InglesPransesEspanyol

Ad


OnWorks favicon

kdrillx - Online sa Cloud

Patakbuhin ang kdrillx sa OnWorks na libreng hosting provider sa Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator o MAC OS online emulator

Ito ang command na kdrillx na maaaring patakbuhin sa OnWorks na libreng hosting provider gamit ang isa sa aming maramihang libreng online na workstation gaya ng Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator o MAC OS online emulator

PROGRAMA:

NAME


kdrill - drill program para sa mga kanji char sa ilalim ng Xwindows (X11R5 o mas mahusay ay kinakailangan upang tumakbo)
Gumagawa din ang kdrill ng dictionary lookup

Yikes.. nagiging malaki na ang man-page na ito. Ngunit ako ay isang mahusay na naniniwala sa pagkakaroon ng nararapat
dokumentasyon. Sana, makatulong ang bagong format na ito sa halip na hadlangan.

Sa ilang hinaharap na panahon, iko-convert ko ang malaking hayop na ito sa HTML. Ngunit ang puntong iyon ay
hindi ngayon. [Although actually, PWEDE kang pumunta sa http://www.bolthole.com/kdrill/ para
ilang tulong]

TIP: Karaniwang dadalhin ka ng "/WORD" sa susunod na paglitaw ng "WORD", kung tinitingnan mo ito
gamit ang isang "lalaki" na programa.

SEKSYON (Ng ito lalaki pahina)


MGA PAGpipilian sa RUNTIME
Kayamanan
DESCRIPTION
PAGLALARO
MGA OPSYON SA PAGLALARO
PAG-AARAL NG MGA BAGONG CHAR
USEFILES
Paghahanap
MGA ACCELERATOR NG KEYBOARD
MGA DETALYE NG CONFIGURATION
LOGFILES AT MISS NA KANJI
KANJIDIC at EDICT

RUNTIME Opsyon


[Tandaan: karamihan sa mga opsyong ito ay medyo kalabisan na ngayon. Auto-save na ngayon ang Kdrill
mga pagpipilian nito. Ngunit kung sakaling gusto mong malaman ang tungkol sa commandline na ito
mga pagpipilian...]

-usefile NewUsefileName
Baguhin ang pangalan ng usefile, na nagbibigay-daan sa iyong mag-drill sa mga partikular na character.

-nousefile
Magbasa pa rin sa usefile kung mayroon ito, ngunit huwag pansinin ito sa pagsisimula.

-kdictfile Iba pangKanjidicFile
Gumamit ng ibang pangalan ng file ng diksyunaryo. Maaaring mayroon kang "hira.dic" o "kata.dic"
naka-install, pati na rin ang "kanjidic", halimbawa.

-edictfile Iba pangKanjidicFile
Gumamit ng ibang edict-style-dictionary na pangalan ng file. "wala" para walang utos.

-englishfont Pangalan ng Font
Binabago lamang ang English na pagpapakita ng mga button ng English-guess.

-kanjifont KanjiFontName
Baguhin ang malaking kanji font.

-smallkanji KanjiFontName
Baguhin ang maliit na kanji/kana na font para sa kana-guess button.

-walangBell
Ino-off ang beep sa maling sagot.

-hulaan
sabihin kung gusto mong ang mga pagpipilian sa hula ay nasa "english", "kanji", o "kana"

-questionmode
sabihin kung gusto mong ang 'tanong' ay nasa "english", "kanji", o "kana"

-showinorder
Magsimula sa ordered mode. Dumaan sa gustong kanji sa pagkakasunud-sunod ng #.

-gradelevel <level #s>
Magsimula sa iba't ibang antas ng grado na pinagana. Isang string na may isa o higit pa sa [123456+]

-showkana
Magsimula sa mga kahulugan ng kana sa halip na ingles.

-mababang dalas #, -mataas na dalas #
Itakda ang pinakamababa at/o pinakamataas na dalas ng kanji na gusto mong makita.

