Bu, Ubuntu Online, Fedora Online, Windows çevrimiçi emülatörü veya MAC OS çevrimiçi emülatörü gibi birden fazla ücretsiz çevrimiçi iş istasyonumuzdan birini kullanarak OnWorks ücretsiz barındırma sağlayıcısında çalıştırılabilen ocaml-gettext komutudur.
Program:
ADI
ocaml-gettext - OCaml kaynak dosyaları için PO ve MO dosyalarını yönetme programı.
SİNOPSİS
ocaml-gettext --eylem
[öz | derleme | yüklemek | kaldır | birleştirmek]
[--özü-komut {cmd}]
[--extract-default-seçenek {seçenekleri}]
[--extract-filename-seçenek {Dosya} {seçenekleri}]
[--ekstre-pot {Dosya}]
[--derleme-çıktı {Dosya}]
[--kurulum dili {dil}]
[--kurulum kategorisi {kategori}]
[--install-textdomain {metin alanı}]
[--install-destdir {dizinadı}]
[--kaldırma dili {dil}]
[--kaldırma kategorisi {kategori}]
[--kaldırma-metin alanı {metin alanı}]
[--uninstall-orgdir {dizinadı}]
{--birleştirme potu {Dosya}}
[--merge-backup-uzantısı {uzatma}]
[-gettext-failsafe
[{yoksay} | {inform-stderr} | {art-istisna}]]
[--gettext-disable] [--gettext-alan-dizini {metin alanı} {dir}]
[--gettext-dir {dir}]
[--gettext-dili {dil}]
[--gettext-kod kümesi {kod seti}]
[--sürüm | --kısa sürüm | -yardım | --Yardım]
[dosya...]
AÇIKLAMA
Bu kılavuz sayfası kısaca şunları belgelemektedir: ocaml-gettext Komut.
--eylem çıkarmak
Sağlanan dosyalar, OCaml kaynak dosyaları olarak kabul edilir ve ocaml-gettext dener
çevrilebilir dizelerini ayıklayın. Komutun çıktısı bir POT dosyasıdır. Olarak
özel durumda, sağlanan dosya listesinde POTFILES adlı bir dosya varsa, her satır
Aranacak bir dosya olarak kabul edilir.
--eylem derlemek
Sağlanan dosyalar PO dosyası olarak kabul edilir. Bu dosyalar ikili MO'da derlenir
dosyaları,
--eylem kurmak
Sağlanan dosyalar MO dosyaları olarak kabul edilir. Kendilerine kurulurlar
dil, metin alanı ve kategori dikkate alınarak dizinler,
--eylem kaldırma
Bu simetrik komut kurmak, ancak için sağlanan dosyaları kaldırır
dikkate alınan dil, metin alanı ve kategori,
--eylem birleştirme
Bir POT dosyasını sağlanan PO dosyasıyla birleştirir.
--extract-komut cmd
Bir OCaml kaynak dosyasından çevrilebilir dizeleri ayıklama komutu. Bu komut
ile aynı sıralı yapıyı çıktıla ocaml-xgettext. kullanmak en iyisi
aynı yapı sürümü ocaml-gettext.
--extract-varsayılan-seçenek seçenekleri
Çevrilebilir dizeler ayıklanırken kullanılan varsayılan seçenekler. Bu seçenekler camlp4
seçenekler ve geçirilecek ocaml-xgettext zaten olmayan dosyaları işlerken
özel var camlp4 seçenekleri.
--extract-dosyaadı-seçenek Dosya seçenekleri
Belirli dosya adı camlp4 seçenekler. Dizilerden diziler çıkarılırken kullanılır.
belirtilen dosya adı. Varsayılanı geçersiz kılar camlp4 seçenekleri.
--ekstre-pot Dosya
Çevrilebilir dizeler ayıklanırken yazılacak POT dosyası.
--derleme-çıktı Dosya
Bir PO dosyası derlenirken yazılacak MO dosyası. Sağlanmazsa, çıktı
".mo" uzantılı PO dosyasının adı.
--kurulum dili dil
Bir MO dosyası kurarken kullanılacak dil.
--kurulum-kategori kategori
MO dosyası yüklerken kullanılacak kategori.
--install-textdomain metin alanı
MO dosyası yüklerken kullanılacak metin alanı.
--install-destdir dizinadı
Bir MO dosyası kurarken kullanılacak temel dizin.
--kaldırma dili dil
Bir MO dosyasını kaldırırken kullanılacak dil.
--kaldır-kategori kategori
Bir MO dosyasını kaldırırken kullanılacak kategori.
--uninstall-metin alanı metin alanı
Bir MO dosyasını kaldırırken kullanılacak metin alanı.
--uninstall-orgdir dizinadı
Bir MO dosyasını kaldırırken kullanılan temel dizin.
--birleştirme potası Dosya
PO dosyasını birleştirmek için master olarak kullanılacak POT dosyası.
--merge-backup-uzantısı uzatma
Birleştirilmiş PO dosyasını taşırken kullanılacak yedekleme uzantısı.
--versiyon
ocaml-gettext'te sürüm bilgilerini döndürün.
