດຽວກັນກັບຄໍາສັ່ງ mkvmerge
-o output.mkv part1.mkv +part2.mkv.
+
'+' ອັນດຽວເຮັດໃຫ້ໄຟລ໌ຕໍ່ໄປຖືກຕໍ່ທ້າຍແທນການເພີ່ມ. '+' ຍັງສາມາດເປັນ
ໃສ່ຕໍ່ຫນ້າຊື່ໄຟລ໌ຕໍ່ໄປ. ດັ່ງນັ້ນ, ສອງຄໍາສັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນ
ທຽບເທົ່າ:
$ mkvmerge -o full.mkv file1.mkv + file2.mkv
$ mkvmerge -o full.mkv file1.mkv +file2.mkv
=
ປົກກະຕິແລ້ວ mkvmerge(1) ຊອກຫາໄຟລ໌ໃນລະບົບດຽວກັນກັບໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ມີ
ຊື່ພື້ນຖານອັນດຽວກັນ ແລະພຽງແຕ່ແຕກຕ່າງກັນໃນຈໍານວນແລ່ນຂອງເຂົາເຈົ້າ (ເຊັ່ນ: 'VTS_01_1.VOB',
'VTS_01_2.VOB', 'VTS_01_3.VOB' ແລະອື່ນໆ) ແລະປະຕິບັດຕໍ່ໄຟລ໌ທັງໝົດເຫຼົ່ານັ້ນຄືກັບວ່າພວກມັນເປັນ.
concatenated ເຂົ້າໄປໃນໄຟລ໌ຂະຫນາດໃຫຍ່ດຽວ. ທາງເລືອກນີ້, '=' ອັນດຽວ, ເຮັດໃຫ້ mkvmerge ບໍ່ແມ່ນ
ຊອກຫາໄຟລ໌ເພີ່ມເຕີມເຫຼົ່ານັ້ນ.
'=' ຍັງສາມາດໃສ່ຢູ່ທາງຫນ້າຂອງຊື່ໄຟລ໌ຕໍ່ໄປ. ດັ່ງນັ້ນສອງຕໍ່ໄປນີ້
ຄໍາສັ່ງແມ່ນທຽບເທົ່າ:
$mkvmerge -o full.mkv = file1.mkv
$mkvmerge -o full.mkv =file1.mkv
( ແຟ້ມ 1 ແຟ້ມ 2 )
ຖ້າຊື່ໄຟລ໌ຫຼາຍອັນຢູ່ໃນຄູ່ຂອງວົງເລັບ, ໄຟລ໌ເຫຼົ່ານັ້ນຈະເປັນ
ຖືກປະຕິບັດຄືກັບວ່າພວກມັນຖືກລວບລວມເຂົ້າໄປໃນເອກະສານໃຫຍ່ອັນດຽວທີ່ປະກອບດ້ວຍເນື້ອຫາ
ຂອງແຕ່ລະໄຟລ໌ຫນຶ່ງຫຼັງຈາກອື່ນໆ.
ນີ້ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ສໍາລັບການເຊັ່ນ: ໄຟລ໌ VOB ທີ່ມາຈາກ DVD ຫຼື MPEG ສາຍນ້ໍການຂົນສົ່ງ. ມັນ
ບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ຖ້າຫາກວ່າແຕ່ລະໄຟລ໌ປະກອບດ້ວຍຊຸດຂອງຫົວຂອງຕົນເອງຊຶ່ງເປັນກໍລະນີ
ພ້ອມກັບໄຟລ໌ແບບດ່ຽວເຊັ່ນ AVI ຫຼື MP4.
ການໃສ່ຊື່ໄຟລ໌ເຂົ້າໃນວົງເລັບຍັງປ້ອງກັນ mkvmerge(1) ຈາກການຊອກຫາ
ໄຟລ໌ເພີ່ມເຕີມທີ່ມີຊື່ພື້ນຖານດຽວກັນກັບອະທິບາຍໃນທາງເລືອກ =. ເພາະສະນັ້ນທັງສອງນີ້
ເສັ້ນຄໍາສັ່ງແມ່ນທຽບເທົ່າ:
$mkvmerge -o out.mkv = file.mkv
$ mkvmerge -o out.mkv '(' file.mkv ')'
ສິ່ງທີ່ຄວນສັງເກດຫຼາຍ:
1. ຕ້ອງມີຊ່ອງຫວ່າງທັງຫຼັງເປີດ ແລະກ່ອນວົງເລັບປິດ.
2. ທຸກພາລາມິເຕີລະຫວ່າງວົງເລັບຖືກຕີຄວາມໝາຍເປັນຊື່ໄຟລ໌. ເພາະສະນັ້ນທັງຫມົດ
ທາງເລືອກທີ່ນໍາໃຊ້ກັບໄຟລ໌ເຫດຜົນນີ້ຈະຕ້ອງໄດ້ລະບຸໄວ້ກ່ອນທີ່ຈະເປີດ
ວົງເລັບ.
3. ຫອຍບາງປະຕິບັດວົງເລັບເປັນລັກສະນະພິເສດ. ເພາະ ສະ ນັ້ນ ທ່ານ ຕ້ອງ ຫນີ ຫຼື
ອ້າງເຖິງພວກມັນດັ່ງທີ່ສະແດງຢູ່ໃນຕົວຢ່າງຂ້າງເທິງ.
Attachment ສະຫນັບສະຫນູນ (ຫຼາຍ ທົ່ວໂລກ ທາງເລືອກ)
--attachment-description ຄໍາອະທິບາຍ
ຄໍາອະທິບາຍຂໍ້ຄວາມທໍາມະດາຂອງໄຟລ໌ແນບຕໍ່ໄປນີ້. ນຳໃຊ້ກັບອັນຕໍ່ໄປ --attach-file
or --attach-file-ຫນຶ່ງຄັ້ງ ທາງເລືອກ.
--attachment-mime-type Mime ປະເພດ
ປະເພດ MIME ຂອງໄຟລ໌ແນບຕໍ່ໄປນີ້. ໃຊ້ໄດ້ກັບອັນຕໍ່ໄປ --attach-file or
--attach-file-ຫນຶ່ງຄັ້ງ ທາງເລືອກ. ບັນຊີລາຍຊື່ຂອງປະເພດ MIME ທີ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບຢ່າງເປັນທາງການສາມາດພົບໄດ້
ຕົວຢ່າງ: ຢູ່ ໄດ້ IANA ຫນ້າທໍາອິດຂອງ[2]. ປະເພດ MIME ແມ່ນບັງຄັບສໍາລັບໄຟລ໌ແນບ.
--attachment-name ຊື່
ຕັ້ງຊື່ທີ່ຈະເກັບໄວ້ໃນໄຟລ໌ຜົນຜະລິດສໍາລັບໄຟລ໌ແນບນີ້. ຖ້ານີ້
ທາງເລືອກແມ່ນບໍ່ໄດ້ຮັບຫຼັງຈາກນັ້ນຊື່ຈະໄດ້ຮັບການມາຈາກຊື່ໄຟລ໌ຂອງໄຟລ໌ແນບໄດ້
ດັ່ງທີ່ໄດ້ມອບໃຫ້ --attach-file ຫຼື --attach-file-ຫນຶ່ງຄັ້ງ ທາງເລືອກ.
--attach-file ຊື່ເອກະສານ, --attach-file-ຫນຶ່ງຄັ້ງ ຊື່ເອກະສານ
ສ້າງໄຟລ໌ແນບພາຍໃນໄຟລ໌ Matroska(TM). ປະເພດ MIME ຈະຕ້ອງເປັນ
ຕັ້ງກ່ອນທີ່ທາງເລືອກນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້. ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງສອງຮູບແບບແມ່ນວ່າໃນລະຫວ່າງ
ແຍກໄຟລ໌ທີ່ຕິດຄັດມາກັບ --attach-file ແມ່ນຕິດກັບໄຟລ໌ຜົນຜະລິດທັງຫມົດໃນຂະນະທີ່
ສິ່ງທີ່ຕິດກັບ --attach-file-ຫນຶ່ງຄັ້ງ ພຽງແຕ່ຕິດກັບໄຟລ໌ທໍາອິດທີ່ສ້າງຂຶ້ນ.
ຖ້າການແບ່ງປັນບໍ່ໄດ້ຖືກນໍາໃຊ້, ທັງສອງເຮັດຄືກັນ.
mkveextract(1) ສາມາດໃຊ້ເພື່ອສະກັດໄຟລ໌ທີ່ຕິດຄັດມາຈາກໄຟລ໌ Matroska(TM).
ທາງເລືອກໃນການ ທີ່ ສາມາດເຮັດໄດ້ be ໃຫມ່ ສໍາລັບການ ແຕ່ລະຄົນ ການປ້ອນຂໍ້ມູນ ເອກະສານ
-a, --ສຽງເພງ [!]n,m,...
ສຳເນົາເພງສຽງ n, m ແລະອື່ນໆ. ຕົວເລກແມ່ນຕິດຕາມ ID ທີ່ສາມາດໄດ້ຮັບດ້ວຍ
ໄດ້ -- ກໍານົດ ສະຫຼັບ. ພວກມັນບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ຕົວເລກຕິດຕາມ (ເບິ່ງ ID ຕິດຕາມພາກ).
ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ: ສຳເນົາເພງສຽງທັງໝົດ.
ແທນທີ່ຈະເປັນການຕິດຕາມ IDs ທ່ານຍັງສາມາດສະຫນອງລະຫັດພາສາ ISO 639-2. ນີ້ພຽງແຕ່ຈະ
ເຮັດວຽກສໍາລັບໄຟລ໌ແຫຼ່ງທີ່ສະຫນອງການ tags ພາສາສໍາລັບການຕິດຕາມຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ: ສຳເນົາເພງທັງໝົດຂອງປະເພດນີ້.
ຖ້າ IDs ຖືກນຳໜ້າດ້ວຍ ! ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຄວາມຫມາຍແມ່ນຍ້ອນກັບ: ຄັດລອກເພງທັງຫມົດນີ້
ປະເພດແຕ່ມີລາຍຊື່ຫຼັງຈາກ!.
-d, --ເພງວີດີໂອ [!]n,m,...
ສຳເນົາເພງວິດີໂອ n, m ແລະອື່ນໆ. ຕົວເລກແມ່ນຕິດຕາມ ID ທີ່ສາມາດໄດ້ຮັບດ້ວຍ
ໄດ້ -- ກໍານົດ ສະຫຼັບ. ພວກມັນບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ຕົວເລກຕິດຕາມ (ເບິ່ງ ID ຕິດຕາມພາກ).
ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ: ສຳເນົາແທຣັກວິດີໂອທັງໝົດ.
ແທນທີ່ຈະເປັນການຕິດຕາມ IDs ທ່ານຍັງສາມາດສະຫນອງລະຫັດພາສາ ISO 639-2. ນີ້ພຽງແຕ່ຈະ
ເຮັດວຽກສໍາລັບໄຟລ໌ແຫຼ່ງທີ່ສະຫນອງການ tags ພາສາສໍາລັບການຕິດຕາມຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ຖ້າ IDs ຖືກນຳໜ້າດ້ວຍ ! ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຄວາມຫມາຍແມ່ນຍ້ອນກັບ: ຄັດລອກເພງທັງຫມົດນີ້
ປະເພດແຕ່ມີລາຍຊື່ຫຼັງຈາກ!.
-s, --subtitle-tracks [!]n,m,...
ຄັດລອກເພງຍ່ອຍ n, m ແລະອື່ນໆ. ຕົວເລກແມ່ນຕິດຕາມ ID ທີ່ສາມາດໄດ້ຮັບ
ກັບ -- ກໍານົດ ສະຫຼັບ. ພວກມັນບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ຕົວເລກຕິດຕາມ (ເບິ່ງພາກຕິດຕາມ
ID). ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ: ສຳເນົາເພງຍ່ອຍທັງໝົດ.
ແທນທີ່ຈະເປັນການຕິດຕາມ IDs ທ່ານຍັງສາມາດສະຫນອງລະຫັດພາສາ ISO 639-2. ນີ້ພຽງແຕ່ຈະ
ເຮັດວຽກສໍາລັບໄຟລ໌ແຫຼ່ງທີ່ສະຫນອງການ tags ພາສາສໍາລັບການຕິດຕາມຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ຖ້າ IDs ຖືກນຳໜ້າດ້ວຍ ! ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຄວາມຫມາຍແມ່ນຍ້ອນກັບ: ຄັດລອກເພງທັງຫມົດນີ້
ປະເພດແຕ່ມີລາຍຊື່ຫຼັງຈາກ!.
-b, --button-tracks [!]n,m,...
ຄັດລອກປຸ່ມຕິດຕາມ n, m ແລະອື່ນໆ. ຕົວເລກແມ່ນຕິດຕາມ ID ທີ່ສາມາດໄດ້ຮັບດ້ວຍ
ໄດ້ -- ກໍານົດ ສະຫຼັບ. ພວກມັນບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ຕົວເລກຕິດຕາມ (ເບິ່ງ ID ຕິດຕາມພາກ).
ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ: ສຳເນົາແທຣັກປຸ່ມທັງໝົດ.
ແທນທີ່ຈະເປັນການຕິດຕາມ IDs ທ່ານຍັງສາມາດສະຫນອງລະຫັດພາສາ ISO 639-2. ນີ້ພຽງແຕ່ຈະ
ເຮັດວຽກສໍາລັບໄຟລ໌ແຫຼ່ງທີ່ສະຫນອງການ tags ພາສາສໍາລັບການຕິດຕາມຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ຖ້າ IDs ຖືກນຳໜ້າດ້ວຍ ! ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຄວາມຫມາຍແມ່ນຍ້ອນກັບ: ຄັດລອກເພງທັງຫມົດນີ້
ປະເພດແຕ່ມີລາຍຊື່ຫຼັງຈາກ!.
--track-tags [!]n,m,...
ສຳເນົາແທັກສຳລັບເພງ n, m ແລະອື່ນໆ. ຕົວເລກແມ່ນຕິດຕາມ ID ທີ່ສາມາດໄດ້ຮັບ
ກັບ -- ກໍານົດ ສະຫຼັບ (ເບິ່ງ ID ຕິດຕາມພາກ). ເຂົາເຈົ້າບໍ່ພຽງແຕ່ຕິດຕາມ
ຕົວເລກ. ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ: ສຳເນົາແທັກສຳລັບເພງທັງໝົດ.
ຖ້າ IDs ຖືກນຳໜ້າດ້ວຍ ! ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຄວາມຫມາຍແມ່ນປີ້ນກັບກັນ: ຄັດລອກທຸກຢ່າງແຕ່ວ່າ
IDs ລະບຸໄວ້ຫຼັງຈາກ !.
-m, -- ໄຟລ໌ແນບ [!]n[:all|first],m[:all|first],...
ສຳເນົາໄຟລ໌ແນບດ້ວຍບັດປະຈຳຕົວ n, m etc ທັງຫມົດຫຼືພຽງແຕ່ໄຟລ໌ຜົນຜະລິດທໍາອິດ. ແຕ່ລະ
ID ສາມາດຖືກຕິດຕາມດ້ວຍ ':all' (ເຊິ່ງເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຖ້າບໍ່ໄດ້ໃສ່ທັງສອງ) ຫຼື
': ທໍາອິດ'. ຖ້າການແບ່ງປັນຖືກເປີດໃຊ້, ໄຟລ໌ແນບເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ມີ ID ຖືກກໍານົດດ້ວຍ
':all' ຖືກຄັດລອກໄປຫາທຸກໄຟລ໌ຜົນໄດ້ຮັບໃນຂະນະທີ່ໄຟລ໌ອື່ນໆມີພຽງແຕ່
ຄັດລອກເຂົ້າໄປໃນໄຟລ໌ຜົນຜະລິດທໍາອິດ. ຖ້າການແບ່ງປັນບໍ່ເຄື່ອນໄຫວ, ທັງສອງຕົວແປມີ
ຜົນກະທົບດຽວກັນ.
ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນເພື່ອຄັດລອກໄຟລ໌ແນບທັງຫມົດໄປຫາໄຟລ໌ຜົນຜະລິດທັງຫມົດ.
ຖ້າ IDs ຖືກນຳໜ້າດ້ວຍ ! ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຄວາມຫມາຍແມ່ນປີ້ນກັບກັນ: ຄັດລອກທຸກຢ່າງແຕ່ວ່າ
IDs ລະບຸໄວ້ຫຼັງຈາກ !.
-A, --ບໍ່ມີສຽງ
ຢ່າສຳເນົາເພງສຽງໃດໆຈາກໄຟລ໌ນີ້.
-D, -- ບໍ່ມີວິດີໂອ
ຫ້າມຄັດລອກວິດີໂອຈາກໄຟລ໌ນີ້.
-S, --no-subtitles
ຢ່າສຳເນົາເພງຍ່ອຍຈາກໄຟລ໌ນີ້.
-B, --ບໍ່ມີປຸ່ມ
ຢ່າຄັດລອກປຸ່ມຕິດຕາມໃດໆຈາກໄຟລ໌ນີ້.
-T, --no-track-tags
ຢ່າສຳເນົາແທັກສະເພາະໃດໆຈາກໄຟລ໌ນີ້.