-logfile filename
Baguhin ang filename upang i-log ang mga kasalukuyang error sa (na may "Log" button)

-notallT
Huwag ipilit na lahat ng mga entry sa diksyunaryo ay may kana AT English. WARNING! normal
Ang operasyon ay upang huwag pansinin ang mga hindi kumpletong entry, at sa gayon ay paganahin ang paglipat mula sa kana
sa english nang hindi binabago ang quiz kanji. Ang paggamit ng opsyong ito ay gagawa ng kdrill move
sa ibang kanji kung ililipat mo ang kana sa English o vica versa.
[ Ang default na pag-uugali ay kasalukuyang nawawalan ng 300 kanji, kasama ang kanjidic file na mayroon ako
kasalukuyan. Ang lahat ng mga character na may mga rating ng Dalas ay may ganap na pagsasalin. ]

Kayamanan


Ang Kdrill ngayon ay nagse-save ng mga opsyon sa config sa $HOME/.kdrill, sa X-resource na format. Ang pinakabago
Ang configuration ay awtomatikong mase-save kapag umalis ka sa kdrill nang normal. Kung gusto mo
baguhin ang mga setting ng kdrill, at wala kang nakikitang paraan para gawin ito sa mga opsyon na popup, magagawa mo
malamang na baguhin ito sa pandaigdigang "KDrill" na resource file, o sa iyong personal
"$HOME/.kdrill" na file. Tingnan ang sample na "KDrill" na file para sa higit pang detalye, na madalas
naka-install sa /usr/lib/X11/app-defaults/KDrill, o sa isang katulad na lugar. Mga halaga sa
I-override ng $HOME/.kdrill ang mga pandaigdigang setting.

Kulay


Maaari mong baguhin ang background ng mga bintana gamit ang isang mapagkukunang file, tulad ng nabanggit sa itaas.

DESCRIPTION


kdrill ay isang programa upang mag-drill ng mga gumagamit sa mga kahulugan ng mga character na kanji. Iba't ibang format ng
Available ang mga drills:

kanji --\ /--- kanji
kana --*-- kana
ingles --/ \-- ingles

PAGLALARO


bibigyan ka ng kdrill ng isang kanji (o kana o english na parirala) at limang posible
mga kahulugan para dito. Ang iyong layunin ay hulaan kung alin ang tumutugma sa kanji sa itaas. Sa una,
pipili ito nang random mula sa buo diksiyonaryo, kaya malamang na gusto mong magpakipot
ang hanay, sa pamamagitan ng seksyong OPTIONS, sa ibaba.

Ipapakita sa itaas ang anumang antas ng grado o frequency rating na mayroon ang kasalukuyang kanji
kanang bahagi ng bintana, sa tabi ng mga titik na "G:" at "F:". Ang kanji index number
ay ipapakita pagkatapos ng "#:" sign.

Mag-click gamit ang iyong pangunahing pindutan ng mouse (karaniwan ay ang kaliwa) sa isa sa mga multiple-choice
sumagot para makita kung gaano mo kakilala ang nag-iisang kanji o kahulugan. Maaari mo ring gamitin ang numero
mga susi sa iyong pagpili. [1,2,3,4,5]

Kung tama ang hula mo, lilipat ka sa ibang karakter. Kung mali ang hula mo,
kailangan mong hulaan muli. Higit pa rito, gagawa si kdrill ng tala na hindi mo alam
alinman sa character na ipinakita, o ang character para sa maling kahulugan na iyong na-click.

Kung naglalaro ka sa random na pagkakasunud-sunod, random na uulitin ng kdrill ang mga napalampas mo.
Kailangan mong makakuha ng isang napalampas na karakter nang dalawang beses para isipin ni kdrill na alam mo ito. Kung
miss mo ang isang character ng higit sa isang beses, kailangan mong ulitin ang character ng dalawang beses
ilang beses mo itong napalampas. Kung ikaw ay naglalaro nang maayos, ang kdrill ay magpapatuloy sa pagkakasunud-sunod,
at hindi na bumalik. Maaalala pa rin nito ang mga napalampas mo, gayunpaman, at babalikan
sa kanila kung lilipat ka sa random na pagkakasunud-sunod.

