AnglaisFrançaisEspagnol

Exécutez les serveurs | Ubuntu > | Fedora > |


Icône de favori OnWorks

kdrillx - En ligne dans le Cloud

Exécutez kdrillx dans le fournisseur d'hébergement gratuit OnWorks sur Ubuntu Online, Fedora Online, l'émulateur en ligne Windows ou l'émulateur en ligne MAC OS

Il s'agit de la commande kdrillx qui peut être exécutée dans le fournisseur d'hébergement gratuit OnWorks en utilisant l'un de nos multiples postes de travail en ligne gratuits tels que Ubuntu Online, Fedora Online, l'émulateur en ligne Windows ou l'émulateur en ligne MAC OS

PROGRAMME:

PRÉNOM


kdrill - programme de forage pour les caractères kanji sous Xwindows (X11R5 ou supérieur est requis pour fonctionner)
kdrill effectue également une recherche dans le dictionnaire

Aïe... cette page de manuel devient énorme. Mais je suis un grand partisan d'avoir une bonne
Documentation. Espérons que ce nouveau format aidera au lieu d'entraver.

À un moment donné, je convertirai cette énorme bête en HTML. Mais ce point est
pas maintenant. [Bien qu'en fait, vous POUVEZ aller à http://www.bolthole.com/kdrill/ pour la qualité
de l'aide ]

ASTUCE : "/WORD" vous amène généralement à l'occurrence suivante de "WORD", si vous visualisez ceci
en utilisant un programme de type "man".

SECTIONS (de sur ce man page)


OPTIONS D'EXÉCUTION
RESSOURCES
DESCRIPTION
EN JOUANT
OPTIONS DE JEU
APPRENDRE DE NOUVEAUX CARACTÈRES
FICHIERS UTILES
Rechercher
ACCÉLÉRATEURS DE CLAVIER
DÉTAILS DE CONFIGURATION
FICHIERS JOURNAL ET KANJI MANQUÉ
KANJIDIQUE et EDIT

DURÉE OPTIONS


[Remarque : la plupart de ces options sont maintenant quelque peu redondantes. Kdrill enregistre désormais automatiquement
ses options. Mais juste au cas où vous voudriez en savoir plus sur ces lignes de commande
choix...]

-usefile NouveauNomFichierUtilisation
Changez le nom du fichier d'utilisation, ce qui vous permet d'explorer des caractères spécifiques.

-nousefile
Toujours lu dans usefile s'il existe, mais ignorez-le au démarrage.

-kdictfile AutreFichier Kanjidic
Utilisez un nom de fichier de dictionnaire différent. Vous pouvez avoir "hira.dic" ou "kata.dic"
installé, ainsi que "kanjidic", par exemple.

-éditfichier AutreFichier Kanjidic
Utilisez un nom de fichier de dictionnaire de style édit différent. "aucun" pour aucun édit.

-Englishfont Nom de police
Modifie uniquement l'affichage en anglais des boutons de devinette en anglais.

-kanjifont Nom de police Kanji
Changez la grande police kanji.

-petit kanji Nom de police Kanji
Changez la petite police kanji/kana pour les boutons kana-deviner.

-pas de cloche
Désactive le bip en cas de mauvaise réponse.

-mode devinette
dites si vous voulez que les choix de devinettes soient en « anglais », « kanji » ou « kana »

-mode question
dites si vous voulez que la "question" soit en "anglais", "kanji" ou "kana"

-montrer dans l'ordre
Démarrez en mode ordonné. Parcourez les kanji souhaités dans l'ordre de #.

-niveau scolaire <level #s>
Commencez avec différents niveaux scolaires activés. Une chaîne avec un ou plusieurs de [123456+]

-showkana
Commencez par les significations des kana au lieu de l'anglais.

-basse fréquence #, -haute fréquence #
Définissez les kanji de fréquence la plus basse et/ou la plus haute que vous souhaitez voir.