--ບໍ່ມີບົດ
ຢ່າສຳເນົາບົດຈາກໄຟລ໌ນີ້.
-M, -- ບໍ່ມີໄຟລ໌ແນບ
ຢ່າສຳເນົາໄຟລ໌ແນບຈາກໄຟລ໌ນີ້.
--no-global-tags
ຢ່າສຳເນົາແທັກທົ່ວໂລກຈາກໄຟລ໌ນີ້.
--chapter-charset ຊຸດຕົວອັກສອນ
ກໍານົດຊຸດຕົວອັກສອນທີ່ໃຊ້ສໍາລັບການປ່ຽນເປັນ UTF-8 ສໍາລັບຂໍ້ມູນບົດ
ບັນຈຸຢູ່ໃນໄຟລ໌ແຫຼ່ງ. ເບິ່ງພາກສ່ວນກ່ຽວກັບໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມ ແລະຊຸດຕົວອັກສອນສຳລັບ
ຄໍາອະທິບາຍວິທີການ mkvmerge(1) ແປງລະຫວ່າງຊຸດຕົວອັກສອນ.
-- ພາກພາສາ ລະຫັດພາສາ
ກໍານົດລະຫັດພາສາ ISO639-2 ທີ່ຂຽນໄວ້ສໍາລັບການປ້ອນແຕ່ລະບົດ. ທາງເລືອກນີ້
ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ສໍາລັບໄຟລ໌ແຫຼ່ງທີ່ມີບົດແຕ່ບໍ່ມີຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ
ພາສາຂອງບົດ, ເຊັ່ນ: ສໍາລັບໄຟລ໌ MP4 ແລະ OGM.
-y, --ຊິ້ງ TID:d[,o[/p]]
ປັບລະຫັດເວລາຂອງການຕິດຕາມດ້ວຍ id TIME by d ນາງສາວ. ID ຕິດຕາມແມ່ນຄືກັນ
ດັ່ງທີ່ມອບໃຫ້ -- ກໍານົດ (ເບິ່ງ ID ຕິດຕາມພາກ).
o/p: ປັບເວລາໂດຍ o/p ເພື່ອແກ້ໄຂການລອຍເສັ້ນ. p ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນເປັນ 1 ຖ້າຖືກລະເວັ້ນ.
ທັງສອງ o ແລະ p ສາມາດເປັນຕົວເລກຈຸດລອຍ.
ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ: ບໍ່ມີການແກ້ໄຂການຊິງຄ໌ຄູ່ມື (ເຊິ່ງຄືກັນກັບ d = 0 ແລະ o/p = 1.0).
ທາງເລືອກນີ້ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ຫຼາຍຄັ້ງສໍາລັບໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ນໍາໃຊ້ກັບຫຼາຍເພງໂດຍ
ການເລືອກ ID ຕິດຕາມທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນແຕ່ລະຄັ້ງ.
--cues TID:none|iframes|ທັງໝົດ
ການຄວບຄຸມທີ່ການຕິດຕາມ cue (ດັດຊະນີ) ການຜະລິດສໍາລັບການຕິດຕາມທີ່ໄດ້ຮັບ (ເບິ່ງ
ສ່ວນ ID ຕິດຕາມ). 'ບໍ່ມີ' ຂັດຂວາງການສ້າງລາຍການ cue. ສໍາລັບ 'iframes' ເທົ່ານັ້ນ
ບລັອກທີ່ບໍ່ມີການອ້າງອິງຍ້ອນຫຼັງ ຫຼືສົ່ງຕໍ່ (= I frames in video tracks) ແມ່ນຖືກໃສ່
ເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນ cue ໄດ້. 'ທັງໝົດ' ສາເຫດ mkvmerge(1) ເພື່ອສ້າງລາຍການ cue ສໍາລັບຕັນທັງຫມົດ
ເຊິ່ງຈະເຮັດໃຫ້ໄຟລ໌ໃຫຍ່ຫຼາຍ.
ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນ 'iframes' ສໍາລັບເພງວິດີໂອ ແລະ 'ບໍ່ມີ' ສໍາລັບຄົນອື່ນທັງຫມົດ. ເບິ່ງທາງເລືອກ
--no-cues ເຊິ່ງ inhibits ການສ້າງລາຍການ cue ໂດຍບໍ່ສົນເລື່ອງຂອງ --cues ທາງເລືອກໃນການ
ໃຊ້ແລ້ວ.
ທາງເລືອກນີ້ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ຫຼາຍຄັ້ງສໍາລັບໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ນໍາໃຊ້ກັບຫຼາຍເພງໂດຍ
ການເລືອກ ID ຕິດຕາມທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນແຕ່ລະຄັ້ງ.
--default-track TID[:bool]
ກໍານົດທຸງ 'ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ' ສໍາລັບເພງທີ່ໃຫ້ (ເບິ່ງ ID ຕິດຕາມພາກ) ຖ້າທາງເລືອກ
ການໂຕ້ຖຽງ bool ບໍ່ມີຢູ່. ຖ້າຜູ້ໃຊ້ບໍ່ໄດ້ເລືອກເພງຂອງຕົນເອງຢ່າງຈະແຈ້ງ
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຜູ້ນຄວນມັກເພງທີ່ມີທຸງ 'ເລີ່ມຕົ້ນ' ຂອງລາວທີ່ກໍານົດໄວ້. ພຽງແຕ່ຫນຶ່ງ
ຕິດຕາມແຕ່ລະປະເພດ (ສຽງ, ວິດີໂອ, ຄໍາບັນຍາຍ, ປຸ່ມ) ສາມາດກໍານົດທຸງ 'ເລີ່ມຕົ້ນ' ຂອງລາວ.
ຖ້າຜູ້ໃຊ້ຕ້ອງການບໍ່ມີການຕິດຕາມທີ່ຈະຕັ້ງທຸງຕິດຕາມໃນຕອນຕົ້ນແລ້ວລາວຕ້ອງຕັ້ງ bool
to 0 ສໍາລັບການຕິດຕາມທັງຫມົດ.
ທາງເລືອກນີ້ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ຫຼາຍຄັ້ງສໍາລັບໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ນໍາໃຊ້ກັບຫຼາຍເພງໂດຍ
ການເລືອກ ID ຕິດຕາມທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນແຕ່ລະຄັ້ງ.
-- ບັງຄັບ-ຕິດຕາມ TID[:bool]
ຕັ້ງທຸງ 'ບັງຄັບ' ສໍາລັບເພງທີ່ໃຫ້ (ເບິ່ງ ID ຕິດຕາມພາກ) ຖ້າທາງເລືອກ
ການໂຕ້ຖຽງ bool ບໍ່ມີຢູ່. ຜູ້ນຕ້ອງຫຼິ້ນເພງທັງໝົດທີ່ທຸງນີ້ຖືກຕັ້ງໄວ້
to 1.
ທາງເລືອກນີ້ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ຫຼາຍຄັ້ງສໍາລັບໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ນໍາໃຊ້ກັບຫຼາຍເພງໂດຍ
ການເລືອກ ID ຕິດຕາມທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນແຕ່ລະຄັ້ງ.
--blockadd TID: ລະດັບ
ຮັກສາພຽງແຕ່ BlockAdditions ສູງເຖິງລະດັບ ລະດັບ ສໍາລັບການຕິດຕາມໄດ້ຮັບ. ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນ
ເພື່ອຮັກສາທຸກລະດັບ. ຕົວເລືອກນີ້ມີຜົນກະທົບສະເພາະກັບຕົວແປງສັນຍານບາງປະເພດເຊັ່ນ: WAVPACK4.
--ຊື່ເພງ TID:ຊື່
ກໍານົດຊື່ເພງສໍາລັບການຕິດຕາມທີ່ໄດ້ຮັບ (ເບິ່ງ IDs ຕິດຕາມພາກສ່ວນ) ເປັນ ຊື່.
-- ພາສາ TID:ພາສາ
ກໍານົດພາສາສໍາລັບເພງທີ່ກໍານົດ (ເບິ່ງ ID ຕິດຕາມພາກ). ທັງ ISO639-2 ພາສາ
ລະຫັດແລະລະຫັດປະເທດ ISO639-1 ແມ່ນອະນຸຍາດ. ລະຫັດປະເທດຈະຖືກປ່ຽນເປັນ
ລະຫັດພາສາອັດຕະໂນມັດ. ທຸກໆພາສາລວມທັງລະຫັດ ISO639-2 ຂອງເຂົາເຈົ້າສາມາດເປັນ
ລະບຸໄວ້ກັບ --ລາຍການພາສາ ທາງເລືອກ.
ທາງເລືອກນີ້ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ຫຼາຍຄັ້ງສໍາລັບໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ນໍາໃຊ້ກັບຫຼາຍເພງໂດຍ
ການເລືອກ ID ຕິດຕາມທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນແຕ່ລະຄັ້ງ.
-t, --ແທັກ TID:ຊື່ໄຟລ໌
ອ່ານ tags ສໍາລັບການຕິດຕາມທີ່ມີຈໍານວນ TIME ຈາກໄຟລ໌ ຊື່ເອກະສານ. ເບິ່ງພາກ
ກ່ຽວກັບ tags ຂ້າງລຸ່ມນີ້ສໍາລັບລາຍລະອຽດ.
--aac-is-sbr TID[:0|1]
ບອກ mkvmerge(1) ທີ່ຕິດຕາມກັບ ID ໄດ້ TIME ແມ່ນ SBR AAC (ເອີ້ນກັນວ່າ HE-AAC ຫຼື
AAC+). ທາງເລືອກນີ້ແມ່ນຈໍາເປັນຖ້າຫາກວ່າ a) ໄຟລ໌ຕົ້ນຕໍແມ່ນໄຟລ໌ AAC (ບໍ່ ສໍາລັບ
ໄຟລ໌ Matroska(TM)) ແລະ b) ໄຟລ໌ AAC ມີຂໍ້ມູນ SBR AAC. ເຫດຜົນສໍາລັບການນີ້
switch ແມ່ນວ່າມັນເປັນໄປບໍ່ໄດ້ທາງດ້ານວິຊາການທີ່ຈະບອກອັດຕະໂນມັດຂໍ້ມູນ AAC ປົກກະຕິຈາກ
ຂໍ້ມູນ SBR AAC ໂດຍບໍ່ມີການຖອດລະຫັດກອບ AAC ທີ່ສົມບູນ. ເນື່ອງຈາກວ່າມີບັນຫາສິດທິບັດຈໍານວນຫນຶ່ງ
ກັບຕົວຖອດລະຫັດ AAC mkvmerge(1) ຈະບໍ່ມີຂັ້ນຕອນການຖອດລະຫັດນີ້. ດັ່ງນັ້ນສໍາລັບ SBR AAC
ໄຟລ໌ທີ່ສະຫຼັບນີ້ແມ່ນບັງຄັບ. ໄຟລ໌ຜົນໄດ້ຮັບອາດຈະບໍ່ສາມາດຫຼິ້ນຄືນໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ ຫຼື
ເຖິງແມ່ນວ່າບໍ່ມີຢູ່ໃນທັງຫມົດຖ້າຫາກວ່າສະຫຼັບໄດ້ຖືກລະເວັ້ນ.
ຖ້າໄຟລ໌ຕົ້ນສະບັບເປັນໄຟລ໌ Matroska(TM) ແລ້ວ CodecID ຄວນຈະພຽງພໍເພື່ອກວດຫາ
SBR AAC. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຖ້າ CodecID ຜິດ, ສະຫຼັບນີ້ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອແກ້ໄຂ
that
ຖ້າ mkvmerge ກວດພົບວ່າໄຟລ໌ AAC ແມ່ນ SBR ຜິດ, ທ່ານສາມາດເພີ່ມ ':0' ໃສ່
ID ຕິດຕາມ.
--reduce-to-core TIME
ບາງຕົວແປງສັນຍານສຽງມີຫຼັກ lossy ແລະສ່ວນຂະຫຍາຍທາງເລືອກທີ່ປະຕິບັດການສູນເສຍທີ່ບໍ່ມີ
ການຖອດລະຫັດ. ທາງເລືອກນີ້ບອກ mkvmerge(1) ພຽງແຕ່ຄັດລອກຫຼັກແຕ່ບໍ່ແມ່ນການຂະຫຍາຍ.
ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ mkvmerge(1) ສຳເນົາທັງຫຼັກ ແລະສ່ວນຂະຫຍາຍ.
ໃນປັດຈຸບັນມີພຽງແຕ່ເພງ DTS ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຈາກທາງເລືອກນີ້. ເພງ TrueHD ທີ່ປະກອບດ້ວຍ
ຝັງ AC-3 core ແທນທີ່ຈະຖືກນໍາສະເຫນີເປັນສອງເພງແຍກຕ່າງຫາກທີ່ຜູ້ໃຊ້ສາມາດເຮັດໄດ້
ເລືອກເພງທີ່ຈະສຳເນົາ. ສໍາລັບ DTS ໂຄງການດັ່ງກ່າວຈະບໍ່ເຮັດວຽກເປັນສ່ວນຂະຫຍາຍ HD
ບໍ່ສາມາດຖອດລະຫັດດ້ວຍຕົນເອງ - ບໍ່ຄືກັບຂໍ້ມູນ TrueHD.
ຖ້າ mkvmerge ກວດພົບວ່າໄຟລ໌ AAC ແມ່ນ SBR ຜິດ, ທ່ານສາມາດເພີ່ມ ':0' ໃສ່
ID ຕິດຕາມ.
--timecodes TID:ຊື່ໄຟລ໌
ອ່ານລະຫັດເວລາທີ່ຈະໃຊ້ສໍາລັບ ID ການຕິດຕາມສະເພາະຈາກ ຊື່ເອກະສານ. ເຫຼົ່ານີ້
timecodes ບັງຄັບໃຊ້ແທນ timecodes ນັ້ນ mkvmerge(1) ການຄິດໄລ່ຕາມປົກກະຕິ. ອ່ານ
ພາກສ່ວນກ່ຽວກັບໄຟລ໌ timecode ພາຍນອກ.
--default-ໄລຍະເວລາ TID:x
ບັງຄັບໄລຍະເວລາເລີ່ມຕົ້ນຂອງແທຣັກທີ່ກຳນົດໃຫ້ເປັນຄ່າທີ່ລະບຸ. ຍັງປັບປຸງແກ້ໄຂ
ລະຫັດເວລາຂອງການຕິດຕາມເພື່ອໃຫ້ກົງກັບໄລຍະເວລາເລີ່ມຕົ້ນ. ການໂຕ້ຖຽງ x ຕ້ອງໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂ postfixed
's', 'ms', 'us', 'ns', 'fps', 'p' ຫຼື 'i' ເພື່ອກໍານົດໄລຍະເວລາເລີ່ມຕົ້ນເປັນວິນາທີ,
milliseconds, microseconds, nanoseconds, 'ເຟຣມຕໍ່ວິນາທີ', 'ເຟຣມຕໍ່ວິນາທີ
second' ຫຼື 'interlaced frames ຕໍ່ວິນາທີ' ຕາມລໍາດັບ. ຈໍານວນ x ຕົວຂອງມັນເອງສາມາດເປັນ
ຕົວເລກຈຸດທີ່ລອຍຕົວ ຫຼືເສດສ່ວນໜຶ່ງ.
ຖ້າໄລຍະເວລາເລີ່ມຕົ້ນບໍ່ໄດ້ຖືກບັງຄັບ, mkvmerge ຈະພະຍາຍາມດຶງຂໍ້ມູນຂອງການຕິດຕາມ
ໄລຍະເວລາເລີ່ມຕົ້ນຈາກກ່ອງບັນຈຸ ແລະ/ຫຼື bitstream ທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້ສໍາລັບເພງທີ່ແນ່ນອນ
ປະເພດເຊັ່ນ AVC/h.264 ຫຼື MPEG-2.
ທາງເລືອກນີ້ຍັງສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອປ່ຽນ FPS ຂອງການຕິດຕາມວິດີໂອໄດ້ໂດຍບໍ່ມີການນໍາໃຊ້
ໄຟລ໌ລະຫັດເວລາພາຍນອກ.
--fix-bitstream-timeing-information TID[:0|1]
ປົກກະຕິແລ້ວ mkvmerge(1) ບໍ່ມີການປ່ຽນແປງຂໍ້ມູນກໍານົດເວລາ (ຂອບ / ອັດຕາການພາກສະຫນາມ) ເກັບໄວ້
ໃນ bitstream ວິດີໂອ. ດ້ວຍທາງເລືອກນີ້, ຂໍ້ມູນຈະຖືກປັບໃຫ້ກົງກັບ
ຂໍ້ມູນເວລາບັນຈຸ. ຂໍ້ມູນກໍານົດເວລາຕູ້ເອກະສານສາມາດມາຈາກຕ່າງໆ
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: ຈາກບັນທັດຄໍາສັ່ງ (ເບິ່ງທາງເລືອກ --default-ໄລຍະເວລາ), ແຫຼ່ງບັນຈຸ
ຫຼືມາຈາກ bitstream.
