kakasi - Online sa Cloud

Ito ang command kakasi na maaaring patakbuhin sa OnWorks free hosting provider gamit ang isa sa aming maramihang libreng online na workstation gaya ng Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator o MAC OS online emulator

PROGRAMA:

NAME


KAKASI - Kanji kana simpleng inverter (sa pagitan ng Kanji, parehong Kana at Romaji)

SINOPSIS


kakasi [mga pagpipilian] [jisyo1 [jisyo2 [jisyo1,,]]]

DESCRIPTION


KAKASI Sa Japanese na mga pangungusap ay kadalasang binubuo ng pinaghalong Chinese character (Kanji),
Kana (Hiragana at Katakana) at Romaji (Latin phonetical pronunciation). Ang programang ito
nagko-convert sa pagitan ng apat na magkakaibang paraan ng pagsulat ng Japanese.

Ang program na ito ay kapaki-pakinabang para sa mga na ang terminal o desktop ay hindi sumusuporta sa native
pagpapakita ng Hapones. Isa rin itong mahusay na tool para sa mga nag-aaral ng Japanese
(internasyonal na mga mag-aaral at mga bata atbp).

Ang isang salita ay maaaring ipasa sa karaniwang input (stdin), pagkatapos ito ay isinalin at output sa
standard out (stdout). Sa sumusunod na halimbawa ang "bunchu" na Kanji ay na-convert sa
Hiragana.

kakasi -JH < document

Dahil ang bersyon 2.3.0 text na may mga puwang sa pagitan ng mga salita ay suportado. Nasa
sumusunod na halimbawa ang output ay may mga puwang sa pagitan ng bawat salita.

kakasi -w < dokumento

Dahil ang bersyon 2.3.5 na antas ng conversion mode ay suportado. Sa sumusunod na halimbawa,
Ang mga simpleng Kanji ay iniiwan sa kanila na hindi napagbago, at ang mga mahihirap na Kanji ay isinalin
Hiragana.

kakasi -l4 < document

KAKASI Posibleng i-convert ang mga titik sa mga alphabetical na character. Pati si Katakana
ang mga titik sa JIS x0201 character set at ang Hiragana sa JIS x0208 character set ay maaaring
magbalik-loob sa isa't isa.

KAKASI Ang sumusunod na character ay nakatakda sa mga bracket na ipinapakita.

ASCII (a) Kilala bilang set ng character na "ascii".

JISROMAN (j)
Kilala bilang set ng karakter na "jis roman".

GRAPHIC (g)
Ito ay ang DEC graphic character set.

Katakana (k)
JIS x0201, tinukoy bilang bahagi ng GR character set.

Bilang isang bagay ng convinience, JIS x0208 ay hinati gaya ng nakasaad sa ibaba.

Kanji (J)
JIS x0208 character na kasama sa pagitan ng 16 at 94 na seksyon.

Hiragana (H)
JIS x0208 character na kasama sa seksyon 4 (Hiragana)

Katakana (K)
JIS x0208 character na kasama sa seksyon 5 (Katakana)

Lagda (E)
JIS x0208 na mga character na kasama sa seksyon 1,2,3,6,7, at 8. (Tandaan ang seksyong iyon
9-15 ay hindi natukoy sa JIS x0208.)

Available ang pagsasalin sa pagitan ng mga sumusunod na set ng character.

ASCII -> JISROMAN, Sign

JISROMAN -> ASCII, Sign

GRAPHIC -> ASCII, JISROMAN, Sign

JISx0201 Katakana
-> ASCII, JISROMAN, Kana, Hiragana

Sign -> ASCII, JISROMAN

Katakana -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana, Hiragana

Hiragana -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana, Kana

Kanji -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana, Kana, Hiragana

Sa conversion ng ASCII at ang JISROMAN ang alphabetical character conversion ay tapos na
mula sa JISx0201 Katakana, Katakana, Hiragana at Kanji.

Halimbawa:

1. Lahat ng kanji character ay na-convert sa Hiragana.

kakasi -JH

2. Lahat ng JIS x0208 character ay na-convert sa JIS X 0201.

kakasi -Hk -Kk -Jk -Ea

3. Ang lahat ng mga character ay na-convert sa JIS X 0208.

kakasi -aE -jE -gE -kK

4. Lahat ng mga character ay na-convert sa ascii at mga salita ay pinaghihiwalay.

kakasi -Ha -Ka -Ja -Ea -ka

5. Pagpapalitan ng mga karakter ng Katakana at Hiragana.

kakasi -HK -KH

KONVERSYON ITINALAGA CHARACTER Itakda


Ang ilang set ng character ay ikinategorya ayon sa kakasi at ipinapahiwatig ng mga sumusunod na mnemonics: a, j,
g, k, E, H, K, J.

isang --- ASCII character
j --- JIS ROMAN ( halos katumbas ng ASCII, "~" at "
naiiba ) na tinukoy ng JIS x0201
g --- DEC Mga Graphic na Character
k --- KATAKANA na tinukoy ng JIS x0201

Ang E, H, K, at J ay kasama sa JIS x0208 character set.