-fichier journal nom de fichier
Changer le nom du fichier pour enregistrer les erreurs actuelles (avec le bouton "Log")

-pastoutT
N'insistez pas pour que toutes les entrées du dictionnaire contiennent du kana ET de l'anglais. AVERTISSEMENT! Normal
l'opération consiste à ignorer les entrées incomplètes, et ainsi permettre le passage de kana
à l'anglais sans changer le kanji du quiz. L'utilisation de cette option fera bouger kdrill
à un autre kanji si vous changez de kana en anglais ou vice versa.
[ le comportement par défaut perd actuellement 300 kanji, avec le fichier kanjid que j'ai
actuellement. Tous les caractères avec des notes de fréquence ont des traductions complètes. ]

RESSOURCES


Kdrill enregistre désormais les options de configuration dans $HOME/.kdrill, au format X-resource. Le dernier
la configuration sera automatiquement enregistrée lorsque vous quitterez normalement kdrill. Si tu veux
modifiez les paramètres de kdrill, et vous ne voyez aucun moyen de le faire dans la fenêtre contextuelle des options, vous pouvez
probablement le changer dans le fichier de ressources global "KDrill", ou dans votre
Fichier "$HOME/.kdrill". Voir l'exemple de fichier "KDrill" pour plus de détails, qui est souvent
installé dans /usr/lib/X11/app-defaults/KDrill, ou quelque part similaire. Valeurs dans
$HOME/.kdrill remplacera les paramètres globaux.

Couleurs


Vous pouvez modifier l'arrière-plan des fenêtres à l'aide d'un fichier de ressources, comme mentionné ci-dessus.

DESCRIPTION


kdrill est un programme pour percer les utilisateurs sur la signification des caractères kanji. Divers formats de
des exercices sont disponibles :

kanji --\ /--- kanji
cana --*-- cana
anglais anglais

EN JOUANT


kdrill vous présentera un kanji (ou kana ou phrase anglaise) et cinq possibles
significations pour cela. Votre objectif est de deviner lequel correspond au kanji du haut. Initialement,
il choisira au hasard parmi les tout dictionnaire, vous voudrez donc probablement affiner
la gamme, via la rubrique OPTIONS ci-dessous.

N'importe quel niveau ou fréquence d'évaluation du kanji actuel sera affiché en haut
côté droit de la fenêtre, à côté des lettres « G : » et « F : ». Le numéro d'index kanji
s'affichera après le signe « # : ».

Cliquez avec le bouton principal de votre souris (généralement celui de gauche) sur l'un des
répondu pour voir à quel point vous connaissez le kanji solitaire ou la signification. Vous pouvez également utiliser le numéro
clés pour faire votre choix. [1,2,3,4,5]

Si vous devinez correctement, vous passerez à un autre personnage. Si vous devinez mal,
vous devrez deviner à nouveau. De plus, kdrill fera une note que vous ne saviez pas
soit le caractère affiché, soit le caractère correspondant au sens incorrect sur lequel vous avez cliqué.

Si vous jouez dans un ordre aléatoire, kdrill répétera aléatoirement ceux que vous avez manqués.
Vous devrez obtenir un caractère manqué deux fois pour que kdrill pense que vous le connaissez. Si
vous manquez un caractère plus d'une fois, vous devrez répéter le caractère deux fois la
nombre de fois où vous l'avez manqué. Si vous jouez dans l'ordre, kdrill respectera l'ordre,
et ne pas revenir en arrière. Cependant, il se souviendra toujours de ceux que vous avez manqués et reviendra à
les si vous passez plus tard à un ordre aléatoire.

Il y a deux manières de "tricher", si vous apprenez de nouveaux personnages et que vous ne voulez pas
avoir une estimation incorrecte enregistrée. Une façon est d'appuyer sur le bouton "tricher", et le bon
la réponse sera surlignée. L'autre façon est de deviner avec le bouton 2 de votre souris.
Le caractère de celui sur lequel vous avez cliqué apparaîtra dans la fenêtre de recherche. Si la recherche
fenêtre n'était pas déjà ouverte, elle apparaîtra lorsque vous faites cela.