ຫມາຍເຫດ
ນີ້ໄດ້ຖືກປະຕິບັດພຽງແຕ່ສໍາລັບເພງວິດີໂອ AVC/h.264 ຈົນເຖິງປະຈຸບັນ.
--nalu-size-length TID: ນ
ບັງຄັບຄວາມຍາວຂະໜາດ NALU ເປັນ n ໄບຕ໌. ພາລາມິເຕີນີ້ຖືກນໍາໃຊ້ພຽງແຕ່ຖ້າ AVC/h.264
packetizer stream ປະຖົມຖືກນໍາໃຊ້. ຖ້າປະໄວ້ມັນຈະເລີ່ມຕົ້ນເປັນ 4 bytes, ແຕ່ວ່າຢູ່ທີ່ນັ້ນ
ແມ່ນໄຟລ໌ທີ່ມີກອບຫຼືບາງໆທີ່ມີຂະຫນາດນ້ອຍກວ່າ 65536 bytes. ສໍາລັບ
ໄຟລ໌ດັ່ງກ່າວທ່ານສາມາດນໍາໃຊ້ພາລາມິເຕີນີ້ແລະຫຼຸດລົງຂະຫນາດເປັນ 2.
--ການບີບອັດ TID: ນ
ເລືອກວິທີການບີບອັດທີ່ຈະໃຊ້ສໍາລັບການຕິດຕາມ. ໃຫ້ສັງເກດວ່າຜູ້ນຍັງມີ
ເພື່ອສະຫນັບສະຫນູນວິທີການນີ້. ຄ່າທີ່ຖືກຕ້ອງແມ່ນ 'none', 'zlib', 'lzo'/'lxo1x', 'bz2'/'bzlib'
ແລະ 'mpeg4_p2'/'mpeg4p2'. ຄ່າ 'lzo'/'lxo1x' ແລະ 'bz2'/'bzlib' ແມ່ນພຽງແຕ່
ມີຖ້າ mkvmerge(1) ໄດ້ຖືກລວບລວມໂດຍການສະຫນັບສະຫນູນສໍາລັບ liblzo(TM) ແລະ
bzlib(TM) ຫ້ອງສະຫມຸດບີບອັດ, ຕາມລໍາດັບ.
ວິທີການບີບອັດ 'mpeg4_p2'/'mpeg4p2' ແມ່ນວິທີການບີບອັດພິເສດທີ່ເອີ້ນວ່າ
'ການລົບຫົວ' ທີ່ມີພຽງແຕ່ສໍາລັບ MPEG4 ສ່ວນ 2 ຕິດຕາມວິດີໂອ.
ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງບາງເພງຍ່ອຍແມ່ນການບີບອັດ 'zlib'. ວິທີການບີບອັດນີ້ແມ່ນ
ຍັງເປັນຫນຶ່ງທີ່ຫຼາຍທີ່ສຸດຖ້າຫາກວ່າບໍ່ແມ່ນຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ playback ທັງຫມົດສະຫນັບສະຫນູນ. ສະຫນັບສະຫນູນອື່ນໆ
ວິທີການບີບອັດນອກ ເໜືອ ຈາກ 'ບໍ່ມີ' ແມ່ນບໍ່ແນ່ນອນ.
ທາງເລືອກໃນການ ທີ່ ພຽງແຕ່ ນໍາໃຊ້ to ວິດີໂອ ການຕິດຕາມ
-f, --fourcc TID: FourCC
ບັງຄັບ FourCC ເປັນຄ່າທີ່ລະບຸ. ເຮັດວຽກພຽງແຕ່ສໍາລັບການຕິດຕາມວິດີໂອໃນ 'MS
ໂໝດຄວາມເຂົ້າກັນໄດ້'.
--ການສະແດງ-ຂະໜາດ TID: widthxheight
ໄຟລ໌ Matroska(TM) ມີສອງຄ່າທີ່ກໍານົດຄຸນສົມບັດການສະແດງທີ່ຜູ້ນ
ຄວນປັບຂະຫນາດຮູບພາບໃນການຫຼິ້ນກັບ: ຄວາມກວ້າງຂອງການສະແດງແລະຄວາມສູງຂອງການສະແດງຜົນ. ຄຸນຄ່າເຫຼົ່ານີ້
ສາມາດຕັ້ງຄ່າດ້ວຍຕົວເລືອກນີ້, ຕົວຢ່າງ '1:640x480'.
ອີກວິທີ ໜຶ່ງ ໃນການ ກຳ ນົດຄ່າແມ່ນໃຊ້ -- ອັດຕາສ່ວນ ຫຼື
--aspect-ratio-factor ທາງເລືອກ (ເບິ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້). ທາງເລືອກເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນສະເພາະເຊິ່ງກັນແລະກັນ.
-- ອັດຕາສ່ວນ TID:ອັດຕາສ່ວນ|ຄວາມກວ້າງ/ລວງສູງ
ໄຟລ໌ Matroska(TM) ມີສອງຄ່າທີ່ກໍານົດຄຸນສົມບັດການສະແດງທີ່ຜູ້ນ
ຄວນປັບຂະຫນາດຮູບພາບໃນການຫຼິ້ນກັບ: ຄວາມກວ້າງຂອງການສະແດງແລະຄວາມສູງຂອງການສະແດງຜົນ. ດ້ວຍນີ້
ທາງເລືອກ mkvmerge(1) ອັດຕະໂນມັດຈະຄິດໄລ່ຄວາມກວ້າງຂອງການສະແດງຜົນແລະຄວາມສູງຂອງການສະແດງຜົນ
ອີງໃສ່ຄວາມກວ້າງແລະຄວາມສູງຕົ້ນສະບັບຂອງຮູບພາບແລະອັດຕາສ່ວນຂອງລັກສະນະນີ້
ທາງເລືອກ. ອັດຕາສ່ວນສາມາດຖືກມອບໃຫ້ເປັນຕົວເລກຈຸດລອຍ ອັດຕາສ່ວນ ຫຼືເປັນ
ສ່ວນ 'width/ລະດັບຄວາມສູງ', ຕົວຢ່າງ '16/9'.
ອີກວິທີ ໜຶ່ງ ໃນການ ກຳ ນົດຄ່າແມ່ນໃຊ້ --aspect-ratio-factor or
--ການສະແດງ-ຂະໜາດ ທາງເລືອກ (ເບິ່ງຂ້າງເທິງແລະຂ້າງລຸ່ມນີ້). ທາງເລືອກເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນເຊິ່ງກັນແລະກັນ
exclusive
--aspect-ratio-factor TID:ປັດໄຈ|n/d
ອີກວິທີຫນຶ່ງເພື່ອກໍານົດອັດຕາສ່ວນລັກສະນະແມ່ນການກໍານົດ a ປັດໄຈ. ອັດຕາສ່ວນຕົ້ນສະບັບ
ທໍາອິດແມ່ນຄູນດ້ວຍອັນນີ້ ປັດໄຈ ແລະນໍາໃຊ້ເປັນອັດຕາສ່ວນເປົ້າຫມາຍຫຼັງຈາກນັ້ນ.
ອີກວິທີ ໜຶ່ງ ໃນການ ກຳ ນົດຄ່າແມ່ນໃຊ້ -- ອັດຕາສ່ວນ or --ການສະແດງ-ຂະໜາດ
ທາງເລືອກ (ເບິ່ງຂ້າງເທິງ). ທາງເລືອກເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນສະເພາະເຊິ່ງກັນແລະກັນ.
-- ການປູກພືດ TID: ຊ້າຍ, ເທິງ, ຂວາ, ລຸ່ມ
ກໍານົດພາລາມິເຕີການຕັດ pixels ຂອງເພງວິດີໂອເປັນຄ່າທີ່ໃຫ້.
-- ໂໝດສະເຕຣິໂອ TID:n|ຄໍາສໍາຄັນ
ຕັ້ງຄ່າໂໝດສະເຕຣິໂອສຳລັບເພງວິດີໂອດ້ວຍ ID ຕິດຕາມ TIME. ຮູບແບບສາມາດເປັນ
ຈໍານວນຫນຶ່ງ n ລະຫວ່າງ 0 ແລະ 14 ຫຼືຫນຶ່ງໃນຄໍາສໍາຄັນເຫຼົ່ານີ້:
'mono', 'side_by_side_left_first', 'top_bottom_right_first', 'top_bottom_left_first',
'checkerboard_right_first', 'checkerboard_left_first', 'row_interleaved_right_first',
'row_interleaved_left_first', 'column_interleaved_right_first',
'column_interleaved_left_first', 'anaglyph_cyan_red', 'side_by_side_right_first',
'anaglyph_green_magenta', 'both_eyes_laced_left_first', 'both_eyes_laced_right_first'.
ທາງເລືອກໃນການ ທີ່ ພຽງແຕ່ ນໍາໃຊ້ to ຂໍ້ຄວາມ subtitle ການຕິດຕາມ
-- ຕົວອັກສອນຍ່ອຍ TID:ຊຸດຕົວອັກສອນ
ກໍານົດຕົວອັກສອນທີ່ກໍານົດໄວ້ສໍາລັບການປ່ຽນເປັນ UTF-8 ສໍາລັບຄໍາບັນຍາຍ UTF-8 ສໍາລັບການໃຫ້
ID ຕິດຕາມ. ຖ້າບໍ່ລະບຸຕົວໜັງສືຈະຖືກມາຈາກທ້ອງຖິ່ນປັດຈຸບັນ
ການຕັ້ງຄ່າ. ໃຫ້ສັງເກດວ່າ charset ບໍ່ຈໍາເປັນສໍາລັບຄໍາບັນຍາຍທີ່ອ່ານຈາກໄຟລ໌ Matroska(TM).
ຫຼືຈາກ Kate streams, ເພາະວ່າສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ຖືກເກັບໄວ້ໃນ UTF-8 ສະເຫມີ. ເບິ່ງພາກກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມ
ໄຟລ໌ ແລະຊຸດຕົວອັກສອນສຳລັບຄຳອະທິບາຍວິທີການ mkvmerge(1) converts ລະຫວ່າງລັກສະນະ
ຊຸດ.
ທາງເລືອກນີ້ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ຫຼາຍຄັ້ງສໍາລັບໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ນໍາໃຊ້ກັບຫຼາຍເພງໂດຍ
ການເລືອກ ID ຕິດຕາມທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນແຕ່ລະຄັ້ງ.
ອື່ນ ໆ ທາງເລືອກໃນການ
-i, -- ກໍານົດ ຊື່ເອກະສານ
ຈະປ່ອຍໃຫ້ mkvmerge(1) probe ໄຟລ໌ດຽວແລະລາຍງານປະເພດຂອງຕົນ, ຕິດຕາມທີ່ມີ
ໃນໄຟລ໌ແລະ ID ຕິດຕາມຂອງເຂົາເຈົ້າ. ຖ້າທາງເລືອກນີ້ຖືກນໍາໃຊ້ຫຼັງຈາກນັ້ນທາງເລືອກອື່ນເທົ່ານັ້ນ
ອະນຸຍາດແມ່ນຊື່ໄຟລ໌.
ຮູບແບບຜົນຜະລິດທີ່ໃຊ້ສໍາລັບຜົນໄດ້ຮັບສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ດ້ວຍທາງເລືອກ --identification-
ຮູບແບບ.
-I, --identify-verbose ຊື່ເອກະສານ
ຕົວເລືອກນີ້ຖືກປະຕິເສດ. ໃຊ້ --identification-format verbose-text --identify ...
ແທນທີ່ຈະເປັນ.
-F, --ການປະຕິບັດຮູບແບບ ຮູບແບບ
ກໍານົດຮູບແບບຜົນຜະລິດທີ່ໃຊ້ໂດຍທາງເລືອກ --identify. ຮູບແບບຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນ
ຮອງຮັບ: ຂໍ້ຄວາມ (ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຖ້າຕົວເລືອກນີ້ບໍ່ຖືກໃຊ້), verbose-text ແລະ json.
1. ຮູບແບບຂໍ້ຄວາມສັ້ນ ແລະມະນຸດສາມາດອ່ານໄດ້. ມັນປະກອບດ້ວຍຫນຶ່ງແຖວຕໍ່ລາຍການ
ພົບເຫັນ (ຕູ້ຄອນເທນເນີ, ຕິດຕາມ, ໄຟລ໌ແນບ, ແລະອື່ນໆ).
ຮູບແບບນີ້ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຖືກວິເຄາະ. ຜົນໄດ້ຮັບຈະຖືກແປເປັນ
ພາສາ mkvmerge(1) ໃຊ້ (ເບິ່ງ --ui-language).
2. ຮູບແບບຂໍ້ຄວາມ verbose ຂະຫຍາຍຮູບແບບຂໍ້ຄວາມທີ່ມີຄຸນສົມບັດເພີ່ມເຕີມສໍາລັບ
ແຕ່ລະລາຍການ. ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມແມ່ນອ້ອມຮອບດ້ວຍວົງເລັບສີ່ຫຼ່ຽມ. ມັນປະກອບດ້ວຍ
ຄູ່ກະແຈ/ຄ່າທີ່ແຍກຫ່າງກັນໂດຍທີ່ກະແຈ ແລະຄ່າຖືກຂັ້ນດ້ວຍຈໍ້າສອງເມັດ.
ແຕ່ລະຄ່າຖືກຫລົບຫນີຕາມກົດລະບຽບທີ່ໄດ້ອະທິບາຍໄວ້ໃນພາກກ່ຽວກັບ
ການຫລົບຫນີຕົວອັກສອນພິເສດໃນຂໍ້ຄວາມ.
ຮູບແບບນີ້ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຖືກວິເຄາະ. ຜົນໄດ້ຮັບຈະຖືກແປເປັນ
ພາສາ mkvmerge(1) ໃຊ້ (ເບິ່ງ --ui-language).
3. ຮູບແບບ json ອອກມາເປັນຕົວແທນ JSON ທີ່ເຄື່ອງອ່ານໄດ້. ຮູບແບບນີ້
ປະຕິບັດຕາມ JSON schema ທີ່ອະທິບາຍໄວ້ໃນໄຟລ໌
mkvmerge-identification-output-schema.json[3]
-l, --list-types
ລາຍການປະເພດໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຮອງຮັບ.
--ລາຍການພາສາ
ລາຍຊື່ພາສາທັງຫມົດແລະລະຫັດ ISO639-2 ຂອງເຂົາເຈົ້າທີ່ສາມາດນໍາໃຊ້ກັບ -- ພາສາ
ທາງເລືອກ.
--ບູລິມະສິດ ບູລິມະສິດ
ກໍານົດບູລິມະສິດຂະບວນການນັ້ນ mkvmerge(1) ແລ່ນດ້ວຍ. ຄ່າທີ່ຖືກຕ້ອງແມ່ນ 'ຕໍ່າສຸດ',
'ຕ່ໍາ', 'ປົກກະຕິ', 'ສູງ' ແລະ 'ສູງສຸດ'. ຖ້າບໍ່ມີຫຍັງໃຫ້, 'ປົກກະຕິ' ແມ່ນໃຊ້.
ໃນລະບົບ Unix like mkvmerge(1) ຈະນໍາໃຊ້ ງາມ(2) ຫນ້າທີ່. ເພາະສະນັ້ນພຽງແຕ່
super user ສາມາດໃຊ້ 'ສູງກວ່າ' ແລະ 'ສູງສຸດ'. ໃນ Windows ຄ່າທັງຫມົດແມ່ນສາມາດໃຊ້ໄດ້ສໍາລັບທຸກໆ
ຜູ້ໃຊ້.
ການເລືອກ 'ຕ່ໍາສຸດ' ຍັງເຮັດໃຫ້ເກີດ mkvmerge(1) ເພື່ອເລືອກບູລິມະສິດ I/O idle ນອກເໜືອໄປຈາກ
ບູລິມະສິດຂະບວນການຕໍ່າສຸດທີ່ເປັນໄປໄດ້.
--command-line-charset ຊຸດຕົວອັກສອນ
ກໍານົດຕົວອັກສອນທີ່ກໍານົດໄວ້ເພື່ອແປງສະຕຣິງທີ່ໃຫ້ຢູ່ໃນເສັ້ນຄໍາສັ່ງຈາກ. ມັນເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ
ກັບຕົວອັກສອນທີ່ກໍານົດໄວ້ໂດຍສະຖານທີ່ປະຈຸບັນຂອງລະບົບ. ການຕັ້ງຄ່ານີ້ໃຊ້ກັບ
ການໂຕ້ຖຽງຂອງທາງເລືອກຕໍ່ໄປນີ້: --ຫົວຂໍ້, --ຊື່ເພງ ແລະ
--attachment-description.
--output-charset ຊຸດຕົວອັກສອນ
ກໍານົດຕົວອັກສອນທີ່ຕັ້ງເປັນສະຕຣິງໃດທີ່ຈະປ່ຽນເປັນຜົນອອກ. ມັນ
ເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງຕົວອັກສອນທີ່ຕັ້ງໃຫ້ໂດຍສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນຂອງລະບົບ.