--kısa versiyon
Yalnızca ocaml-gettext sürümünü döndürür. Dönüş, kolayca ayrıştırılabilir olacak şekilde yapılmıştır
by yapılandırmak senaryo. Bu komutun çıktısı her zaman en kısa versiyon olacaktır.
sayısal karakterlerden (0-9) ve "." oluşan dize. sürüm dizeleri olmalıdır
bir sayı varsa, A versiyonunun B versiyonundan daha büyük olduğu düşünülerek karşılaştırılmıştır.
ikisi arasında "." A'nın B'den büyük olması, ilgili sayının
dizenin sağında. Örneğin: 0.14, 0.13.1'den büyüktür.
-Yardım, --yardım et
ile ilgili yardımı görüntüler. ocaml-gettext Komut.
OCAML-GETTEXT SEÇENEKLER
Bu bölüm, ocaml-gettext kullanan programlar tarafından sağlanan genel seçenekleri kısaca açıklar.
kütüphane.
--gettext-failsafe aldırmamak
Karşılaşılabilecek herhangi bir hatayla ilgili olarak ocaml-gettext davranışını tanımlar.
dize çevirisinin işlenmesi sırasında. aldırmamak varsayılan davranıştır. NS
döndürülen dize, çevrilmemiş orijinal dizedir. Bu davranış tutarlı ve
mükemmel olmasa bile kullanılabilir bir çıktı elde edilmesini sağlar.
--gettext-failsafe bilgi-stderr
Aynı davranış aldırmamak, stderr'de bir mesajın yazdırılması dışında,
--gettext-failsafe yükseltme istisnası
Bir hatayla karşılaşıldığında bir istisna oluşturarak programı durdurur.
--gettext-devre dışı
ocaml-gettext tarafından yapılan tüm çevirileri devre dışı bırakır. Tüm çeviriler orijinali döndürür
dize çevrilmemiş.
--gettext-etki alanı-dizini metin alanı dir
Belirli bir etki alanını aramak için bir dizin tanımlar. MO dosyaları ise bu yararlı olabilir.
standart olmayan bir dizinde saklanır.
--gettext-dir dir
MO dosyalarını aramak için bir dizin ekler.
--gettext-dili dil
ocaml-gettext kitaplığında kullanılacak dili ayarlar. Dil POSIX olmalıdır
Uysal. Dil aşağıdaki kuralı izlemelidir:
lang[_territory][.charset][@modifier]. Dil ve bölge iki harf olmalıdır
ISO kodu. Karakter seti geçerli bir ISO karakter seti olmalıdır (en azından
temel karakter kümesi kayıt rutini). Örneğin, geçerli diller şunlardır:
fr_FR.ISO-8859-1@euro, de_DE.UTF-8.
--gettext-kod seti kod seti
Çıkış için kod kümesini ayarlar.
Kullanıcılar, bu komut satırı seçeneklerinin yalnızca komut satırından sonraki dizeler için geçerli olduğunun farkında olmalıdır.
kütüphanenin başlatılması. Bu, seçeneklerin başlangıçta tahmin edilmesi durumunda
ocaml-gettext sağlanan komut satırıyla eşleşmiyor, çevrilmemiş bazı şeyler olmalı
dize, çünkü bu dizeler seçenekler ayrıştırılmadan önce çevrilir. Bu özellikle
kullanım mesajının kendisi için doğru (--yardım et): dizeler çevrilmiş olsa bile,
doğru seçeneği ayarlamadan önce çevrildi.
Bazı seçenekler (--gettext-kod seti örneğin) belirli bir kullanım için dahili olarak geçersiz kılınır.
Grafik kullanıcı arabiriminde dizeleri her zaman UTF-8'e çevirmek gerekir
(çünkü GTK2 bunu gerektirir).
NOTLAR
Opsiyonlar --kaldırma dili, --uninstall-metin alanı, --kurulum dili ve
--install-textdomain sağlanan dosya adından tahmin edilebilir. bunun farkında olmalısın
bu seçenekler, yüklenecek birkaç dosya sağlamanız gerçeğiyle çelişebilir. İçin
örneğin, bir metin alanı sağlarsanız, birkaç MO dosyası yüklemeniz gerekir.
dosya adları yalnızca dili veya bir dil sağlarsanız yalnızca bir MO dosyasını yansıtır.
Örneğin, yürütebilirsiniz ocaml-gettext --install-textdomain metin alanım fr.po depo
sorunsuz, ancak yürütemezsiniz ocaml-gettext --install-textdomain metin alanım
--kurulum dili fr fr.po depo . Bu kısıtlama, yapmanız gereken gerçeğinden kaynaklanmaktadır.
belirtilen dosya yüklemesinin üzerinde değil.
Dili/metin etki alanını tahmin etmek için kurallar şunlardır: dil[.textdomain].mo. tam için
komut satırı seçenekleri aracılığıyla herhangi bir ipucu vermeden otomatik kurulum,
dosyanız fr.mytextdomain.mo veya de.mytextdomain.mo.
onworks.net hizmetlerini kullanarak ocaml-gettext'i çevrimiçi kullanın