EN JOUANT OPTIONS


Si vous souhaitez modifier le fonctionnement du jeu tout en jouant, vous pouvez afficher les options
fenêtre en appuyant sur le bouton Options. Si vous savez comment vous voulez que le jeu se joue avant
au démarrage, vous pouvez très probablement faire ce que vous voulez avec une option de ligne de commande, décrite à
en haut de cette page de manuel. Si vous souhaitez modifier définitivement une option, consultez la rubrique « RESSOURCES »
en-tête, ci-dessus.

Les options suivantes sont destinées à vous aider à affiner la gamme de kanji sur lesquels vous êtes interrogé.

grades

Vous pouvez spécifier les niveaux scolaires que vous souhaitez étudier en cliquant sur les boutons
libellé : "1", "2", "3", "4", "5", "6", "+" ou "Tous", dans la fenêtre "Grade Select".
Vous pouvez également sélectionner/désélectionner une note en maintenant la touche Maj enfoncée, suivie de "1", "2",
"3", "4", "5", "6", "+" ou "a", dans la fenêtre principale.

La fonction "Tous" sélectionnera toutes les notes. mais il ne les désélectionnera pas.

Par défaut, toutes les notes sont activées.

La fréquence

Certains kanji ont des cotes de fréquence. Cela signifie que, dans la vraie vie, certains kanji sont
utilisé plus fréquemment que les autres. La cote de fréquence 1 signifie que c'est le la plupart
caractère fréquemment utilisé. La fréquence de la vraie réponse que vous devinez sera
s'afficher en haut à droite de la fenêtre principale, à côté du signe "F:", si un
la fréquence nominale existe.

La zone de plage de fréquence dans la fenêtre d'options vous permet de limiter les kanji que vous
voir en fonction de leur fréquence nominale. La plage de fréquences se compose de deux
zones d'entrée plus petites; "Haut et bas". Haute signifie un kanji qui est à haute fréquence.
C'est-à-dire quelque chose qui est souvent utilisé. Selon les définitions du
dictionnaire, "1" signifie le kanji qui est utilisé le la plupart souvent. Une fréquence nominale de
"2" signifie que le personnage a un baisser fréquence que "1". Le plus fréquemment
le kanji utilisé est le caractère pour "jour", qui est "F: 1".

La définition d'un nombre dans la fenêtre « Élevée » limite les kanji à haute fréquence. S'il y a un
numéro dans la fenêtre "Élevé", cela signifie que vous ne verrez aucun kanji qui est de
fréquence plus élevée que ce nombre. De même, définir un nombre dans la fenêtre « Low »
signifie que vous ne verrez aucun kanji de fréquence inférieure à ce nombre. 2000 est un
Kanji de "basse" fréquence. Si vous mettez 2000 dans la zone "Faible", vous ne verrez rien de
fréquence inférieure à celle du caractère évalué à 2000 (qui se trouve être « brumeux ») qui
tu ne verrais rien

Un blanc dans les champs "Élevé" ou "Bas" indique qu'il n'y a pas de limite dans le champ. Si tu essayes
pour définir l'une ou l'autre des fenêtres sur « 0 », elle se mettra automatiquement en blanc pour vous.

Placez une commande

Il est possible de se percer sur les kanji dans l'ordre, sans répétition, jusqu'à "tout"
les kanji ont été couverts. Toute restriction sur le niveau scolaire ou la fréquence sera toujours
appliquer. Pour activer ou désactiver la commande, cliquez sur le bouton « Afficher au hasard » (ou « Afficher
dans l'ordre") dans la fenêtre d'options.