-r, --redirect-output ຊື່ເອກະສານ
ຂຽນຂໍ້ຄວາມທັງໝົດໃສ່ໄຟລ໌ ຊື່ເອກະສານ ແທນທີ່ console. ໃນຂະນະທີ່ນີ້ສາມາດເປັນ
ເຮັດໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍດ້ວຍການປ່ຽນເສັ້ນທາງຜົນຜະລິດມີກໍລະນີທີ່ທາງເລືອກນີ້ແມ່ນຈໍາເປັນ:
ເມື່ອ terminal reinterpres ຜົນຜະລິດກ່ອນທີ່ຈະຂຽນມັນໃສ່ໄຟລ໌. ລັກສະນະ
ທີ່ກໍານົດໄວ້ກັບ --output-charset ເປັນກຽດ.
--ui-ພາສາ ລະຫັດ
ບັງຄັບໃຫ້ການແປຂອງພາສາ ລະຫັດ ທີ່ຈະໃຊ້ (ເຊັ່ນ 'de_DE' ສໍາລັບພາສາເຢຍລະມັນ
ການແປ). ມັນມັກໃຊ້ຕົວແປສະພາບແວດລ້ອມ ພາສາ, LC_MESSAGES ແລະ
LC_ALL ເຖິງແມ່ນວ່າ. ໃສ່ 'ບັນຊີລາຍຊື່' ເປັນ ລະຫັດ ຈະເຮັດໃຫ້ເກີດ mkvmerge(1) ການອອກບັນຊີລາຍການຂອງ
ການແປພາສາທີ່ມີຢູ່.
--debug ກະທູ້
ເປີດການດີບັກສຳລັບຄຸນສົມບັດສະເພາະ. ທາງເລືອກນີ້ແມ່ນເປັນປະໂຫຍດສໍາລັບນັກພັດທະນາເທົ່ານັ້ນ.
-- ມີສ່ວນຮ່ວມ ຄຸນນະສົມບັດ
ເປີດຄຸນສົມບັດທົດລອງ. ບັນຊີລາຍຊື່ຂອງຄຸນນະສົມບັດທີ່ມີຢູ່ສາມາດໄດ້ຮັບການຮ້ອງຂໍດ້ວຍ
mkvmerge -- ມີສ່ວນຮ່ວມ ບັນຊີລາຍຊື່. ຄຸນສົມບັດເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຖືກນໍາໃຊ້ໃນສະຖານະການປົກກະຕິ.
--gui-mode
ເປີດໂໝດ GUI. ໃນຮູບແບບນີ້ສາຍຮູບແບບພິເສດອາດຈະເປັນຜົນຜະລິດທີ່ສາມາດບອກໄດ້
GUI ຄວບຄຸມສິ່ງທີ່ກໍາລັງເກີດຂຶ້ນ. ຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້ປະຕິບັດຕາມຮູບແບບ '#GUI# message'.
ຂໍ້ຄວາມອາດຈະຕິດຕາມດ້ວຍຄູ່ຄີ/ຄ່າຄືກັບໃນ
'#GUI#message#key1=value1#key2=value2...'. ທັງຂໍ້ຄວາມຫຼືກະແຈບໍ່ເຄີຍມີ
ແປ ແລະອອກເປັນພາສາອັງກິດສະເໝີ.
@options-file
ອ່ານການໂຕ້ຖຽງແຖວຄໍາສັ່ງເພີ່ມເຕີມຈາກໄຟລ໌ options-file. ເບິ່ງພາກ
ກ່ຽວກັບໄຟລ໌ທາງເລືອກສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ.
-- ຄວາມສາມາດ
ລາຍຊື່ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄຸນສົມບັດທາງເລືອກທີ່ໄດ້ຖືກລວບລວມເຂົ້າແລະອອກ. ໄດ້
ຜົນຜະລິດແຖວທໍາອິດຈະເປັນຂໍ້ມູນສະບັບ. ແຖວຕໍ່ໄປນີ້ທັງໝົດມີແທ້
ຄໍາສັບໃດຫນຶ່ງທີ່ມີຕົວຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າຄຸນນະສົມບັດໄດ້ຖືກສັງລວມໃນ
ຄຸນນະສົມບັດແມ່ນ:
· 'BZ2' -- ຫ້ອງສະໝຸດການບີບອັດ bzlib(TM). ຜົນກະທົບຕໍ່ການບີບອັດທີ່ມີຢູ່
ວິທີການສໍາລັບການ --ການບີບອັດ ທາງເລືອກ.
· 'LZO' -- ຫ້ອງສະໝຸດການບີບອັດ lzo(TM). ຜົນກະທົບຕໍ່ການບີບອັດທີ່ມີຢູ່
ວິທີການສໍາລັບການ --ການບີບອັດ ທາງເລືອກ.
· 'FLAC' -- ການອ່ານໄຟລ໌ FLAC ດິບແລະການຈັດການຕິດຕາມ FLAC ໃນພາຊະນະອື່ນໆ,
ຕົວຢ່າງ: Ogg(TM) ຫຼື Matroska(TM).
-h, - ຊ່ວຍ
ສະແດງຂໍ້ມູນການນໍາໃຊ້ແລະອອກ.
-V, - ການປ່ຽນແປງ
ສະແດງຂໍ້ມູນເວີຊັນ ແລະອອກ.
--ກວດສອບສໍາລັບການປັບປຸງ
ກວດສອບອອນໄລນ໌ສໍາລັບການອອກໃຫມ່ໂດຍການດາວໂຫຼດ URL
http://mkvtoolnix-releases.bunkus.org/latest-release.xml. ສີ່ສາຍຈະຖືກສົ່ງອອກໃນ
key=value style: URL ຈາກບ່ອນທີ່ຂໍ້ມູນຖືກດຶງມາ (key
version_check_url), ເວີຊັ່ນທີ່ໃຊ້ໃນຂະນະນີ້ (keyrunning_version), ຫລ້າສຸດ
ລຸ້ນຂອງການປ່ອຍ (key available_version) ແລະ URL ດາວໂຫຼດ (key download_url).
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ໂຄງການດັ່ງກ່າວມີລະຫັດອອກຂອງ 0 ຖ້າບໍ່ມີການປ່ອຍໃຫມ່ກວ່າ,
ກັບ 1 ຖ້າມີການປ່ອຍຕົວໃຫມ່ກວ່າແລະມີ 2 ຖ້າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ (ຕົວຢ່າງຖ້າມີ
ບໍ່ສາມາດດຶງຂໍ້ມູນການປັບປຸງ).
ທາງເລືອກນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ຖ້າໂຄງການຖືກສ້າງຂຶ້ນໂດຍສະຫນັບສະຫນູນ libcurl.
ການນໍາໃຊ້
ສໍາລັບແຕ່ລະໄຟລ໌ຜູ້ໃຊ້ສາມາດເລືອກເພງໃດ mkvmerge(1) ຄວນໃຊ້ເວລາ. ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກວາງໄວ້ທັງຫມົດ
ເຂົ້າໄປໃນໄຟລ໌ທີ່ລະບຸໄວ້ກັບ -o. ບັນຊີລາຍຊື່ຂອງຮູບແບບແຫຼ່ງທີ່ຮູ້ຈັກ (ແລະສະຫນັບສະຫນູນ) ສາມາດເປັນ
ໄດ້ຮັບດ້ວຍ -l ທາງເລືອກ.
ທີ່ສໍາຄັນ
ຄໍາສັ່ງຂອງທາງເລືອກແຖວຄໍາສັ່ງແມ່ນສໍາຄັນ. ກະລຸນາອ່ານພາກ "ຄໍາສັ່ງທາງເລືອກ"
ຖ້າທ່ານໃຫມ່ກັບໂຄງການ.
ທາງເລືອກ ORDER
ຄໍາສັ່ງທີ່ຕົວເລືອກຖືກໃສ່ແມ່ນສໍາຄັນສໍາລັບບາງທາງເລືອກ. ຕົວເລືອກຕົກຢູ່ໃນ
ສອງປະເພດ:
1. ທາງເລືອກທີ່ມີຜົນກະທົບໂຄງການທັງຫມົດແລະບໍ່ໄດ້ tied ກັບໄຟລ໌ໃດຫນຶ່ງ. ເຫຼົ່ານີ້
ປະກອບມີແຕ່ບໍ່ຈໍາກັດ --command-line-charset, -- ຜົນຜະລິດ or --ຫົວຂໍ້. ເຫຼົ່ານີ້ສາມາດ
ປາກົດຢູ່ບ່ອນໃດກໍໄດ້ໃນແຖວຄຳສັ່ງ.
2. ຕົວເລືອກທີ່ສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນດຽວ ຫຼືເພງດຽວໃນໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນ. ເຫຼົ່ານີ້
ຕົວເລືອກທັງໝົດນຳໃຊ້ກັບໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນຕໍ່ໄປນີ້ຢູ່ໃນແຖວຄຳສັ່ງ. ທາງເລືອກທັງຫມົດ
ການນໍາໃຊ້ກັບການປ້ອນຂໍ້ມູນດຽວກັນ (ຫຼືການຕິດຕາມຈາກໄຟລ໌ input ດຽວກັນ) ສາມາດຂຽນໄດ້
ໃນຄໍາສັ່ງໃດກໍ່ຕາມຕາບໃດທີ່ພວກມັນທັງຫມົດປາກົດຢູ່ຕໍ່ຫນ້າຊື່ຂອງໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນນັ້ນ. ຕົວຢ່າງສໍາລັບ
ທາງເລືອກທີ່ນໍາໃຊ້ກັບໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນແມ່ນ --ບໍ່ມີບົດ or --chapter-charset. ຕົວຢ່າງສໍາລັບ
ທາງເລືອກທີ່ນໍາໃຊ້ກັບເພງດຽວແມ່ນ --default-ໄລຍະເວລາ or -- ພາສາ.
ທາງເລືອກແມ່ນດໍາເນີນການຈາກຊ້າຍຫາຂວາ. ຖ້າຕົວເລືອກປະກົດຂຶ້ນຫຼາຍຄັ້ງພາຍໃນ
ຂອບເຂດດຽວກັນຫຼັງຈາກນັ້ນການປະກົດຕົວສຸດທ້າຍຈະຖືກນໍາໃຊ້. ດັ່ງນັ້ນຫົວຂໍ້ຈະຖືກຕັ້ງເປັນ
"ອັນອື່ນ" ໃນຕົວຢ່າງຕໍ່ໄປນີ້:
$ mkvmerge -o output.mkv --title 'ນີ້ແລະນັ້ນ' input.avi --title 'ອັນອື່ນ'
ຕົວຢ່າງຕໍ່ໄປນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າການນໍາໃຊ້ -- ພາສາ ທາງເລືອກສອງຄັ້ງແມ່ນ OK ເພາະວ່າພວກເຂົາເຈົ້າແມ່ນ
ໃຊ້ໃນຂອບເຂດທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາໃຊ້ກັບ ID ຕິດຕາມດຽວກັນທີ່ພວກເຂົາສະຫມັກ
ໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ແລະດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງມີຂອບເຂດທີ່ແຕກຕ່າງກັນ:
$ mkvmerge -o output.mkv --language 0:fre français.ogg --language 0:deu deutsch.ogg
ຕົວຢ່າງ
ໃຫ້ສົມມຸດວ່າທ່ານມີໄຟລ໌ທີ່ເອີ້ນວ່າ MyMovie.avi ແລະເພງສຽງໃນໄຟລ໌ແຍກຕ່າງຫາກ,
ຕົວຢ່າງ 'MyMovie.wav'. ທໍາອິດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະເຂົ້າລະຫັດສຽງກັບ OggVorbis(TM):
$ oggenc -q4 -oMyMovie.ogg MyMovie.wav
ຫຼັງຈາກສອງສາມນາທີທ່ານສາມາດເຂົ້າຮ່ວມວິດີໂອແລະສຽງ:
$ mkvmerge -o MyMovie-with-sound.mkv MyMovie.avi MyMovie.ogg
ຖ້າຫາກວ່າ AVI ຂອງທ່ານມີການຕິດຕາມສຽງແລ້ວມັນຈະໄດ້ຮັບການຄັດລອກເຊັ່ນດຽວກັນ (ຖ້າຫາກວ່າ mkvmerge(1)
ສະຫນັບສະຫນູນຮູບແບບສຽງ). ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການນັ້ນພຽງແຕ່ເຮັດ
$ mkvmerge -o MyMovie-with-sound.mkv -A MyMovie.avi MyMovie.ogg
ຫຼັງຈາກບາງນາທີຂອງການພິຈາລະນາທ່ານ rip ເພງສຽງອື່ນ, ຕົວຢ່າງຂອງຜູ້ອໍານວຍການ
ຄຳເຫັນ ຫຼືພາສາອື່ນຕໍ່ກັບ 'MyMovie-add-audio.wav'. ເຂົ້າລະຫັດມັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງແລະເຂົ້າຮ່ວມມັນ
ກັບໄຟລ໌ອື່ນໆ:
$oggenc -q4 -oMyMovie-add-audio.ogg MyMovie-add-audio.wav
$ mkvmerge -o MM-complete.mkv MyMovie-with-sound.mkv MyMovie-add-audio.ogg
ຜົນໄດ້ຮັບດຽວກັນສາມາດບັນລຸໄດ້
$ mkvmerge -o MM-complete.mkv -A MyMovie.avi MyMovie.ogg MyMovie-add-audio.ogg
ຕອນນີ້ເປີດ mplayer(TM) ແລະມ່ວນຊື່ນ. ຖ້າຫາກທ່ານມີເພງສຽງຫຼາຍ (ຫຼືແມ້ກະທັ້ງວິດີໂອ
ຕິດຕາມ) ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດບອກ mplayer (TM) ທີ່ຈະຫຼິ້ນກັບ '-vid'ແລະ'- ການຊ່ວຍເຫຼືອ'
ທາງເລືອກ. ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນອີງໃສ່ 0 ແລະບໍ່ໄດ້ຈໍາແນກລະຫວ່າງວິດີໂອແລະສຽງ.
ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຕ້ອງການຕິດຕາມສຽງ synchronized ທ່ານສາມາດເຮັດໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍ. ທໍາອິດຊອກຫາວິທີໃດ
ID ການຕິດຕາມ Vorbis ມີ
$ mkvmerge --identify outofsync.ogg
ຕອນນີ້ທ່ານສາມາດໃຊ້ ID ນັ້ນຢູ່ໃນແຖວຄໍາສັ່ງຕໍ່ໄປນີ້:
$ mkvmerge -o goodsync.mkv -A source.avi -y 12345:200 outofsync.ogg
ນີ້ຈະເປັນການເພີ່ມຄວາມງຽບ 200ms ໃນຕອນຕົ້ນຂອງເພງສຽງທີ່ມີ ID 12345
ເອົາມາຈາກ 'outofsync.ogg'.
ຮູບເງົາບາງອັນເລີ່ມຖືກຊິງຄ໌ຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແຕ່ຄ່ອຍໆເລື່ອນອອກຈາກການຊິງຄ໌. ສໍາລັບປະເພດຂອງຮູບເງົາເຫຼົ່ານີ້
ທ່ານສາມາດລະບຸປັດໄຈການຊັກຊ້າທີ່ນໍາໃຊ້ກັບການສະແຕມເວລາທັງຫມົດ -- ບໍ່ມີຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມຫຼື
ເອົາອອກ. ດັ່ງນັ້ນ, ຖ້າເຈົ້າເຮັດໃຫ້ປັດໄຈນັ້ນໃຫຍ່ເກີນໄປຫຼືນ້ອຍເກີນໄປ, ເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບຜົນທີ່ບໍ່ດີ. ອັນ
ຕົວຢ່າງແມ່ນວ່າຕອນທີ່ຂ້ອຍໄດ້ປ່ຽນລະຫັດແມ່ນ 0.2 ວິນາທີອອກຈາກ sync ໃນຕອນທ້າຍຂອງ
ຮູບເງົາທີ່ເປັນ 77340 ຂອບຍາວ. ທີ່ 29.97fps0.2 ວິນາທີເທົ່າກັບປະມານ. 6 ກອບ.
ສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າໄດ້
$ mkvmerge -o goodsync.mkv -y 23456:0,77346/77340 outofsync.mkv
ຜົນໄດ້ຮັບແມ່ນດີ.
ທາງເລືອກ sync ຍັງສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ສໍາລັບຄໍາບັນຍາຍໃນລັກສະນະດຽວກັນ.