Mayroong dalawang paraan ng "cheating", kung nag-aaral ka ng mga bagong character, at ayaw mo
magkaroon ng maling hula na naitala. Ang isang paraan ay ang pindutin ang "cheat" na buton, at ang tama
mai-highlight ang sagot. Ang isa pang paraan ay ang hulaan gamit ang button 2 sa iyong mouse.
Ang karakter ng na-click mo ay lilitaw sa window ng paghahanap. Kung ang paghahanap
hindi pa nakabukas ang window, lalabas ito kapag ginawa mo ito.

PAGLALARO Opsyon


Kung gusto mong baguhin ang paraan ng paggana ng laro habang naglalaro, maaari mong ilabas ang mga opsyon
window sa pamamagitan ng pagpindot sa pindutan ng mga pagpipilian. Kung alam mo kung paano mo gustong laruin ang laro noon
simula nito, malamang na magagawa mo ang gusto mo gamit ang isang command-line na opsyon, na inilarawan sa
tuktok ng man-page na ito. Kung gusto mong permanenteng baguhin ang isang opsyon, tingnan ang "MGA RESOURCES"
header, sa itaas.

Ang mga sumusunod na opsyon ay upang makatulong na paliitin ang hanay ng kanji kung saan ka nagsusulit.

Grades

Maaari mong tukuyin kung aling mga antas ng grado ang nais mong pag-aralan, sa pamamagitan ng pag-click sa mga pindutan
may label na: "1", "2", "3", "4", "5", "6", "+", o "Lahat", sa window ng "Grade Select."
Maaari mo ring piliin/i-unselect ang isang grado sa pamamagitan ng pagpindot sa shift, na sinusundan ng "1", "2",
"3", "4", "5", "6", "+", o "a", sa pangunahing window.

Pipiliin ng feature na "Lahat" ang lahat ng grado. ngunit hindi nito aalisin sa pagkakapili ang mga ito.

Ang default ay ang paganahin ang lahat ng mga marka.

dalas

May mga frequency rating ang ilang kanji. Ibig sabihin, sa totoong buhay, may mga kanji
ginagamit nang mas madalas kaysa sa iba. Ang dalas ng rating 1 ay nangangahulugan na ito ay ang pinaka-
madalas na ginagamit na karakter. Ang dalas ng totoong sagot na iyong hinuhulaan ay gagawin
ay ipapakita sa kanang tuktok ng pangunahing window, sa tabi ng "F:" sign, kung a
umiiral ang frequency rating.

Ang lugar ng saklaw ng dalas sa window ng mga pagpipilian ay nagpapahintulot sa iyo na limitahan ang kanji mo
tingnan batay sa kanilang frequency rating. Ang lugar ng saklaw ng dalas ay binubuo ng dalawa
mas maliit na mga lugar ng pag-input; "Mataas at mababa". Mataas nangangahulugang isang kanji na mataas ang dalas.
Ibig sabihin, isang bagay na madalas gamitin. Ayon sa mga kahulugan ng
diksyunaryo, "1" ay nangangahulugang ang kanji na ginagamit sa pinaka- madalas. Isang frequency rating ng
"2" ay nangangahulugan na ang karakter ay may a ibaba dalas kaysa sa "1". Ang pinakamadalas
ginamit na kanji ay ang karakter para sa "araw", na "F: 1".