Notes ce "dans ordre" ne pas signifier in le numéro de commande of fréquences. Cela signifie dans l'ordre
représenté par le dictionnaire, indiqué par le numéro '#' affiché en haut à droite. Cette
se trouve être l'encodage JIS du kanji, que nous appelons également l'index kanji.

ASTUCE: Une bonne façon de commencer à apprendre une gamme de caractères est de sélectionner le
option "dans l'ordre", et un niveau scolaire particulier et/ou une plage de fréquences. Appuyez sur « C »
(Maj-c) pour super-triche. Cela mettra à la fois en surbrillance la bonne réponse ET affichera
les significations complètes de kanji+kana+anglais dans la fenêtre de recherche contextuelle !

Lorsque vous l'avez suffisamment regardé, cliquez sur la bonne réponse pour passer à la
prochain kanji.

Ou plutôt que d'utiliser l'option super-triche à plusieurs reprises... Lisez la section suivante.

APPRENTISSAGE NEW CARACTÈRES


Si vous souhaitez une petite fenêtre pour mémoriser de nouveaux caractères, au lieu du plus volumineux
fenêtres « principale » ou « recherche », il y a maintenant une fenêtre « d'apprentissage ». En appuyant sur le bouton (apprendre) sur
la fenêtre principale affichera la fenêtre d'apprentissage, qui n'affiche que les kanji, kana et
significations anglaises d'un char. Appuyer sur l'un des boutons 'suivant' sélectionnera un nouveau caractère pour
vous à regarder, en utilisant les mêmes règles de choix que la fenêtre principale utilise. (classe
niveaux et un fichier d'utilisation facultatif)

FICHIERS UTILES


Un fichier d'utilisation est un moyen de dire à kdrill "Je veux être interrogé sur ces kanji, et SEULEMENT ces
kanji spécifique". D'une manière générale, il est plus facile de simplement choisir un niveau scolaire particulier ou
gamme de fréquences sur laquelle vous interroger. Mais si vous savez que vous voulez des kanji spécifiques (par exemple,
pour étudier pour une classe !) avoir un fichier d'utilisation est très utile.

Les restrictions de grade et de fréquence s'appliqueront, même si vous avez un fichier d'utilisation. Ainsi, si tous vos
Les kanji définis par le fichier use sont de niveau 4 ou supérieur, et vous n'avez sélectionné que les niveaux 3 et
inférieur, kdrill se plaindra qu'il n'y a pas assez de kanji disponibles et tentera d'ajouter
niveaux de qualité visibles jusqu'à ce qu'il y ait suffisamment de kanji de valeur pour le quiz

Pour ajouter ou supprimer un kanji du "fichier d'utilisation", ouvrez la fenêtre de recherche et affichez un
kanji particulier. Le bouton "usefile" à l'extrême droite sera mis en surbrillance s'il est dans
la liste des fichiers d'utilisation. Vous pouvez basculer le bouton pour définir le statut comme vous le souhaitez.

Si vous voulez voir tous les kanji de votre fichier d'utilisation, cliquez sur le bouton "afficher", en dessous du
bascule "usefile", dans la fenêtre de recherche. Il vous montrera alors la liste actuelle, et
un appui sur l'un l'affichera dans la fenêtre de recherche. Vous pouvez ensuite le supprimer via le
basculer "usefile" si vous le souhaitez.

Lorsque vous quittez kdrill, il mettra à jour le fichier use, SI vous avez un nombre minimum dans la liste
(actuellement, 10). Si vous voulez savoir si vous en avez assez, utilisez la fenêtre d'options pour basculer
"No Usefile" à "Using Usefile". Il ne vous laissera pas, s'il n'y a pas assez de caractères
dans la liste.

Si vous souhaitez que kdrill ignore votre fichier d'utilisation lorsque vous le démarrez, vous pouvez utiliser le -nousefile
option.