ສໍາລັບຄໍາບັນຍາຍຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານສາມາດນໍາໃຊ້ບາງຊອບແວ Windows (ເຊັ່ນ SubRipper(TM)) ຫຼື
subrip(TM) package ພົບໃນ transcode(1) ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນໃນໄດເລກະທໍລີ 'contrib/subrip'. ໄດ້
ຂະບວນການທົ່ວໄປແມ່ນ:
1. ສະກັດກະແສຄຳບັນຍາຍດິບຈາກແຫຼ່ງທີ່ມາ:
$ tccat -i /path/to/copied/dvd/ -T 1 -L | tcextract -x ps1 -t vob -a 0x20 | subtitle2pgm -o mymovie
2. ປ່ຽນຮູບພາບ PGM ທີ່ເປັນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍ gocr:
$ pgm2txt mymovie
3. ກວດສອບການສະກົດຄຳຂອງໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມ:
$ ispell -d american *txt
4. ປ່ຽນໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມເປັນໄຟລ໌ SRT:
$srttool -s -w -i mymovie.srtx -o mymovie.srt
ໄຟລ໌ຜົນໄດ້ຮັບສາມາດນໍາໃຊ້ເປັນໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນອື່ນສໍາລັບການ mkvmerge(1):
$ mkvmerge -o mymovie.mkv mymovie.avi mymovie.srt
ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຕ້ອງການລະບຸພາສາສໍາລັບການຕິດຕາມທີ່ໄດ້ຮັບ, ນີ້ແມ່ນເຮັດໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍ. ທໍາອິດຊອກຫາ
ອອກລະຫັດ ISO639-2 ສໍາລັບພາສາຂອງທ່ານ. mkvmerge(1) ສາມາດລາຍຊື່ທັງຫມົດຂອງລະຫັດເຫຼົ່ານັ້ນສໍາລັບທ່ານ:
$ mkvmerge --list-languages
ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ພາສາທີ່ທ່ານຕ້ອງການ. ສົມມຸດວ່າເຈົ້າໄດ້ວາງເພງສຽງສອງອັນ
ເຂົ້າໄປໃນໄຟລ໌ Matroska(TM) ແລະຕ້ອງການຕັ້ງລະຫັດພາສາຂອງເຂົາເຈົ້າ ແລະ ID ຕິດຕາມຂອງເຂົາເຈົ້າ
2 ແລະ 3. ນີ້ສາມາດເຮັດໄດ້ດ້ວຍ
$ mkvmerge -o with-lang-codes.mkv --language 2:ger --language 3:dut without-lang-codes.mkv
ດັ່ງທີ່ທ່ານສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້, ທ່ານສາມາດນໍາໃຊ້ -- ພາສາ ສະຫຼັບຫຼາຍຄັ້ງ.
ບາງທີເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ຜູ້ຫຼິ້ນໃຊ້ພາສາໂຮນລັງເປັນພາສາເລີ່ມຕົ້ນ.
ທ່ານຍັງມີຄໍາບັນຍາຍພິເສດເຊັ່ນ: ໃນພາສາອັງກິດແລະພາສາຝຣັ່ງ, ແລະຕ້ອງການທີ່ຈະມີຜູ້ນໄດ້
ສະແດງພາສາຝຣັ່ງຕາມຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ. ນີ້ສາມາດເຮັດໄດ້ດ້ວຍ
$ mkvmerge -o with-lang-codes.mkv --language 2:ger --language 3:dut --default-track 3 without-lang-codes.mkv --language 0:eng english.srt --default-track 0 --language 0:french.srt
ຖ້າທ່ານບໍ່ເຫັນພາສາ ຫຼືທຸງຕິດຕາມເລີ່ມຕົ້ນທີ່ທ່ານໄດ້ລະບຸໄວ້ໃນ
mkvinfo(1) ຜົນຜະລິດຂອງຫຼັງຈາກນັ້ນກະລຸນາອ່ານພາກສ່ວນກ່ຽວກັບຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ.
ປິດການບີບອັດໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນ.
$ mkvmerge -o no-compression.mkv --ການບີບອັດ -1:none MyMovie.avi --compression -1:none mymovie.srt
TRACK IDS
ບາງສ່ວນຂອງທາງເລືອກໃນການ mkvmerge(1) ຕ້ອງການ Track ID ເພື່ອລະບຸວ່າພວກເຂົາຄວນຈະເປັນເພງໃດ
ນຳໃຊ້ກັບ. ID ຕິດຕາມເຫຼົ່ານັ້ນຖືກພິມອອກໂດຍຜູ້ອ່ານໃນເວລາທີ່ demuxing ປະຈຸບັນ
ໄຟລ໌, ຫຼືຖ້າ mkvmerge(1) ເອີ້ນວ່າດ້ວຍ -- ກໍານົດ ທາງເລືອກ. ຕົວຢ່າງສໍາລັບຜົນຜະລິດດັ່ງກ່າວ:
$ mkvmerge -i v.mkv
ໄຟລ໌ 'v.mkv': container: Matroska(TM)
ID 0: ວິດີໂອ (V_MS/VFW/FOURCC, DIV3)
Track ID 1: ສຽງ (A_MPEG/L3)
ຢ່າສັບສົນ ID ຕິດຕາມທີ່ຖືກມອບໃຫ້ຕິດຕາມທີ່ວາງໄວ້ໃນຜົນຜະລິດ
ໄຟລ໌ MKV ທີ່ມີ ID ຕິດຕາມຂອງໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນ. ມີພຽງແຕ່ ID ຕິດຕາມໄຟລ໌ທີ່ປ້ອນເຂົ້າເທົ່ານັ້ນທີ່ຖືກນໍາໃຊ້
ທາງເລືອກທີ່ຕ້ອງການຄ່າເຫຼົ່ານີ້.
ໃຫ້ສັງເກດວ່າແຕ່ລະໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນມີຊຸດ ID ຕິດຕາມຂອງຕົນເອງ. ເພາະສະນັ້ນ, ຕິດຕາມ IDs ສໍາລັບ
ໄຟລ໌ 'file1.ext' ຕາມການລາຍງານໂດຍ 'mkvmerge --identify' ບໍ່ປ່ຽນແປງບໍ່ວ່າຈະເປັນຈໍານວນເທົ່າໃດ
ໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນອື່ນໆຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຫຼືຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງ 'file1.ext' ຖືກໃຊ້.
Track IDs ຖືກມອບໝາຍແບບນີ້:
· ໄຟລ໌ AVI: ຕິດຕາມວິດີໂອມີ ID 0. ການຕິດຕາມສຽງໄດ້ຮັບ ID ໃນລໍາດັບຕັ້ງຂຶ້ນ
ເລີ່ມແຕ່ 1.
· AAC, AC-3, MP3, SRT ແລະ WAV ໄຟລ໌: ຫນຶ່ງ 'ຕິດຕາມ' ໃນໄຟລ໌ນັ້ນໄດ້ຮັບ ID 0.
· ໄຟລ ໌ ອື່ນໆ ທີ່ ສຸດ: IDs ການ ຕິດ ຕາມ ໄດ້ ຖືກ ມອບ ຫມາຍ ໃນ ຄໍາ ສັ່ງ ທີ່ ຕິດ ຕາມ ໄດ້ ຖືກ ພົບ ເຫັນ ຢູ່ ໃນ ໄຟລ ໌
ເລີ່ມແຕ່ 0.
ID ເພງພິເສດ '-1' ເປັນ wild card ແລະນໍາໃຊ້ສະຫຼັບທີ່ໃຫ້ກັບທຸກເພງທີ່
ຖືກອ່ານຈາກໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນ.
ຕົວເລືອກທີ່ໃຊ້ ID ຕິດຕາມແມ່ນອັນທີ່ຄໍາອະທິບາຍປະກອບດ້ວຍ 'TID'. ໄດ້
ຕົວເລືອກຕໍ່ໄປນີ້ໃຊ້ ID ຕິດຕາມເຊັ່ນກັນ: --ສຽງເພງ, --ເພງວີດີໂອ,
--subtitle-tracks, --button-tracks ແລະ --track-tags.
ຂໍ້ຄວາມ ເອກະສານ ແລະ ລັກສະນະ SET ການສົນທະນາ
ຫມາຍເຫດ
ພາກນີ້ໃຊ້ໄດ້ກັບທຸກໂຄງການໃນ MKVToolNix ເຖິງແມ່ນວ່າມັນພຽງແຕ່ກ່າວເຖິງ
mkvmerge(1).
ການນໍາສະເຫນີ
ຂໍ້ຄວາມທັງໝົດໃນໄຟລ໌ Matroska(TM) ຖືກເຂົ້າລະຫັດໃນ UTF-8. ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ mkvmerge(1) ຕ້ອງ
ປ່ຽນທຸກໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມທີ່ມັນອ່ານເຊັ່ນດຽວກັນກັບທຸກຂໍ້ຄວາມທີ່ໃຫ້ຢູ່ໃນເສັ້ນຄໍາສັ່ງຈາກຫນຶ່ງ
ຕົວອັກສອນທີ່ຕັ້ງເປັນ UTF-8. ໃນການກັບຄືນນີ້ຍັງຫມາຍຄວາມວ່າ mkvmerge(1) ຜົນຜະລິດຕ້ອງເປັນ
ປ່ຽນເປັນຕົວອັກສອນທີ່ຕັ້ງມາຈາກ UTF-8, ຕົວຢ່າງ: ຖ້າໃຊ້ການແປທີ່ບໍ່ແມ່ນພາສາອັງກິດ
ກັບ --ui-ພາສາ ຫຼືສໍາລັບຂໍ້ຄວາມທີ່ມາຈາກໄຟລ໌ Matroska(TM).
mkvmerge(1) ການແປງນີ້ອັດຕະໂນມັດໂດຍອີງໃສ່ການມີຄໍາສັ່ງ byte
ເຄື່ອງໝາຍ (ສັ້ນ: BOM) ຫຼືສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນຂອງລະບົບ. ວິທີການກໍານົດລັກສະນະແມ່ນ inferred ຈາກ
ທ້ອງຖິ່ນແມ່ນຂຶ້ນກັບລະບົບປະຕິບັດການທີ່ mkvmerge(1) ແມ່ນດໍາເນີນການ.
ໄບຕ໌ ຄໍາສັ່ງ ເຄື່ອງຫມາຍ (BOM)
ໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມທີ່ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ BOM ໄດ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແລ້ວໃນຕົວແທນຂອງ UTF.
mkvmerge(1) ສະຫນັບສະຫນູນຫ້າໂຫມດຕໍ່ໄປນີ້: UTF-8, UTF-16 Little ແລະ Big Endian, UTF-32
ນ້ອຍ ແລະ ໃຫຍ່ Endian. ໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມທີ່ມີ BOM ຖືກປ່ຽນເປັນ UTF-8 ໂດຍອັດຕະໂນມັດ. ໃດໆຂອງ
ພາລາມິເຕີທີ່ອາດຈະກໍານົດລັກສະນະທີ່ກໍານົດໄວ້ສໍາລັບໄຟລ໌ດັ່ງກ່າວ (ຕົວຢ່າງ
-- ຕົວອັກສອນຍ່ອຍ) ຖືກລະເລີຍຢ່າງງຽບໆ.
Linux ແລະ ຄ້າຍ Unix ລະບົບ ລວມທັງ Mac OS
ໃນລະບົບທີ່ຄ້າຍຄື Unix mkvmerge(1) ການນໍາໃຊ້ ຕັ້ງຖິ່ນຖານ(3) ການໂທລະບົບທີ່ເຮັດໃຫ້ການນໍາໃຊ້
ຕົວແປສິ່ງແວດລ້ອມ ພາສາ, LC_ALL ແລະ LC_CYPE. ຊຸດຕົວລະຄອນທີ່ໄດ້ຮັບຜົນມັກຈະເປັນອັນດຽວ
ຂອງ UTF-8 ຫຼື ISO-8859-* ຄອບຄົວ ແລະຖືກໃຊ້ສໍາລັບການເຮັດວຽກໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມທັງໝົດ ແລະສໍາລັບ
ການເຂົ້າລະຫັດສະຕຣິງໃນແຖວຄຳສັ່ງ ແລະເພື່ອສົ່ງອອກໄປຫາ console.
Windows
ໃນ Windows ຕົວກໍານົດຕົວອັກສອນເລີ່ມຕົ້ນທີ່ໃຊ້ສໍາລັບການປ່ຽນໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມຖືກກໍານົດໂດຍ a
ໂທຫາໄດ້ GetACP() ລະບົບການໂທ.
ການອ່ານເສັ້ນຄໍາສັ່ງແມ່ນເຮັດດ້ວຍ GetCommandLineW() ຟັງຊັນທີ່ກັບຄືນມາແລ້ວ
ສະຕຣິງ Unicode. ເພາະສະນັ້ນທາງເລືອກ --command-line-charset ຖືກລະເລີຍໃນ Windows.
ຜົນຜະລິດໄປຫາ console ປະກອບດ້ວຍສາມສະຖານະການ:
1. ຖ້າຜົນຜະລິດຖືກໂອນກັບທາງເລືອກ --redirect-output ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຕົວອັກສອນເລີ່ມຕົ້ນ
ແມ່ນ UTF-8. ນີ້ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ດ້ວຍ --output-charset.
ຖ້າຫາກວ່າຜົນຜະລິດໄດ້ຖືກໂອນກັບ cmd.exe ຕົວຂອງມັນເອງ, ເຊັ່ນ: mkvinfo file.mkv >
info.txt, ຈາກນັ້ນ charset ແມ່ນ UTF-8 ສະເໝີ ແລະບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້.
ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ (ເມື່ອຂຽນໂດຍກົງໃສ່ console) ຟັງຊັນ Windows WriteConsoleW()
ຖືກນໍາໃຊ້ແລະທາງເລືອກ --output-charset ຖືກລະເລີຍ. console ຄວນຈະສາມາດ
ສົ່ງອອກຕົວອັກສອນ Unicode ທັງໝົດທີ່ຮອງຮັບພາສາທີ່ສອດຄ້ອງກັນ
ຕິດຕັ້ງແລ້ວ (ຕົວຢ່າງ: ຕົວອັກສອນຈີນອາດຈະບໍ່ສະແດງຢູ່ໃນ Windows ພາສາອັງກິດ
ສະບັບ).
ຄໍາສັ່ງ ອອນໄລນ໌ ທາງເລືອກໃນການ
ມີຕົວເລືອກຕໍ່ໄປນີ້ທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ກໍານົດຊຸດຕົວອັກສອນ:
· -- ຕົວອັກສອນຍ່ອຍ ສໍາລັບໄຟລ໌ subtitle ຂໍ້ຄວາມແລະສໍາລັບການຕິດຕາມ subtitle ຂໍ້ຄວາມທີ່ເກັບຮັກສາໄວ້ໃນຖັງ
ຮູບແບບທີ່ຊຸດຕົວອັກສອນບໍ່ສາມາດກຳນົດໄດ້ຢ່າງບໍ່ຊັດເຈນ (ເຊັ່ນ: Ogg
ໄຟລ໌),
· --chapter-charset ສໍາລັບໄຟລ໌ບົດຄວາມແລະສໍາລັບບົດແລະຫົວຂໍ້ໄຟລ໌ເກັບຮັກສາໄວ້ໃນ
ຮູບແບບ container ທີ່ຕັ້ງຕົວອັກສອນບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບການກໍານົດ unambiguously (eg
ໄຟລ໌ Ogg ສໍາລັບຂໍ້ມູນຂ່າວສານບົດ, ຕິດຕາມແລະຊື່ໄຟລ໌ແລະອື່ນໆ; ໄຟລ໌ MP4 ສໍາລັບບົດ
ຂໍ້ມູນ),
· --command-line-charset ສໍາລັບສາຍທັງຫມົດໃນບັນຊີຄໍາສັ່ງ,
· --output-charset ສໍາລັບທຸກສາຍທີ່ຂຽນໃສ່ console ຫຼືໄຟລ໌ໃດຫນຶ່ງຖ້າຜົນຜະລິດມີ
ໄດ້ຖືກປ່ຽນເສັ້ນທາງກັບ --redirect-output ທາງເລືອກ. ໃນລະບົບທີ່ບໍ່ແມ່ນ Windows ເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ
ສໍາລັບຕົວອັກສອນຜົນຜະລິດແມ່ນຕົວອັກສອນປະຈຸບັນຂອງລະບົບ. ໃນ Windows ມັນຕັ້ງໄວ້ໃນຕອນຕົ້ນ
UTF-8 ທັງສອງສໍາລັບການປ່ຽນເສັ້ນທາງກັບ --redirect-output ແລະມີ cmd.exe ຕົວຂອງມັນເອງ, eg
mkvinfo file.mkv > info.txt.
ທາງເລືອກ ເອກະສານ
ໄຟລ໌ທາງເລືອກແມ່ນໄຟລ໌ mkvmerge(1) ສາມາດອ່ານການໂຕ້ຖຽງເສັ້ນຄໍາສັ່ງເພີ່ມເຕີມຈາກ. ນີ້
ສາມາດນໍາໃຊ້ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນຂໍ້ຈໍາກັດບາງຢ່າງຂອງແກະຫຼືການດໍາເນີນງານ
ລະບົບໃນເວລາທີ່ປະຕິບັດໂຄງການພາຍນອກເຊັ່ນ: ຄວາມຍາວຂອງເສັ້ນຄໍາສັ່ງຈໍາກັດ.
ມີກົດລະບຽບຈໍານວນຫນຶ່ງກ່ຽວກັບໄຟລ໌ທາງເລືອກ. ແຖວທີ່ມີຕົວອັກສອນທີ່ບໍ່ແມ່ນຍະຫວ່າງທຳອິດ
ແມ່ນເຄື່ອງຫມາຍ hash ('#') ຖືກປະຕິບັດເປັນຄໍາເຫັນແລະຖືກລະເລີຍ. ຊ່ອງສີຂາວໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນແລະ
ປາຍແຖວຈະຖືກຖອດອອກ. ແຕ່ລະແຖວຕ້ອງມີທາງເລືອກທີ່ແນ່ນອນ.