J --- KANJI character ng JIS x0208.
H --- HIRAGANA character ng JIS x0208.
K --- KATAKANA character ng JIS x0208.
E --- Ang natitirang mga character sa itaas ng JIS x0208 na kinabibilangan
alpabeto, numero, simbolo at iba pa.

-(mula sa)(sa) ay nangangahulugang conversion mula sa set ng character (mula) sa (sa). Halimbawa, -JK na opsyon
nagiging sanhi ng pag-convert ng KANJI character sa HIRAGANA. Ang mga kumbinasyon sa sumusunod na talahanayan ay
magagamit. (Hindi mo ito dapat tandaan, dahil ang -h ay nagpapakita ng parehong impormasyon)

sa\mula| ajk EHKJ g
--------+------------------------------------------------ --
isang | - o o1 o o1 o1 o12 o
j | o - o1 o o1 o1 o12 o
k | - oo o2
E | oo - o
H | o - o o2
K | oo -

o -- binago.
1 -- na-convert sa Romaji.
2 -- Kanji -> Pagbabagong Kana.

KANJI CODING KONVERSYON


Sa kasamaang palad, maraming coding system ang ginagamit sa Japan at binago ang pamantayan ng JIS x0208
noong 1983. Samakatuwid, awtomatikong makikilala ng KAKASI ang coding system at coding
rebisyon at pagkatapos ay gamitin ang parehong output coding system kung ang dokumento ay hindi kasama ang JIS
x0201 KATAKANA. Kung kasama ang JIS x0201 KATAKANA o gusto mong baguhin ang kanji coding
system, maaari mong gamitin ang mga susunod na opsyon.

-i : input coding
-o : output coding

jis -- Malawakang ginagamit sa internet. (Hal: fj, jp, .. newsgroups)
Nagmula sa ISO-2022 coding na paraan.
newjis: JISx0208 (1983) invoked by ESC-$-B.
oldjis: JISx0208 (1978) invoked by ESC-$-@.
euc,dec -- Madalas na ginagamit sa UNIX tulad ng mga computer. Ang JISx0208 ay
itinalaga sa GR ( MSB ay 1 ). Ang pangunahing pagkakaiba sa pagitan ng
euc and dec is assignment of JISx0201 KATAKANA and
ang graphic na character ng DEC.
sjis -- Tinukoy ng Microsoft Corp. Malawakang ginagamit sa personal
mga computer ( MSDOS, Mac, .. )
utf8 -- Kasalukuyang internasyonal na pamantayan. Ginagamit ito ng lahat ng modernong OS
encoding ng Unicode character set bilang default.

ROMAJI KONVERSYON


Mga opsyon sa conversion ng Kanji kana. Ginamit sa -J? opsyon. Mayroong 2 uri ng pagsusulat ng Romaji.
Ang una ay ang pamamaraang Kunrei na tinukoy ng pamahalaan ng Hapon, at ang pangalawa ay ang
Paraan ng Hepburn. Sa tingin ko, natural sa mga dayuhan ang paraan ng Hepburn.

-rhepburn : Paraan ng Hepburn (default)
-rkunrei : Paraan ng Kunrei

OTHER Opsyon


-p: Ilista ang lahat ng posibleng pagbabasa. Kung mayroong dalawa o higit pa
mga posibleng pagbabasa, ipinapakita ng KAKASI ang mga ito sa mga braces {aaa,bbb}.
-s: Maglagay ng hiwalay na character sa pagitan ng mga salita.
-f: Furigana mode. Ipinapakita ang orihinal na salita ng kanji na may pagbabasa.
-c: Laktawan ang mga character sa loob ng salita. ( default na TAB CR LF BLANK )
-C: I-capitalize ang salitang Romaji (na may -Ja o -Jj na opsyon)
-U: Upcase na romaji word (na may -Ja o -Jj na opsyon)
-u: Tumawag sa fflush().
-w: wakatigaki mode. Ang 'wakatigaki' ay word segmentation para sa
Mga pangungusap sa Hapon.

MGA DIKSYONARYO


KAKASI maaaring tumanggap ng karagdagang diksyunaryo sa diksyunaryo ng system. Ang katanggap-tanggap na format
ng karagdagang diksyunaryo ay SKK format, at Wnn format, at iba pa. Ibig sabihin, ang bawat tala ay
isang linya na may dalawang patlang, Yomi (pagbabasa) at Jukugo (idyoma). Ang mga patlang ay pinaghihiwalay ng
mga kuwit (o TAB, o blangko). Ang kanji code ay limitado sa JIS o EUC. Tingnan ang iba
dokumentong pinangalanang JISYO para sa higit pang mga detalye.

Kapaligiran MGA VARIABLE


Naaapektuhan ang pag-uugali ng mga sumusunod na variable ng kapaligiran.

KANWADICTPATH
Tinutukoy ang isang path ng kanwadict (full-path kasama ang filename). Default na halaga ay
/usr/share/kakasi/kanwadict.

ITAIJIDICTPATH
Tinutukoy ang isang path ng itaijidict (full-path kasama ang filename). Default na halaga ay
/usr/share/kakasi/itaijidict.

Gumamit ng kakasi online gamit ang mga serbisyo ng onworks.net



Pinakabagong Linux at Windows online na mga programa