Utiliser le format de fichier

Si vous souhaitez éditer un fichier use à la main, voici le format :

Un fichier d'utilisation consiste en une liste de nombres hexadécimaux ; un par ligne, pas d'espaces initiaux
autorisé. Un fichier d'utilisation permet au programme de savoir que vous êtes intéressé par certains kanji, de
les milliers répertoriés dans le dictionnaire. Il est possible d'ajouter des lignes de commentaires en
ayant le tout premier caractère d'une ligne "#". Cependant, ceux-ci seront
écrasé si vous apportez des modifications à partir du programme. Les nombres hexadécimaux peuvent être
vérifié ou trouvé en utilisant l'utilitaire "xfd" sur la police "kanji24". Alternativement, vous
peut utiliser la fenêtre de recherche ou la fenêtre principale de kdrill. Dans l'une des zones de saisie "#",
tapez "0x", puis le nombre hexadécimal. Il est préférable de le faire dans la fenêtre de recherche,
car la fenêtre principale peut avoir des restrictions de plage.

Rechercher


Il est désormais possible de rechercher un personnage dans kdrill. Vous pouvez rechercher un anglais
phrase, une phrase kana ou un kanji particulier.

kdrill affichera automatiquement la première correspondance. S'il y a plus d'une correspondance, il sera
s'afficher dans une fenêtre contextuelle secondaire. Cette fenêtre peut être modifiée pour afficher l'anglais,
kanji, ou kana sens de chaque entrée du dictionnaire. Cliquez sur un pour l'afficher dans le
fenêtre de recherche principale.

De plus, si une recherche révèle une phrase kanji au lieu d'un seul kanji, vous pouvez cliquer sur
sur la phrase en haut de la fenêtre de recherche, pour avoir la fenêtre secondaire de multi-listing
afficher le kanji individuel pour que vous puissiez l'examiner plus en détail.

recherche en anglais

Tout d'abord, ouvrez la fenêtre de recherche en appuyant sur le bouton de recherche. Ensuite, entrez un
Mot anglais (ou fragment) dans la section la plus basse de la fenêtre, et appuyez sur
revenir ou entrer. La fenêtre affichera alors le premier kanji trouvé qui a
ce mot dans sa définition, ainsi que son numéro d'index, son grade et d'autres
informations disponibles, le cas échéant.

Recherche Kana

Si vous souhaitez rechercher un kana phrase, vous avez maintenant DEUX options !

Pour les utilisateurs plus expérimentés, vous pouvez enfin taper dans cette fenêtre kana tentante.
Il n'y a pas de petit curseur ^, mais ne vous inquiétez pas pour ça. DO s'inquiéter de la
conventions suivantes :

Tapez "n" (n, espace) pour convertir une terminaison 'n' en kana
Appuyez sur "'" pour petit-tsu. (tapez "choto" comme "cho'to")
Appuyez sur "-" pour l'allongement du kana. ("bi-ru")
Appuyez sur retour arrière pour effacer le dernier caractère.
Appuyez sur retour pour lancer la recherche.

Pour une méthode de saisie pointée-cliquée, appuyez sur le bouton « recherche kana ». Cela va éclater
jusqu'à la fenêtre de recherche de kana. (Appuyez à nouveau pour retirer la fenêtre.) Appuyez sur le(s) kana(s)
vous voulez rechercher. Les caractères sur lesquels vous appuyez seront affichés à côté de la "recherche kana"
bouton dans la fenêtre de recherche principale. Lorsque vous avez la phrase prête, appuyez sur la
[Barre de recherche.

Si votre reconnaissance de kana n'est pas tout ce qu'elle devrait être, vous pouvez basculer en mode romaji dans le
popup d'options (via "options" de la fenêtre principale). De plus, si vous ne
connaissez le katakana, mais souhaitez traduire une phrase en katakana, utilisez le bouton <=> pour
basculer entre hiragana et katakana. Notez que même si vous êtes en entrée katakana
mode, il imprimera vos pressions de bouton comme hiragana. C'est parce que la recherche
le moteur traite les hiragana et les katakana de la même manière.

Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche <- ou sur un retour arrière pour effacer le dernier caractère.

Les caractères sur lesquels vous appuyez apparaîtront en bas de la fenêtre contextuelle, ainsi que sur la
fenêtre de recherche principale à côté du bouton de recherche de kana. Comme indiqué ci-dessus, si vous effectuez une
erreur de frappe, utilisez le bouton <- sur la fenêtre kana pour effacer, ou le retour arrière
clé.

KANJI Rechercher

Vous avez maintenant plusieurs façons de rechercher des kanji.

Recherche Kanji à 4 coins

Si vous voulez trouver un kanji par forme, appuyez sur le bouton de recherche de kanji sur la recherche
la fenêtre. Cela fera apparaître la fenêtre de recherche de kanji. Appuyez à nouveau pour retirer le
fenêtre de recherche de kanji.

Cette fenêtre utilise la "méthode des 4 coins" de recherche. La méthode des 4 coins a beaucoup
de règles étranges. Je vous recommande fortement de lire la description qui
vient dans le fichier de document kanjidique. Il m'est impossible de couvrir tous les détails
ici.

En bref, vous devez appuyer sur chaque coin de la case centrale et sélectionner l'un des
dix éléments de la rangée supérieure, qui correspondent le mieux au coin du kanji que vous voulez
pour rechercher. Pour ceux qui connaissent déjà la méthode des 4 coins, le "blanc"
element est un alias pour le premier élément. Il n'y a encore que 10 possibles
postes.

Appuyez sur le bouton de paragraphe (en arrière « P ») lorsque vous êtes prêt à rechercher.

Pour ceux qui ne sont PAS déjà familiarisés avec la méthode des 4 coins... malheureusement, ça sonne
facile, mais c'est vraiment horriblement difficile, et je vous renvoie à nouveau au
documentation fournie avec le fichier de dictionnaire kanjidique. Recherchez "kanjidic.doc"

IGNORER la recherche Kanji

En appuyant sur le bouton "Kanji SKIP search", la fenêtre SKIP s'affichera. Cette
la fenêtre contient déjà des instructions. Suivez les instructions pour définir ce que le kanji
ressemble à.

Recherche de Kanji par copier-coller

Pour une recherche ÉLECTRONIQUE... si vous affichez du texte japonais en ligne avec un programme tel que
"kterm", vous pouvez maintenant sélectionner un seul kanji dans kterm, et le coller dans un
"drop target" dans la fenêtre de recherche. C'est à l'extrême droite de la recherche "kanji"
.

Si vous mettez en surbrillance plusieurs caractères, kdrill ne recherchera désormais qu'une correspondance exacte
de tous les caractères que vous collez. (jusqu'à 4 caractères). La correspondance multi-caractères ne sera PAS
TRAVAILLER, sauf si vous avez téléchargé le dictionnaire supplémentaire, "édit"

Remarque : il y a un BOGUE dans certaines versions de netscape 4.x. Si vous regardez des kanji dans
un cadre, vous pouvez apparemment mettre en évidence un caractère, mais il ne sera pas coupé-collé pour
kdrill, ou n'importe où ailleurs. Si cela se produit, utilisez le clic droit pour "ouvrir le cadre dans un nouveau
window", où vous pourrez utiliser le copier-coller. Le couper-coller de netscape était
également amélioré dans la version 5.9.6

MATCH SIMILAIRE KANJI

Si vous avez déjà un kanji affiché dans la fenêtre de recherche et que vous utilisez le
dictionnaire 'édit', vous pouvez rechercher dans le grand dictionnaire les occurrences du
kanji actuel. Appuyez sur le bouton « match » à côté de l'affichage des kanjis.

C'est quoi toutes ces lettres ?

La rangée du haut ; "G, F, #", se réfèrent tous aux index de base qui sont affichés dans le courrier
fenêtre kdrill. Ils signifient respectivement « Grade, Frequency et Index # ».