ແຖວທີ່ບໍ່ມີສິ່ງໃດກໍ່ຖືກລະເລີຍ. ການໂຕ້ຖຽງຫວ່າງເປົ່າແມ່ນເປັນຕົວແທນໂດຍ
ແຖວ '#EMPTY#'.
ຫຼາຍ chars ສາມາດຫລົບຫນີໄດ້, ຕົວຢ່າງ: ຖ້າທ່ານຕ້ອງການເລີ່ມຕົ້ນແຖວທີ່ບໍ່ແມ່ນຄໍາເຫັນດ້ວຍ '#'. ໄດ້
ກົດລະບຽບແມ່ນໄດ້ອະທິບາຍໃນພາກສ່ວນກ່ຽວກັບການ escaping ຂໍ້ຄວາມ.
ໃຫ້ສັງເກດວ່າ backslashes ຕ້ອງຖືກຫລົບຫນີສະເຫມີ. ເຄື່ອງຫມາຍ hash ('#') ຈະຕ້ອງຖືກຫລົບຫນີຖ້າພວກມັນ
ບໍ່ຄວນເລີ່ມຕົ້ນຄໍາເຫັນ.
ເສັ້ນຄໍາສັ່ງ 'mkvmerge -o "ຂອງຂ້ອຍ file.mkv" -A "a ຮູບເງົາ.avi" sound.ogg'ສາມາດປ່ຽນໃຈເຫລື້ອມໃສ
ເຂົ້າໄປໃນໄຟລ໌ທາງເລືອກຕໍ່ໄປນີ້:
# ຂຽນໃສ່ໄຟລ໌ "c:\Matroska\my file.mkv" ໃນ Windows.
-o
c:\\Matroska\\my file.mkv
# ຕັ້ງຫົວຂໍ້ເປັນ '#65'.
--ຫົວຂໍ້
\h65
# ພຽງແຕ່ເອົາວິດີໂອຈາກ "a movie.avi".
-A
movie.avi
sound.ogg
ໜີ ພິເສດ CHARS IN ຂໍ້ຄວາມ
ມີບາງບ່ອນທີ່ຕົວອັກສອນພິເສດໃນຂໍ້ຄວາມຕ້ອງ ຫຼືຄວນຈະຖືກຫລົບໜີ. ໄດ້
ກົດລະບຽບສໍາລັບການຫລົບໄພແມ່ນງ່າຍດາຍ: ແຕ່ລະຕົວອັກສອນທີ່ຕ້ອງການຫນີຖືກທົດແທນດ້ວຍ a
backslash ຕິດຕາມດ້ວຍຕົວອັກສອນອື່ນ.
ກົດລະບຽບຄື: ' ' (ຍະຫວ່າງ) ກາຍເປັນ '\s', '"' (ວົງຢືມຄູ່) ກາຍເປັນ '\2', ':' ກາຍເປັນ.
'\c', '#' ກາຍເປັນ '\h', '['ກາຍເປັນ '\b', ']' ກາຍເປັນ '\B' ແລະ '\' (ເປັນ backslash ດຽວ)
ຕົວຂອງມັນເອງກາຍເປັນ '\\'.
ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ
ມີຮູບແບບຄໍາບັນຍາຍ bitmap ຫຼາຍຮູບແບບທີ່ສາມາດໄດ້ຮັບການຝັງເຂົ້າໄປໃນ Matroska(TM).
ຄໍາບັນຍາຍຂໍ້ຄວາມຕ້ອງຖືກປ່ຽນເປັນ UTF-8 ເພື່ອໃຫ້ສາມາດສະແດງໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງໂດຍ a
ຜູ້ນ (ເບິ່ງພາກກ່ຽວກັບໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມແລະຊຸດຕົວອັກສອນສໍາລັບຄໍາອະທິບາຍວິທີການ
mkvmerge(1) ແປງລະຫວ່າງຊຸດຕົວອັກສອນ). ຄຳແປຂອງ Kate ຖືກເຂົ້າລະຫັດແລ້ວໃນ UTF-8
ແລະບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຖືກເຂົ້າລະຫັດໃຫມ່.
ຮູບແບບ subtitle ດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນສະຫນັບສະຫນູນໃນປັດຈຸບັນ:
· Subtitle Ripper (SRT) ໄຟລ໌
· Substation Alpha (SSA) / Advanced Substation Alpha scripts (ASS)
· ໄຟລ໌ຮູບແບບ Subtitle Universal (USF)
· OggKate streams
· VobSub ໄຟລ໌ຄໍາບັນຍາຍ bitmap
· PGS ໄຟລ໌ຄໍາບັນຍາຍ bitmap ຕາມທີ່ພົບເຫັນຢູ່ໃນແຜ່ນ BluRay
ເອກະສານ ການເຊື່ອມຕໍ່
Matroska(TM) ສະຫນັບສະຫນູນການເຊື່ອມຕໍ່ໄຟລ໌ທີ່ພຽງແຕ່ເວົ້າວ່າໄຟລ໌ສະເພາະໃດຫນຶ່ງແມ່ນ
ຜູ້ສືບທອດຫຼືຜູ້ສືບທອດຂອງໄຟລ໌ປະຈຸບັນ. ເພື່ອໃຫ້ຊັດເຈນ, ມັນບໍ່ແມ່ນໄຟລ໌ແທ້ໆ
ທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ແຕ່ Matroska(TM) segments. ເນື່ອງຈາກວ່າໄຟລ໌ສ່ວນໃຫຍ່ອາດຈະມີພຽງແຕ່
ພາກສ່ວນ Matroska(TM) ຄໍາອະທິບາຍຕໍ່ໄປນີ້ໃຊ້ຄໍາວ່າ 'ການເຊື່ອມໂຍງໄຟລ໌' ເຖິງແມ່ນວ່າ.
'ການເຊື່ອມໂຍງພາກສ່ວນ' ຈະເຫມາະສົມກວ່າ.
ແຕ່ລະພາກສ່ວນແມ່ນໄດ້ຮັບການລະບຸໂດຍ UID ສ່ວນກວ້າງ 128 ເປັນເອກະລັກ. UID ນີ້ແມ່ນອັດຕະໂນມັດ
ຜະລິດໂດຍ mkvmerge(1). ການເຊື່ອມໂຍງແມ່ນເຮັດຕົ້ນຕໍໂດຍການວາງ UIDs ພາກສ່ວນ
(ສັ້ນ: SID) ຂອງໄຟລ໌ກ່ອນໜ້າ/ຕໍ່ໄປ ເຂົ້າໄປໃນຂໍ້ມູນສ່ວນຫົວຂອງພາກສ່ວນ. mkvinfo(1)
ພິມ SIDs ເຫຼົ່ານີ້ຖ້າມັນພົບພວກມັນ.
ຖ້າໄຟລ໌ຖືກແບ່ງອອກເປັນຫຼາຍອັນນ້ອຍກວ່າແລະການເຊື່ອມຕໍ່ຖືກນໍາໃຊ້ຫຼັງຈາກນັ້ນລະຫັດເວລາຈະ
ບໍ່ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ 0 ອີກເທື່ອຫນຶ່ງແຕ່ຈະສືບຕໍ່ບ່ອນທີ່ໄຟລ໌ສຸດທ້າຍໄດ້ປະໄວ້. ດ້ວຍວິທີນີ້
ເວລາຢ່າງແທ້ຈິງຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ເຖິງແມ່ນວ່າໄຟລ໌ທີ່ຜ່ານມາບໍ່ມີຢູ່ (ເຊັ່ນ: ເມື່ອຖ່າຍທອດ).
ຖ້າບໍ່ມີການເຊື່ອມໂຍງໃດໆ, ລະຫັດເວລາຄວນຈະເລີ່ມຕົ້ນທີ່ 0 ສໍາລັບແຕ່ລະໄຟລ໌. ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ
mkvmerge(1) ບໍ່ໃຊ້ການເຊື່ອມຕໍ່ໄຟລ໌. ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານສາມາດເຮັດໃຫ້ມັນກ່ຽວກັບການ --link
ທາງເລືອກ. ຕົວເລືອກນີ້ມີປະໂຫຍດພຽງແຕ່ຖ້າການແບ່ງປັນຖືກເປີດໃຊ້ເຊັ່ນດຽວກັນ.
ໂດຍບໍ່ຄໍານຶງເຖິງວ່າການແບ່ງປັນແມ່ນການເຄື່ອນໄຫວຫຼືບໍ່ຜູ້ໃຊ້ສາມາດບອກໄດ້ mkvmerge(1) ການເຊື່ອມຕໍ່
ຜະລິດໄຟລ໌ໃຫ້ກັບ SIDs ສະເພາະ. ນີ້ແມ່ນບັນລຸໄດ້ດ້ວຍທາງເລືອກ --link-to-ກ່ອນໜ້ານີ້ ແລະ
--link-to-Next. ຕົວເລືອກເຫຼົ່ານີ້ຍອມຮັບສ່ວນ SID ໃນຮູບແບບທີ່ mkvinfo(1) ຜົນຜະລິດ:
16 ເລກຖານສິບຫົກລະຫວ່າງ 0x00 ແລະ 0xff ນຳໜ້າດ້ວຍ '0x' ແຕ່ລະອັນ, ຕົວຢ່າງ '0x41 0xda 0x73
0x66 0xd9 0xcf 0xb2 0x1e 0xae 0x78 0xeb 0xb4 0x5e 0xca 0xb3 0x93'. ອີກທາງເລືອກໜຶ່ງທີ່ສັ້ນກວ່າ
ສາມາດໃຊ້ແບບຟອມໄດ້: 16 ເລກຖານສິບຫົກລະຫວ່າງ 0x00 ແລະ 0xff ໂດຍບໍ່ມີຄໍານໍາຫນ້າ '0x'
ແລະບໍ່ມີຊ່ອງຫວ່າງ, ຕົວຢ່າງ '41da7366d9cfb21eae78ebb45ecab393'.
ຖ້າການແບ່ງປັນຖືກນໍາໃຊ້ຫຼັງຈາກນັ້ນໄຟລ໌ທໍາອິດຖືກເຊື່ອມຕໍ່ກັບ SID ທີ່ມອບໃຫ້
--link-to-ກ່ອນໜ້ານີ້ ແລະໄຟລ໌ສຸດທ້າຍແມ່ນເຊື່ອມຕໍ່ກັບ SID ທີ່ມອບໃຫ້ --link-to-Nextທີ່ຢູ່ ຖ້າຫາກວ່າ
ການແບ່ງປັນບໍ່ໄດ້ຖືກນໍາໃຊ້ຫຼັງຈາກນັ້ນໄຟລ໌ຜົນຜະລິດຫນຶ່ງຈະຖືກເຊື່ອມຕໍ່ກັບທັງສອງຂອງສອງ SIDs.
ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ VALUES
ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະ Matroska(TM) ລະບຸວ່າບາງອົງປະກອບມີຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ. ປົກກະຕິແລ້ວເປັນ
ອົງປະກອບບໍ່ໄດ້ຖືກຂຽນໃສ່ໄຟລ໌ຖ້າມູນຄ່າຂອງມັນເທົ່າກັບຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງມັນເພື່ອ
ປະຫຍັດພື້ນທີ່. ອົງປະກອບທີ່ຜູ້ໃຊ້ອາດຈະພາດໃນ mkvinfo(1) ຜົນຜະລິດແມ່ນ ພາສາ
ແລະ Default ຕິດຕາມ ທຸງ ອົງປະກອບ. ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງ ພາສາ ແມ່ນພາສາອັງກິດ
('eng'), ແລະຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງ Default ຕິດຕາມ ທຸງ is ທີ່ແທ້ຈິງ. ເພາະສະນັ້ນຖ້າຫາກວ່າທ່ານນໍາໃຊ້
-- ພາສາ 0:eng ສໍາລັບການຕິດຕາມຫຼັງຈາກນັ້ນມັນຈະບໍ່ສະແດງຢູ່ໃນ mkvinfo(1) ຜົນຜະລິດ.
ເອົາໃຈໃສ່
ບາງທີເຈົ້າອາດຈະຕ້ອງການເກັບຮູບບາງອັນພ້ອມກັບໄຟລ໌ Matroska(TM) ຂອງທ່ານ, ຫຼືເຈົ້າກຳລັງໃຊ້ຢູ່
ຄໍາບັນຍາຍ SSA ແລະຕ້ອງການຟອນ TrueType(TM) ພິເສດທີ່ຫາຍາກແທ້ໆ. ໃນກໍລະນີເຫຼົ່ານີ້, ທ່ານ
ສາມາດແນບໄຟລ໌ເຫຼົ່ານັ້ນໃສ່ໄຟລ໌ Matroska(TM). ພວກເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ພຽງແຕ່ໄດ້ຮັບການຕໍ່ທ້າຍ
ໄຟລ໌ແຕ່ຝັງຢູ່ໃນມັນ. ຫຼັງຈາກນັ້ນຜູ້ນສາມາດສະແດງໄຟລ໌ເຫຼົ່ານັ້ນ (ກໍລະນີ 'ຮູບ') ຫຼືນໍາໃຊ້
ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າສະແດງຄໍາບັນຍາຍ (ກໍລະນີ 'TrueType(TM) fonts').
ນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງວິທີການແນບຮູບ ແລະຕົວອັກສອນ TrueType(TM) ໃສ່ໄຟລ໌ຜົນຜະລິດ:
$ mkvmerge -o output.mkv -A video.avi sound.ogg
--attachment-description "ຂ້ອຍ ແລະ ວົງດົນຕີ ຢູ່ເບື້ອງຫຼັງເວທີ ໃນການພົບປະກັນນ້ອຍໆ"
--attachment-mime-type image/jpeg
--attach-file me_and_the_band.jpg
--attachment-description "ຟອນທີ່ຫາຍາກ ແລະ ບໍ່ໜ້າເຊື່ອທີ່ແທ້ຈິງ"
--attachment-type application/octet-stream
--attach-file really_cool_font.ttf
ຖ້າ Matroska(TM) ທີ່ມີໄຟລ໌ແນບຖືກໃຊ້ເປັນໄຟລ໌ປ້ອນຂໍ້ມູນຫຼັງຈາກນັ້ນ mkvmerge(1)
ຈະສຳເນົາໄຟລ໌ແນບໃສ່ໃນໄຟລ໌ໃໝ່. ການເລືອກໄຟລ໌ແນບໃດຖືກຄັດລອກ
ແລະສິ່ງທີ່ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ດ້ວຍທາງເລືອກ -- ໄຟລ໌ແນບ ແລະ -- ບໍ່ມີໄຟລ໌ແນບ.
ບົດທີ
ລະບົບບົດ Matroska(TM) ມີພະລັງຫຼາຍກວ່າລະບົບທີ່ຮູ້ຈັກເກົ່າທີ່ໃຊ້ໂດຍ OGM
ໄຟລ໌. ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະເຕັມທີ່ສາມາດໄດ້ຮັບການພົບເຫັນຢູ່ໃນ ໄດ້ Matroska(TM) ເວັບໄຊທ໌[1]
mkvmerge(1) ສະຫນັບສະຫນູນສອງປະເພດຂອງໄຟລ໌ບົດເປັນການປ້ອນຂໍ້ມູນຂອງຕົນ. ຮູບແບບທໍາອິດ, ເອີ້ນວ່າ
'ຮູບແບບບົດທີ່ງ່າຍດາຍ', ແມ່ນຮູບແບບດຽວກັນທີ່ເຄື່ອງມື OGM ຄາດຫວັງ. ຮູບແບບທີສອງ
ແມ່ນຮູບແບບບົດທີ່ອີງໃສ່ XML ເຊິ່ງຮອງຮັບການທໍາງານຂອງບົດ Matroska(TM) ທັງໝົດ.
ໄດ້ ງ່າຍດາຍ ພາກ ຮູບແບບ
ຮູບແບບນີ້ປະກອບດ້ວຍຄູ່ຂອງແຖວທີ່ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ 'CHAPTERxx=' ແລະ 'CHAPTERxxNAME='
ຕາມລໍາດັບ. ອັນທໍາອິດມີລະຫັດເວລາເລີ່ມຕົ້ນໃນຂະນະທີ່ອັນທີສອງມີລະຫັດ
ຫົວຂໍ້. ນີ້ແມ່ນຕົວຢ່າງ:
CHAPTER01=00:00:00.000
CHAPTER01NAME=ແນະນຳ
CHAPTER02=00:02:30.000
CHAPTER02NAME=ເດັກນ້ອຍກຽມຕົວເພື່ອເຕັ້ນ
CHAPTER03=00:02:42.300
CHAPTER03NAME=ເດັກນ້ອຍສັ່ນເຮືອນ
mkvmerge(1) ຈະປ່ຽນທຸກຄູ່ ຫຼືສາຍເປັນ Matroska(TM)ChapterAtom. ມັນເຮັດ
ບໍ່ໄດ້ກໍານົດ ChapterTrackNumber ໃດໆຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າບົດທັງຫມົດນໍາໃຊ້ກັບເພງທັງຫມົດໃນ
ໄຟລ໌.