Ang pagtatakda ng numero sa "Mataas" na window ay naglilimita sa mataas na dalas ng kanji. Kung mayroong a
numero sa "Mataas" na window, nangangahulugan iyon na wala kang makikitang kanji na ng
mas mataas na dalas kaysa sa numerong iyon. Katulad nito, ang pagtatakda ng numero sa "Mababa" na window
nangangahulugan na wala kang makikitang kanji ng frequency na mas mababa kaysa sa numerong iyon. Ang 2000 ay a
"Mababang" frequency kanji. Kung ilalagay mo ang 2000 sa lugar na "Mababa", wala kang makikita
mas mababa ang dalas kaysa sa character na na-rate sa 2000 (na nangyayari na "malabo") na
wala kang makikita

Ang isang blangko sa mga field na "Mataas" o "Mababa" ay nagpapahiwatig ng walang limitasyon sa field. Kung susubukan mo
upang itakda ang alinmang window sa "0", awtomatiko nitong itatakda ang sarili nitong blangko para sa iyo.

order

Posibleng ma-drill sa kanji sa pagkakasunud-sunod, nang walang pag-uulit, hanggang sa "lahat"
natakpan ang kanji. Anumang mga paghihigpit sa antas ng grado o dalas ay mananatili
mag-apply. Upang paganahin o huwag paganahin ang pag-order, mag-click sa "Showing randomly" (o "Showing
in order") na button sa window ng mga opsyon.

nota na "sa order" ang hindi ibig sabihin in order of dalas. Nangangahulugan ito sa pagkakasunud-sunod
kinakatawan ng diksyunaryo, na tinutukoy ng numerong '#' na ipinapakita sa kanang tuktok. Ito
ay ang JIS-encoding ng Kanji, na tinatawag din nating kanji index.

TIP: Ang isang mahusay na paraan upang simulan ang pag-aaral ng isang hanay ng mga character, ay upang piliin ang
"sa pagkakasunud-sunod" na opsyon, at isang partikular na antas ng grado at/o saklaw ng dalas. Pindutin ang 'C'
(Shift-c) para sa super-cheat. Ito ay parehong i-highlight ang tamang sagot, AT ipakita
ang buong kanji+kana+english na kahulugan sa popup search window!

Kapag nakita mo na ito ng sapat, i-click ang tamang sagot upang magpatuloy sa
susunod na kanji.

O sa halip na gamitin ang pagpipiliang super-cheat nang paulit-ulit... Basahin ang susunod na seksyon.

LEARNING BAGONG CHARS


Kung gusto mo ng isang maliit na maliit na window na kabisaduhin ang mga bagong karakter, sa halip na ang bulkier
'pangunahing' o 'paghahanap' na mga window, mayroon na ngayong 'matuto' na window. Ang pagpindot sa (matuto) na button sa
ilalabas ng pangunahing window ang learn window, na nagpapakita lamang ng kanji, kana, at
Ingles na kahulugan ng isang char. Ang pagpindot sa isa sa mga 'susunod' na button ay pipili ng bagong char para sa
mong tingnan, gamit ang parehong mga panuntunan sa pagpili na ginagamit ng pangunahing window. (grado
mga antas, at isang opsyonal na usefile)

USEFILES


Ang usefile ay isang paraan para sabihin sa kdrill "Gusto kong ma-quiz sa mga kanji na ito, at ang mga ito LAMANG
tiyak na kanji". Sa pangkalahatan, mas madaling pumili ng partikular na antas ng grado o
hanay ng dalas upang pagsusulitin ang iyong sarili. Ngunit kung alam mong gusto mo ng tiyak na kanji (halimbawa,
upang mag-aral para sa isang klase!) Ang pagkakaroon ng isang usefile ay lubhang kapaki-pakinabang.

Malalapat ang mga paghihigpit sa grado at Dalas, kahit na mayroon kang usefile. Kaya, kung ang lahat ng iyong
Ang usefile-defined kanji ay nasa grade 4 o mas mataas, at napili mo lang ang grade 3 at
mas mababa, magrereklamo si kdrill na walang sapat na kanji na magagamit, at subukang magdagdag
natitingnang mga antas ng baitang hanggang sa may sapat na halaga ng kanji upang mag-quiz

Upang magdagdag o mag-alis ng kanji mula sa "usefile", hilahin ang window ng paghahanap, at tingnan ang a
partikular na kanji. Ang "usefile" na button sa dulong kanan ay iha-highlight kung ito ay nasa
ang listahan ng usefile. Maaari mong i-toggle ang button para itakda ang status ayon sa gusto mo.