H désigne l'index dans le dictionnaire "Halperin"

N désigne l'index dans le dictionnaire "Nelson"

Ux désigne le "Unicode" du kanji. C'est toix pour qu'il se démarque comme le seul
celui qui attend une entrée en hexadécimal. C'est parce que c'est ainsi que
le dictionnaire l'a.

Pour toutes les fenêtres contenant le petit ^, vous pouvez modifier les valeurs. Lorsque vous
appuyez sur retour ou entrez-les, kdrill tentera de trouver une correspondance pour ce que vous
vient d'entrer. S'il ne trouve aucune correspondance, il effacera tous les champs affichés.

Vous pouvez également utiliser cette fonction de saut à l'index dans la fenêtre principale. Cependant, le principal
fenêtre conservera toutes les restrictions que vous pourriez avoir lors de la recherche (limites par
usefile, grade ou limite de fréquence).

La fenêtre de recherche ignore toutes les restrictions sur la fenêtre principale et recherche le
dictionnaire en ligne complet.

CLAVIER ACCÉLÉRATEURS


Presque tout a un raccourci clavier dans kdrill.

Action clé
1,2,3,4,5 Faites une supposition
Maj+(123456+) Modifier les niveaux scolaires utilisés
c (C) chauffer
C Super(C)chaleur
e Guess (e) définition en anglais
k Devinez à qui (k)anji correspond
m Devinez à quel kana (m)sens correspond
E Quiz sur (Anglais)
K Quiz sur (K)anji
M Quiz sur le (M)sens kana
l fenêtre contextuelle (l)earn
n (n) ext char, SI dans la fenêtre d'apprentissage
o Basculer la perceuse dans l'ordre
O Afficher la fenêtre (O)options
p Retour à (p)revious
Contrôle+q (Quitter) kdrill
u Basculer l'utilisation de (u)sefile.
s (S)recherche un Kanji
T Démarrage/arrêt de la minuterie
x effacer le compte manqué

De plus, les touches « Rechercher » (F19) et « Accessoires » (F13) du clavier Sun sont liées à la recherche.
et les fenêtres d'options, respectivement.

CONFIGURATION DÉTAILS


kdrill recherche un fichier du nom de fichier .kanjiuse dans le répertoire courant, bien que
ce nom peut être modifié soit avec l'option '-usefile', soit dans un fichier de ressources.

kdrill recherche également un fichier journal, nommé kdrill.log par défaut, dans le répertoire courant.
Cela peut être modifié avec l'option -logfile ou dans un fichier de ressources. Voir " FICHIERS JOURNAL ET
MANQUÉ KANJI", ci-dessous.

kdrill utilise un fichier appelé "kanjidic" (qui ne vient pas dans le paquet source) pour
interpréter de nombreux caractères kanji 16 bits dans le kanji24 police fournie avec le
Distribution X11R5. Ce fichier doit être dans un endroit accessible à tous les utilisateurs. Normalement il
serait dans / Usr / local / lib ou quelque part similaire.

kanjidique subdivise ses entrées en niveaux scolaires et en cotes de fréquence. Les niveaux scolaires sont
similaires aux niveaux scolaires, mais plus compressés. Aux fins de kdrill, les niveaux
commencer à 1 et passer à 6. Il y a beaucoup de kanji qui n'ont pas de niveau scolaire, en raison de
leur rareté d'utilisation, ou d'autres raisons. Ceux-ci sont indiqués par le caractère "+" dans le
fenêtre de sélection de note.

L'utilisateur peut restreindre la plage de kanji à explorer de différentes manières, mais compatibles.
La première consiste à créer un ".kanjiusefile" avec une liste explicite des kanji souhaités.
(décrit ci-dessus dans « FILES UTILISABLES »),

Les modifications que vous apportez à la fenêtre « Sélection de grade » ou à la section « Plage de fréquences » ne feront pas l'affaire
n'importe quoi jusqu'à ce que vous fournissiez la correspondance correcte à la question d'exercice en cours (ou appuyez sur la touche
bouton bascule anglais/kana).