ເນື່ອງຈາກວ່ານີ້ແມ່ນການແປງຕົວອັກສອນໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມອາດຈະຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ເຮັດ. ເບິ່ງພາກກ່ຽວກັບ
ໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມ ແລະຊຸດຕົວອັກສອນສຳລັບຄຳອະທິບາຍວິທີການ mkvmerge(1) ແປງລະຫວ່າງ
ຊຸດຕົວອັກສອນ.
ໄດ້ XML ອີງ ພາກ ຮູບແບບ
ຮູບແບບບົດທີ່ອີງໃສ່ XML ເບິ່ງຄືວ່າຕົວຢ່າງນີ້:
00:00:30.000
00:01:20.000
ບົດສັ້ນ
ອັງ
00:00:46.000
00:01:10.000
ສ່ວນຫນຶ່ງຂອງບົດສັ້ນນັ້ນ
ອັງ
ດ້ວຍຮູບແບບນີ້ສາມສິ່ງທີ່ເປັນໄປໄດ້ທີ່ເປັນໄປບໍ່ໄດ້ກັບບົດທີ່ງ່າຍດາຍ
ຮູບແບບ:
1. ເວລາສິ້ນສຸດຂອງບົດສາມາດກໍານົດໄດ້,
2. ບົດສາມາດຖືກຮັງ,
3. ພາສາແລະປະເທດສາມາດຕັ້ງຄ່າໄດ້.
ການແຈກຢາຍ mkvtoolnix ມີບາງໄຟລ໌ຕົວຢ່າງໃນໄດເລກະທໍລີຍ່ອຍ doc ທີ່ສາມາດເຮັດໄດ້
ຖືກນໍາໃຊ້ເປັນພື້ນຖານ.
ຕໍ່ໄປນີ້ຈະສະແດງແທໍກ XML ທີ່ຮອງຮັບ, ປະເພດຂໍ້ມູນຂອງພວກມັນ ແລະຕາມຄວາມເໝາະສົມ
ຊ່ວງທີ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບຄ່າຂອງພວກມັນ:
ບົດ (ຕົ້ນສະບັບ)
ສະບັບພິມ (ຕົ້ນສະບັບ)
EditionUID (ຈຳນວນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ, ໄລຍະທີ່ຖືກຕ້ອງ: 1 <= ຄ່າ)
EditionFlagHidden (ຈຳນວນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ, ຊ່ວງທີ່ຖືກຕ້ອງ: 0 <= value <= 1)
EditionFlagDefault (ຈຳນວນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ, ຊ່ວງທີ່ຖືກຕ້ອງ: 0 <= value <= 1)
EditionFlagOrdered (ຈຳນວນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ, ຊ່ວງທີ່ຖືກຕ້ອງ: 0 <= value <= 1)
ບົດທີ Atom (ແມ່ບົດ)
ບົດທີ Atom (ແມ່ບົດ)
ບົດUID (ຈຳນວນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ, ໄລຍະທີ່ຖືກຕ້ອງ: 1 <= ຄ່າ)
ChapterTimeStart (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
ChapterTimeEnd (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
ChapterFlagHidden (ຈຳນວນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ, ຊ່ວງທີ່ຖືກຕ້ອງ: 0 <= value <= 1)
ChapterFlagEnabled (ຈຳນວນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ, ຊ່ວງທີ່ຖືກຕ້ອງ: 0 <= value <= 1)
ChapterSegmentUID (ໄບນາຣີ, ໄລຍະທີ່ຖືກຕ້ອງ: 1 <= length in bytes)
ChapterSegmentEditionUID (ຈຳນວນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ, ຊ່ວງທີ່ຖືກຕ້ອງ: 1 <= ຄ່າ)
ບົດທີ PhysicalEquiv (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
ບົດເພງ (ຕົ້ນສະບັບ)
ChapterTrackNumber (ຈຳນວນທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ, ໄລຍະທີ່ຖືກຕ້ອງ: 1 <= ຄ່າ)
ບົດສະແດງ (ຕົ້ນສະບັບ)
ບົດສະຕຣິງ (UTF-8)
ພາສາບົດ (UTF-8 string)
ບົດປະເທດ (UTF-8 string)
ຂັ້ນຕອນ (ຕົ້ນສະບັບ)
ChapterProcessCodecID (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
ບົດທີຂະບວນການສ່ວນຕົວ (ຖານສອງ)
ບົດຂັ້ນຕອນການສັ່ງການ (ແມ່ບົດ)
ChapterProcessTime (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
ບົດປະມວນຜົນຂໍ້ມູນ (ຖານສອງ)
ໂດຍທົ່ວໄປ ອ່ືນ
ເມື່ອແຍກໄຟລ໌ mkvmerge(1) ຈະປັບບົດທີ່ຖືກຕ້ອງເຊັ່ນດຽວກັນ. ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ
ວ່າແຕ່ລະໄຟລ໌ປະກອບມີພຽງແຕ່ລາຍການບົດທີ່ນໍາໃຊ້ກັບມັນ, ແລະວ່າ timecodes
ຈະຖືກຊົດເຊີຍໃຫ້ກົງກັບລະຫັດເວລາໃໝ່ຂອງແຕ່ລະໄຟລ໌ຜົນຜະລິດ.
mkvmerge(1) ສາມາດຄັດລອກບົດຈາກໄຟລ໌ແຫຼ່ງ Matroska(TM) ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່ານີ້ແມ່ນ
ພິການຢ່າງຈະແຈ້ງກັບ --ບໍ່ມີບົດ ທາງເລືອກ. ບົດທີ່ມາຈາກແຫຼ່ງທັງຫມົດ
ໄຟລ໌ Matroska(TM), ໄຟລ໌ Ogg, ໄຟລ໌ MP4, ໄຟລ໌ຂໍ້ຄວາມບົດ) ປົກກະຕິແລ້ວຈະບໍ່ຖືກລວມເຂົ້າກັນແຕ່.
ສິ້ນສຸດໃນ ChapterEditions ແຍກຕ່າງຫາກ. ພຽງແຕ່ຖ້າບົດຖືກອ່ານຈາກຫຼາຍ Matroska(TM) ຫຼື
ໄຟລ໌ XML ທີ່ແບ່ງປັນ UIDs ສະບັບດຽວກັນຈະລວມເອົາບົດຕ່າງໆເຂົ້າໄປໃນອັນດຽວ
ສະບັບບົດ. ຖ້າຫາກວ່າການລວມກັນດັ່ງກ່າວແມ່ນຕ້ອງການໃນສະຖານະການອື່ນໆເຊັ່ນດຽວກັນ, ຜູ້ໃຊ້ມີ
ເພື່ອສະກັດບົດຈາກແຫຼ່ງທັງຫມົດທີ່ມີ mkveextract(1) ທໍາອິດ, ລວມໄຟລ໌ XML
ດ້ວຍຕົນເອງແລະ mux ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຫຼັງຈາກນັ້ນ.
TAGS
ການນໍາສະເຫນີ
Matroska(TM) ຮອງຮັບຊຸດແທັກທີ່ກວ້າງຂວາງທີ່ຖືກປິດການນຳໃຊ້ ແລະແບບໃໝ່, ງ່າຍກວ່າ.
ລະບົບຄືກັບວ່າມັນຖືກໃຊ້ໃນຖັງອື່ນໆສ່ວນໃຫຍ່: KEY=VALUE. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ໃນ Matroska(TM)
tags ເຫຼົ່າ ນີ້ ຍັງ ສາ ມາດ ໄດ້ ຮັບ ການ nested, ແລະ ທັງ ສອງ KEY ແລະ ມູນຄ່າ ແມ່ນອົງປະກອບຂອງຕົນເອງ.
ໄຟລ໌ຕົວຢ່າງ example-tags-2.xml ສະແດງໃຫ້ເຫັນວິທີການນໍາໃຊ້ລະບົບໃຫມ່ນີ້.
ຂອບເຂດ of ໄດ້ tags
ແທັກ Matroska(TM) ບໍ່ໄດ້ນຳໃຊ້ກັບໄຟລ໌ທີ່ສົມບູນໂດຍອັດຕະໂນມັດ. ພວກເຂົາສາມາດເຮັດໄດ້, ແຕ່ພວກເຂົາຍັງ
ອາດຈະນໍາໃຊ້ກັບພາກສ່ວນຕ່າງໆຂອງໄຟລ໌: ກັບຫນຶ່ງຫຼືຫຼາຍເພງ, ກັບຫນຶ່ງຫຼືຫຼາຍບົດ,
ຫຼືແມ້ກະທັ້ງການລວມກັນຂອງທັງສອງ. ໄດ້ ໄດ້ Matroska(TM) ຂໍ້ມູນ[4] ໃຫ້ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມ
ກ່ຽວກັບຄວາມຈິງນີ້.
ຄວາມຈິງທີ່ສໍາຄັນຫນຶ່ງແມ່ນວ່າ tags ແມ່ນເຊື່ອມຕໍ່ກັບການຕິດຕາມຫຼືບົດທີ່ມີ
ອົງປະກອບແທັກ TargetsMatroska(TM), ແລະ UIDs ທີ່ໃຊ້ສໍາລັບການເຊື່ອມໂຍງນີ້ແມ່ນ ບໍ່ ຕິດຕາມ
IDs mkvmerge(1) ໃຊ້ຢູ່ທົ່ວທຸກແຫ່ງ. ແທນທີ່ຕົວເລກທີ່ໃຊ້ແມ່ນ UIDs ທີ່ mkvmerge(1)
ຄິດໄລ່ອັດຕະໂນມັດ (ຖ້າຫາກວ່າການຕິດຕາມໄດ້ຖືກນໍາໃຊ້ຈາກຮູບແບບໄຟລ໌ອື່ນໆກ່ວາ
Matroska(TM)) ຫຼືທີ່ຄັດລອກຈາກໄຟລ໌ແຫຼ່ງຖ້າໄຟລ໌ແຫຼ່ງຂອງການຕິດຕາມແມ່ນ a
ໄຟລ໌ Matroska(TM). ດັ່ງນັ້ນ, ມັນເປັນການຍາກທີ່ຈະຮູ້ວ່າ UIDs ໃດທີ່ຈະໃຊ້ໃນໄຟລ໌ໂຄດຄໍາສັ່ງ
ກ່ອນທີ່ໄຟລ໌ຈະຖືກມອບໃຫ້ mkvmerge(1).
mkvmerge(1) ຮູ້ສອງທາງເລືອກທີ່ທ່ານສາມາດເພີ່ມ tags ກັບໄຟລ໌ Matroska(TM): The
--global-tags ແລະ --ແທັກ ທາງເລືອກ. ຄວາມແຕກຕ່າງແມ່ນວ່າທາງເລືອກໃນອະດີດ,
--global-tags, ຈະເຮັດໃຫ້ແທໍກໃຊ້ກັບໄຟລ໌ທີ່ສົມບູນໂດຍການຖອນເອົາອັນໃດນຶ່ງອອກ
ອົງປະກອບເປົ້າຫມາຍທີ່ໄດ້ກ່າວມາຂ້າງເທິງ. ທາງເລືອກສຸດທ້າຍ, --ແທັກ, ອັດຕະໂນມັດໃສ່ UID
ທີ່ mkvmerge(1) ສ້າງສໍາລັບໂຄດຄໍາສັ່ງທີ່ລະບຸໄວ້ກັບ TIME ສ່ວນ ໜຶ່ງ ຂອງ --ແທັກ ທາງເລືອກ.
ຍົກຕົວຢ່າງ
ໃຫ້ເວົ້າວ່າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະເພີ່ມ tags ກັບຕິດຕາມວິດີໂອທີ່ອ່ານຈາກ AVI. mkvmerge
-- ກໍານົດ file.avi ບອກທ່ານວ່າ ID ຂອງການຕິດຕາມວິດີໂອ (ຢ່າປະສົມ ID ນີ້ກັບ UID!)
ແມ່ນ 0. ດັ່ງນັ້ນທ່ານສ້າງໄຟລ໌ໂຄດຄໍາສັ່ງຂອງທ່ານ, ອອກຈາກອົງປະກອບເປົ້າຫມາຍທັງຫມົດແລະໂທຫາ mkvmerge(1):
$ mkvmerge -o file.mkv --tags 0:tags.xml file.avi
Tag ເອກະສານ ຮູບແບບ
mkvmerge(1) ສະຫນັບສະຫນູນຮູບແບບໄຟລ໌ໂຄດຄໍາສັ່ງ XML. ຮູບແບບໄດ້ຖືກສ້າງແບບຢ່າງໃກ້ຊິດຫຼາຍຫຼັງຈາກ
ໄດ້ Matroska(TM) ຂໍ້ມູນ[4]. ທັງຄູ່ ແລະ ການແຈກຢາຍແຫຼ່ງຂອງ
MKVToolNix ມາພ້ອມກັບໄຟລ໌ຕົວຢ່າງທີ່ເອີ້ນວ່າ example-tags-2.xml ເຊິ່ງພຽງແຕ່ລາຍຊື່ທັງຫມົດທີ່ຮູ້ຈັກ
tags ແລະທີ່ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ເປັນພື້ນຖານສໍາລັບໄຟລ໌ tag ຊີວິດຈິງ.
ພື້ນຖານແມ່ນ:
· ອົງປະກອບນອກສຸດຕ້ອງເປັນ .
·ຫນຶ່ງແທັກຢ່າງມີເຫດຜົນແມ່ນບັນຈຸຢູ່ໃນຄູ່ຂອງ ແທັກ XML.
· ຊ່ອງສີຂາວໂດຍກົງກ່ອນ ແລະຫຼັງເນື້ອຫາແທັກຖືກລະເລີຍ.
ຂໍ້ມູນ ປະເພດ
ລະບົບແທັກ Matroska(TM) ໃໝ່ຮູ້ພຽງແຕ່ສອງປະເພດຂໍ້ມູນ, UTF-8 string ແລະ binary.
ປະເພດ. ທໍາອິດແມ່ນໃຊ້ສໍາລັບຊື່ຂອງແທັກແລະ ອົງປະກອບໃນຂະນະທີ່ປະເພດຄູ່
ຖືກນໍາໃຊ້ສໍາລັບການ ອົງປະກອບ.
ເນື່ອງຈາກຂໍ້ມູນຖານສອງຕົວມັນເອງຈະບໍ່ເຫມາະກັບໄຟລ໌ XML mkvmerge(1) ສະຫນັບສະຫນູນສອງວິທີການອື່ນໆ
ຂອງການເກັບຮັກສາຂໍ້ມູນຖານສອງ. ຖ້າເນື້ອໃນຂອງແທັກ XML ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ '@' ຫຼັງຈາກນັ້ນຕໍ່ໄປນີ້
ຂໍ້ຄວາມຖືກປະຕິບັດເປັນຊື່ໄຟລ໌. ເນື້ອໃນຂອງໄຟລ໌ທີ່ສອດຄ້ອງກັນໄດ້ຖືກຄັດລອກໃສ່ໃນ
ອົງປະກອບ Matroska(TM).
ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ, ຂໍ້ມູນຄາດວ່າຈະຖືກເຂົ້າລະຫັດ Base64. ນີ້ແມ່ນການເຂົ້າລະຫັດທີ່ປ່ຽນແປງ
ຂໍ້ມູນ binary ເປັນຊຸດຈໍາກັດຂອງຕົວອັກສອນ ASCII ແລະຖືກນໍາໃຊ້ເຊັ່ນ: ໃນໂຄງການອີເມລ໌.
mkveextract(1) ຈະສົ່ງອອກຂໍ້ມູນເຂົ້າລະຫັດ Base64 ສໍາລັບອົງປະກອບຖານສອງ.
ລະບົບການແທັກທີ່ຖືກຍົກເລີກຮູ້ຈັກບາງປະເພດຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມເຊິ່ງສາມາດພົບໄດ້ໃນ
ຂໍ້ມູນຈໍາເພາະຂອງແທັກ Matroska(TM) ຢ່າງເປັນທາງການ. ເປັນ mkvmerge(1) ບໍ່ສະຫນັບສະຫນູນລະບົບນີ້ອີກຕໍ່ໄປເຫຼົ່ານີ້
ປະເພດບໍ່ໄດ້ອະທິບາຍຢູ່ທີ່ນີ້.
ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ tags ສໍາລັບການ ໄດ້ XML ເອກະສານ ຮູບແບບ
ຕໍ່ໄປນີ້ຈະສະແດງແທໍກ XML ທີ່ຮອງຮັບ, ປະເພດຂໍ້ມູນຂອງພວກມັນ ແລະຕາມຄວາມເໝາະສົມ
ຊ່ວງທີ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບຄ່າຂອງພວກມັນ:
Tags (ແມ່ບົດ)
ແທັກ (ແມ່ບົດ)
ເປົ້າໝາຍ (ແມ່ບົດ)
TargetTypeValue (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
ປະເພດເປົ້າໝາຍ (UTF-8 string)
TrackUID (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
EditionUID (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
ບົດUID (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
AttachmentUID (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
ງ່າຍດາຍ (ຕົ້ນສະບັບ)
ງ່າຍດາຍ (ຕົ້ນສະບັບ)
ຊື່ (UTF-8 string)
TagLanguage (UTF-8 string)
ພາສາເລີ່ມຕົ້ນ (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
ສະຕຣິງ (UTF-8 ສະຕຣິງ)
ໄບນາຣີ (binary)
ການ ພາກສ່ວນ INFO XML ເອກະສານ
ດ້ວຍໄຟລ໌ XML ຂໍ້ມູນ segment ມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະກໍານົດຄ່າທີ່ແນ່ນອນໃນ "segment
information" ຊ່ອງຂໍ້ມູນສ່ວນຫົວຂອງໄຟລ໌ Matroska(TM). ຄ່າທັງໝົດເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ສາມາດຖືກຕັ້ງຜ່ານ
ທາງເລືອກແຖວຄໍາສັ່ງອື່ນໆ.
