Это команда xml2po, которую можно запустить в бесплатном хостинг-провайдере OnWorks, используя одну из наших многочисленных бесплатных онлайн-рабочих станций, таких как Ubuntu Online, Fedora Online, онлайн-эмулятор Windows или онлайн-эмулятор MAC OS.
ПРОГРАММА:
ИМЯ
xml2po - программа для создания файла PO-шаблона из XML-файла DocBook и его обратного слияния
в (переведенный) XML-файл
СИНТАКСИС
xml2po [ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ, НЕ ВКЛЮЧЕННЫЕ В ПАКЕТ] [XMLФАЙЛ]
ОПИСАНИЕ
Эта страница руководства кратко документирует xml2po команда.
xml2po - это простая программа на Python, которая извлекает переводимый контент из XML в произвольной форме.
документы и выводит файлы POT, совместимые с gettext. Переведенные файлы PO можно превратить в
Снова вывод XML.
Он может творить чудеса с большинством "простых" тегов, а для сложных тегов нужно
предоставить список всех тегов, которые являются «окончательными» (которые будут помещены в одно «сообщение» в PO
файл), "игнорируется" (пропускается) и "сохраняет место".
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ, НЕ ВКЛЮЧЕННЫЕ В ПАКЕТ
Программа следует обычному синтаксису командной строки GNU с длинными параметрами, начинающимися с двух
тире (`-´). Сводка опций приведена ниже.
-a, --автоматические теги
Автоматически решать, следует ли считать теги «окончательными» или нет.
-k, --keep-сущности
Не раскрывать объекты (по умолчанию). Также -e опцию.
-e, --expand-all-entity
Разверните все сущности (в том числе СИСТЕМНЫЕ).
-m, --mode =ТИП
Считать теги типом ТИП (по умолчанию: docbook).
-o, --output =ФАЙЛОВ
Распечатать полученный текст (XML при объединении переводов с параметрами "-p" или "-t", POT
файл шаблона при извлечении строк и переведенный файл PO с параметром "-r") в
данный ФАЙЛ.
-p, --po-файл =ФАЙЛОВ
Укажите PO-ФАЙЛ, содержащий перевод, и выведите XML-документ с переводами
слился.
-r, --reuse =ФАЙЛОВ
Укажите переведенный XML-документ в ФАЙЛ с той же структурой для создания
переведенный файл PO для XML-документа, указанного в командной строке.
-t, --translation =ФАЙЛОВ
Укажите MO-файл, содержащий перевод, и выведите XML-документ с переводами
слился.
-u, --update-translation =ЯЗЫК.po
Обновите файл PO, используя Слияние сообщений.
-l, --language =ДЛИННЫЙ
Явно установите язык перевода.
-h, --Помогите
Показать сводку опций.
-v, --версия
Показать версию программы.
ПРИМЕРЫ
Создающий POT шаблон файлов
Чтобы создать шаблон POT book.pot из входного файла book.xml, который состоит из
chapter1.xml и chapter2.xml (внешние объекты) запустите:
/ usr / bin / xml2po -o book.pot book.xml глава1.xml глава2.xml
Чтобы развернуть объекты, используйте -e опции:
/ usr / bin / xml2po -e -o book.pot book.xml
Создающий переведенный XML файлов (слияние назад PO файлы)
После перевода book.pot на LANG.po объедините переводы обратно, используя -p вариант
для каждого файла XML:
/ usr / bin / xml2po -p ЯЗЫК.po -o book.LANG.xml book.xml
/ usr / bin / xml2po -p ЯЗЫК.po -o глава1.LANG.xml глава1.xml
/ usr / bin / xml2po -p ЯЗЫК.po -o глава2.LANG.xml глава2.xml
Если вы использовали -e возможность развернуть объекты, вы должны использовать его снова, чтобы объединить
перевод в файл XML:
/ usr / bin / xml2po -e -p ЯЗЫК.po -o book.LANG.xml book.xml
Обновление PO файлов
При изменении базового XML-файла проявляются реальные преимущества файлов PO. Есть 2
способы слить перевод. Первый - создать новый файл шаблона POT.
(дополнительно используйте -e если вы ранее решили расширить сущности). Потом беги
Слияние сообщений чтобы объединить перевод с новым файлом POT:
/ usr / bin / msgmerge -o tmp.po ЯЗЫК.po book.pot
Теперь переименуйте tmp.po в LANG.po и обновите свой перевод. В качестве альтернативы, xml2po приводит
домен -u вариант, который выполняет именно эти два шага за вас. Преимущество в том, что он также
работает мсгфмт чтобы предоставить вам статистические данные о статусе перевода (количество переведенных,
непереведенные и нечеткие сообщения). Дополнительно используйте -e если вы ранее решили расширить
лица:
/ usr / bin / xml2po -u ЯЗЫК.po book.xml
Используйте xml2po в Интернете с помощью сервисов onworks.net