Gardez à l'esprit que l'outil de police xfd et d'autres applications peuvent faire référence aux caractères kanji
par une hexadécimal numéro. Vous pouvez entrer un nombre hexadécimal en le commençant par "0x". Pour
exemple, "0x315c". Pour maintenir la compatibilité avec le dictionnaire, le fichier "usefile" de kdrill
attend une entrée hexadécimale, pas une entrée décimale. De même, le fichier journal stocke également les kanji dans
format hexadécimal. Cela facilite l'utilisation d'un fichier journal de kanji que vous avez manqué en tant que
usefile, pour les perçages répétés.

FICHIERS JOURNAL AND MANQUÉ KANJI


Chaque fois que vous devinez incorrectement, kdrill prend une note. Il vous donnera plus tard
entraînez-vous sur ceux que vous avez manqués, si vous jouez dans un ordre aléatoire. Il ne fera que répéter un
caractère manqué environ 25% du temps. Plus un personnage vous manque, plus le
plus kdrill répétera en vous le montrant.

Vous pouvez stocker une liste de vos réponses incorrectes en appuyant sur le bouton « Journal ». kdrill va
puis écrivez tous les caractères kanji qu'il pense que vous ne connaissez pas dans le fichier journal. Cette
effacera toute information précédemment contenue dans ce fichier journal. kdrill sera également automatiquement
mettre à jour le fichier journal lorsqu'il se ferme La prochaine fois que vous démarrez kdrill, il sera automatiquement
lire dans le fichier journal, s'il existe.

Le fichier journal est nommé "kdrill.log", par défaut. Vous pouvez changer le nom du fichier journal avec
l'option -logfile.

C'est une bonne idée d'appuyer sur "Log" juste avant de quitter kdrill. De cette façon, il se souviendra
sur quels personnages vous êtes faible, pour la prochaine fois que vous jouez. Il reviendra ensuite à
ces personnages de temps en temps, si vous jouez dans un ordre "aléatoire". Si vous n'appuyez pas
"Log", kdrill n'enregistrera pas d'enregistrement de ce que vous avez manqué.

Vous pouvez également utiliser le fichier journal comme fichier d'utilisation. kdrill ne vous questionnera alors que sur
ces kanji que vous avez manqués. Si vous choisissez de le faire, c'est une bonne idée de copier le fichier journal
vers un autre fichier. De cette façon, vous pouvez créer un fichier journal pour votre nouveau fichier d'utilisation. Pour
exemple, sous UNIX ;

cp kdrill.log kdrill.usefile kdrill -usefile kdrill.usefile

Le nombre total d'entrées manquées est affiché dans la fenêtre principale. S'il y en a trop
pour votre confort (apprendre de nouveaux kanji peut être difficile !), vous pouvez EFFACER LE COMPTE avec votre
touche de retour arrière ou de suppression.

KANJIDIQUE et DÉCRET


Le dictionnaire pour kdrill, kanjidic, est actuellement disponible d'où il provient, via ftp
À partir de ftp.monash.edu.au, ou à partir d'un miroir aux États-Unis à ftp.uwtc.washington.edu. de même
pour le dictionnaire "édit". Il existe de nombreux autres sites miroirs mentionnés sur le site Web de kdrill.
page. (Voir ci-dessous)

Sur le site monash, le dictionnaire et ce programme se trouvent actuellement dans
/pub/nihongo

Le site ftp principal de ce programme est désormais ftp.bolthole.com.

Il existe également une URL officielle de kdrill ;

http://www.bolthole.com/kdrill/

Cela vous montre actuellement quelques captures d'écran et mentionne les sites ftp.

Utiliser kdrillx en ligne en utilisant les services onworks.net


Ad


Ad