ຊ່ອງສ່ວນຫົວ "ຂໍ້ມູນສ່ວນ" ອື່ນສາມາດຖືກຕັ້ງຜ່ານທາງເລືອກແຖວຄໍາສັ່ງແຕ່ບໍ່ແມ່ນຜ່ານ
ໄຟລ໌ XML. ນີ້ປະກອບມີຕົວຢ່າງເຊັ່ນ --ຫົວຂໍ້ ແລະ --timecode-scale ຕົວເລືອກ
ມີອົງປະກອບອື່ນໆທີ່ສາມາດຕັ້ງຄ່າໄດ້ທັງຜ່ານທາງເລືອກແຖວຄໍາສັ່ງຫຼືຜ່ານ XML
ໄຟລ໌. ເຫຼົ່ານີ້ລວມມີອົງປະກອບດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້: ວັນທີUTC (ຊຶ່ງເອີ້ນກັນວ່າ "ວັນທີ່ແຕ່ງ"),
MuxingApp, ແອັບຂຽນ ແລະ ໄລຍະເວລາ. ພວກເຂົາເຈົ້າກໍານົດສະເຫມີໂດຍ mkvmerge(1) ຕົວຂອງມັນເອງ.
ຕໍ່ໄປນີ້ຈະສະແດງແທໍກ XML ທີ່ຮອງຮັບ, ປະເພດຂໍ້ມູນຂອງພວກມັນ ແລະຕາມຄວາມເໝາະສົມ
ຊ່ວງທີ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບຄ່າຂອງພວກມັນ:
ຂໍ້ມູນ (ແມ່ບົດ)
SegmentUID (ໄບນາຣີ, ໄລຍະທີ່ຖືກຕ້ອງ: ຄວາມຍາວເປັນໄບຕ໌ == 16)
SegmentFilename (UTF-8 string)
PreviousSegmentUID (ໄບນາຣີ, ໄລຍະທີ່ຖືກຕ້ອງ: ຄວາມຍາວເປັນໄບຕ໌ == 16)
PreviousSegmentFilename (UTF-8 string)
NextSegmentUID (ໄບນາຣີ, ໄລຍະທີ່ຖືກຕ້ອງ: ຄວາມຍາວເປັນໄບຕ໌ == 16)
NextSegmentFilename (UTF-8 string)
SegmentFamily (ໄບນາຣີ, ໄລຍະທີ່ຖືກຕ້ອງ: ຄວາມຍາວເປັນໄບຕ໌ == 16)
ບົດແປ (ຕົ້ນສະບັບ)
ບົດTranslateEditionUID (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
ບົດTranslateCodec (ຈຳນວນເຕັມທີ່ບໍ່ໄດ້ເຊັນ)
ChapterTranslateID (binary)
MATROSKA(TM) ເອກະສານ ເລົາຢູ
ຮູບແບບໄຟລ໌ Matroska(TM) ແມ່ນຂ້ອນຂ້າງປ່ຽນແປງໄດ້. mkvmerge(1) ຈະ render ໄຟລ໌ໃນ a
ວິທີການທີ່ກໍານົດໄວ້ລ່ວງຫນ້າ. ໄຟລ໌ຜົນໄດ້ຮັບເບິ່ງຄືວ່ານີ້:
[EBML head] [segment {meta seek #1} [segment information] [ຕິດຕາມຂໍ້ມູນ]
{attachments} {chapters} [cluster 1] {cluster 2} ... {cluster n} {cues} {meta seek #2}
{tags}]
ອົງປະກອບໃນວົງເລັບ curly ແມ່ນທາງເລືອກແລະຂຶ້ນກັບເນື້ອຫາແລະທາງເລືອກທີ່ໃຊ້. ກ
ສອງສາມບັນທຶກ:
· meta seek #1 ປະກອບມີພຽງແຕ່ຈໍານວນຫນ້ອຍຂອງລະດັບ 1 ອົງປະກອບ, ແລະພຽງແຕ່ຖ້າພວກເຂົາ
ຕົວຈິງແລ້ວມີຢູ່: ໄຟລ໌ແນບ, ບົດ, cues, tags, meta seek #2. ຮຸ່ນເກົ່າຂອງ
mkvmerge(1) ໃຊ້ເພື່ອວາງກຸ່ມເຂົ້າໄປໃນອົງປະກອບຊອກຫາ meta ນີ້ເຊັ່ນກັນ. ເພາະສະນັ້ນ
ການຄາດເດົາທີ່ບໍ່ຊັດເຈນບາງຢ່າງແມ່ນມີຄວາມຈໍາເປັນເພື່ອສະຫງວນພື້ນທີ່ພຽງພໍ. ມັນມັກຈະລົ້ມເຫລວ. ດຽວນີ້
ມີພຽງແຕ່ກຸ່ມທີ່ຖືກເກັບໄວ້ໃນ meta seek #2, ແລະ meta seek #1 ຫມາຍເຖິງ meta seek.
ອົງປະກອບ #2.
· ໄຟລ໌ແນບ, ບົດ ແລະອົງປະກອບແທັກແມ່ນມີພຽງແຕ່ຖ້າພວກມັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທົ່ານັ້ນ.
ໄຟລ໌ Matroska(TM) ທີ່ສັ້ນທີ່ສຸດທີ່ເປັນໄປໄດ້ຈະມີລັກສະນະດັ່ງນີ້:
[EBML head] [segment [segment information] [track information] [cluster 1]]
ນີ້ອາດຈະເປັນກໍລະນີສໍາລັບໄຟລ໌ສຽງເທົ່ານັ້ນ.
ນອກ TIMECODE ເອກະສານ
mkvmerge(1) ອະນຸຍາດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ທີ່ຈະເລືອກເອົາລະຫັດເວລາສໍາລັບການຕິດຕາມສະເພາະຕົນເອງ. ນີ້ສາມາດ
ຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອສ້າງໄຟລ໌ທີ່ມີອັດຕາເຟມການປ່ຽນແປງວິດີໂອຫຼືປະກອບມີຊ່ອງຫວ່າງໃນສຽງ.
ກອບໃນກໍລະນີນີ້ແມ່ນຫນ່ວຍງານທີ່ mkvmerge(1) ສ້າງແຍກຕ່າງຫາກຕໍ່ Matroska(TM)
ຕັນ. ສໍາລັບວິດີໂອນີ້ແມ່ນແທ້ຫນຶ່ງກອບ, ສໍາລັບການສຽງນີ້ແມ່ນຫນຶ່ງຊຸດຂອງສະເພາະ
ປະເພດສຽງ. ຕົວຢ່າງ: ສໍາລັບ AC-3 ນີ້ຈະເປັນຊຸດບັນຈຸ 1536 ຕົວຢ່າງ.
ໄຟລ໌ timecode ທີ່ຖືກນໍາໃຊ້ໃນເວລາທີ່ຕິດຕາມໄດ້ຖືກຕໍ່ທ້າຍເຊິ່ງກັນແລະກັນຈະຕ້ອງໄດ້ລະບຸໄວ້ເທົ່ານັ້ນ
ສໍາລັບພາກສ່ວນທໍາອິດໃນລະບົບຕ່ອງໂສ້ຂອງການຕິດຕາມ. ຕົວຢ່າງຖ້າທ່ານຕື່ມສອງໄຟລ໌, v1.avi ແລະ
v2.avi, ແລະຕ້ອງການທີ່ຈະນໍາໃຊ້ timecodes ຫຼັງຈາກນັ້ນບັນຊີຄໍາສັ່ງຂອງທ່ານຈະຕ້ອງເບິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນນີ້:
$ mkvmerge ... --timecodes 0:my_timecodes.txt v1.avi +v2.avi
ມີສີ່ຮູບແບບທີ່ຖືກຮັບຮູ້ໂດຍ mkvmerge(1). ແຖວທຳອິດມີຢູ່ສະເໝີ
ໝາຍເລກລຸ້ນ. ເສັ້ນຫວ່າງເປົ່າ, ເສັ້ນທີ່ມີພຽງແຕ່ຊ່ອງຫວ່າງ ແລະເສັ້ນທີ່ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ
'#' ຖືກລະເລີຍ.
ລະຫັດເວລາ ເອກະສານ ຮູບແບບ v1
ຮູບແບບນີ້ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍສາຍສະບັບ. ແຖວທີສອງປະກາດຕົວເລກເລີ່ມຕົ້ນຂອງ
ເຟຣມຕໍ່ວິນາທີ. ແຖວຕໍ່ໄປນີ້ທັງໝົດມີສາມຕົວເລກທີ່ຂັ້ນດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍຈຸດ: the
ເລີ່ມກອບ (0 ແມ່ນເຟຣມທໍາອິດ), ກອບທ້າຍແລະຈໍານວນຂອງກອບໃນໄລຍະນີ້.
FPS ແມ່ນຕົວເລກຈຸດທີ່ລອຍຕົວດ້ວຍຈຸດ '.' ເປັນຈຸດທົດສະນິຍົມ. ຂອບເຂດສາມາດ
ມີຊ່ອງຫວ່າງທີ່ FPS ເລີ່ມຕົ້ນຖືກໃຊ້. ຕົວຢ່າງ:
# ຮູບແບບລະຫັດເວລາ v1
ສົມມຸດວ່າ 27.930
800,1000,25
1500,1700,30
ລະຫັດເວລາ ເອກະສານ ຮູບແບບ v2
ໃນຮູບແບບນີ້ແຕ່ລະແຖວມີລະຫັດເວລາສໍາລັບກອບທີ່ສອດຄ້ອງກັນ. ລະຫັດເວລານີ້
ຕ້ອງໄດ້ຮັບການໃຫ້ຢູ່ໃນ millisecond ຄວາມແມ່ນຍໍາ. ມັນສາມາດເປັນຕົວເລກຈຸດທີ່ເລື່ອນໄດ້, ແຕ່ມັນບໍ່ແມ່ນ
ຕ້ອງເປັນ. ເຈົ້າ ມີ to ໃຫ້ຢ່າງນ້ອຍເປັນເສັ້ນ timecode ຫຼາຍເທົ່າທີ່ມີກອບຢູ່ໃນ
ຕິດຕາມ. ລະຫັດເວລາໃນໄຟລ໌ນີ້ຈະຕ້ອງຖືກຈັດຮຽງ. ຕົວຢ່າງສໍາລັບ 25fps:
# ຮູບແບບລະຫັດເວລາ v2
0
40
80
ລະຫັດເວລາ ເອກະສານ ຮູບແບບ v3
ໃນຮູບແບບນີ້ແຕ່ລະແຖວມີໄລຍະເວລາເປັນວິນາທີຕາມດ້ວຍຈໍານວນທາງເລືອກຂອງ
ເຟຣມຕໍ່ວິນາທີ. ທັງສອງສາມາດເປັນຕົວເລກຈຸດລອຍ. ຖ້າຈໍານວນຂອງເຟຣມຕໍ່ວິນາທີ
ບໍ່ແມ່ນປະຈຸບັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນການນໍາໃຊ້. ສໍາລັບສຽງທີ່ທ່ານຄວນປ່ອຍໃຫ້ຕົວແປງສັນຍານຄິດໄລ່
ກອບເວລາລະຫັດຕົວມັນເອງ. ເພື່ອເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານຄວນໃຊ້ 0.0 ເປັນຈໍານວນຂອງກອບຕໍ່
ທີສອງ. ນອກນັ້ນທ່ານຍັງສາມາດສ້າງຊ່ອງຫວ່າງໃນສາຍນ້ໍາໂດຍໃຊ້ຄໍາສໍາຄັນ 'gap' ຕິດຕາມດ້ວຍ
ໄລຍະເວລາຂອງຊ່ອງຫວ່າງ. ຕົວຢ່າງຂອງໄຟລ໌ສຽງ:
# ຮູບແບບລະຫັດເວລາ v3
ສົມມຸດວ່າ 0.0
25.325
7.530,38.236
ຊ່ອງຫວ່າງ, 10.050
2.000,38.236
ລະຫັດເວລາ ເອກະສານ ຮູບແບບ v4
ຮູບແບບນີ້ແມ່ນຄືກັນກັບຮູບແບບ v2. ຄວາມແຕກຕ່າງພຽງແຕ່ວ່າລະຫັດເວລາເຮັດ
ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຈັດຮຽງ. ຮູບແບບນີ້ເກືອບບໍ່ເຄີຍຖືກໃຊ້.
ອອກ ລະຫັດ
mkvmerge(1) ອອກດ້ວຍຫນຶ່ງໃນສາມລະຫັດອອກ:
· 0 -- ລະຫັດອອກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ muxing ໄດ້ສໍາເລັດສົບຜົນສໍາເລັດ.
· 1 -- ໃນກໍລະນີນີ້ mkvmerge(1) ມີຜົນຜະລິດຢ່າງຫນ້ອຍຫນຶ່ງຄໍາເຕືອນ, ແຕ່ muxing ໄດ້ເຮັດ
ສືບຕໍ່. ຄຳເຕືອນແມ່ນນຳໜ້າດ້ວຍຂໍ້ຄວາມ 'Warning:'. ຂຶ້ນຢູ່ກັບບັນຫາ
ກ່ຽວຂ້ອງກັບໄຟລ໌ຜົນໄດ້ຮັບອາດຈະ ok ຫຼືບໍ່. ຜູ້ໃຊ້ໄດ້ຖືກກະຕຸ້ນໃຫ້ກວດເບິ່ງທັງສອງ
ການເຕືອນໄພແລະໄຟລ໌ຜົນໄດ້ຮັບ.
· 2 -- ລະຫັດອອກນີ້ຖືກໃຊ້ຫຼັງຈາກເກີດຄວາມຜິດພາດຂຶ້ນ. mkvmerge(1) ເອົາລູກອອກທັນທີ
ການສົ່ງອອກຂໍ້ຄວາມຜິດພາດ. ຂໍ້ຄວາມຜິດພາດແມ່ນມາຈາກການໂຕ້ຖຽງເສັ້ນຄໍາສັ່ງທີ່ຜິດພາດ
ຫຼາຍກວ່າການອ່ານ / ຂຽນຂໍ້ຜິດພາດກັບໄຟລ໌ທີ່ແຕກຫັກ.
ENVIRONMENT ຄວາມຮັບຜິດຊອບ
mkvmerge(1) ໃຊ້ຕົວແປເລີ່ມຕົ້ນທີ່ກໍານົດສະຖານທີ່ຂອງລະບົບ (ຕົວຢ່າງ ພາສາ ແລະ
ໄດ້ LC_* ຄອບຄົວ). ຕົວແປເພີ່ມເຕີມ:
MKVMERGE_DEBUG, MKVTOOLNIX_DEBUG ແລະຮູບແບບສັ້ນຂອງມັນ MTX_DEBUG
ເນື້ອໃນແມ່ນໄດ້ຮັບການປິ່ນປົວເປັນຖ້າຫາກວ່າມັນໄດ້ຮັບການຜ່ານ --debug ທາງເລືອກ.
MKVMERGE_ENGAGE, MKVTOOLNIX_ENGAGE ແລະຮູບແບບສັ້ນຂອງມັນ MTX_ENGAGE
ເນື້ອໃນແມ່ນໄດ້ຮັບການປິ່ນປົວເປັນຖ້າຫາກວ່າມັນໄດ້ຮັບການຜ່ານ -- ມີສ່ວນຮ່ວມ ທາງເລືອກ.
MKVMERGE_OPTIONS, MKVTOOLNIX_OPTIONS ແລະຮູບແບບສັ້ນຂອງມັນ MTX_OPTIONS
ເນື້ອໃນໄດ້ຖືກແບ່ງອອກໃນພື້ນທີ່ສີຂາວ. ສາຍບາງສ່ວນທີ່ໄດ້ຮັບຜົນຖືກປະຕິບັດຄືກັບວ່າ
ມັນໄດ້ຖືກຖ່າຍທອດເປັນຕົວເລືອກແຖວຄໍາສັ່ງ. ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຜ່ານລັກສະນະພິເສດ
(ຕົວຢ່າງ: ຊ່ອງຫວ່າງ) ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານຕ້ອງຫນີພວກເຂົາ (ເບິ່ງຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບການຫລົບຫນີພິເສດ
ຕົວອັກສອນໃນຂໍ້ຄວາມ).
ໃຊ້ mkvmerge ອອນໄລນ໌ໂດຍໃຊ້ບໍລິການ onworks.net