Kung gusto mong makita ang lahat ng kanji sa iyong usefile, mag-click sa "show" na buton, sa ibaba ng
"usefile" toggle, sa window ng paghahanap. Ipapakita nito sa iyo ang kasalukuyang listahan, at
pagpindot sa isa ay ipapakita ito sa window ng paghahanap. Pagkatapos ay maaari mo itong alisin sa pamamagitan ng
"usefile" toggle kung gusto mo.

Kapag huminto ka sa kdrill, ia-update nito ang usefile, KUNG mayroon kang isang minimum na numero sa listahan
(sa kasalukuyan, 10). Kung gusto mong malaman kung mayroon kang sapat, gamitin ang window ng mga pagpipilian upang i-toggle
"Walang Usefile" hanggang "Paggamit ng Usefile". Hindi ka nito hahayaan, kung walang sapat na mga character
sa listahan.

Kung nais mong huwag pansinin ng kdrill ang iyong usefile kapag sinimulan mo ito, maaari mong gamitin ang -nousefile
pagpipilian.

Gamitin ang format ng file

Kung gusto mong i-edit ang isang usefile sa pamamagitan ng kamay, ito ang format:

Ang isang usefile ay binubuo ng isang listahan ng mga hex na numero; isa sa bawat linya, walang mga inisyal na espasyo
pinapayagan. Ang isang usefile ay nagpapaalam sa programa na ikaw ay interesado sa ilang partikular na kanji, mula sa
ang libu-libo na nakalista sa diksyunaryo. Posibleng magdagdag ng mga linya ng komento sa pamamagitan ng
pagkakaroon ng pinakaunang character ng isang linya ay "#". Gayunpaman, magiging iyon
mapapatungan kung gumawa ka ng mga pagbabago mula sa loob ng programa. Ang mga numero ng hex ay maaaring
sinuri o nakita sa pamamagitan ng paggamit ng "xfd" util sa font na "kanji24". Bilang kahalili, ikaw
maaaring gamitin ang search window o pangunahing kdrill window. Sa mga "#" na input box,
i-type ang "0x", at pagkatapos ay ang hex na numero. Pinakamabuting gawin ito sa window ng paghahanap,
dahil ang pangunahing window ay maaaring may mga paghihigpit sa saklaw dito.

Paghahanap


Posible na ngayong maghanap ng karakter sa kdrill. Maaari kang maghanap ng Ingles
parirala, isang kana na parirala, o isang partikular na kanji.

Awtomatikong ipapakita ng kdrill ang unang laban. Kung mayroong higit sa isang tugma, ito ay gagawin
ipapakita sa pangalawang popup window. Maaaring baguhin ang window na iyon upang ipakita ang ingles,
kanji, o kana na kahulugan ng bawat entry sa diksyunaryo. Mag-click sa isa upang maipakita ito sa
pangunahing window ng paghahanap.

Bilang karagdagan, kung ang isang paghahanap ay lumilitaw ng isang kanji na parirala sa halip na isang solong kanji, maaari kang mag-click
sa parirala sa tuktok ng window ng paghahanap, upang magkaroon ng pangalawang multi-listing window
ipakita ang indibidwal na kanji para masuri mo nang mas detalyado.

paghahanap sa English

Una, ilabas ang search window sa pamamagitan ng pagpindot sa search button. Pagkatapos, ipasok ang isang
English na salita (o fragment) sa pinakaibaba na seksyon ng window, at pindutin
bumalik o pumasok. Ipapakita ng window ang unang kanji na nakita nito na mayroon
ang salitang iyon sa kahulugan nito, kasama ang index number nito, grado, at iba pa
magagamit ang impormasyon, kung mayroon man.

Maghanap kana

Kung gusto mong maghanap ng a kana parirala, mayroon ka na ngayong DALAWANG opsyon!

Para sa mas maraming karanasang user, maaari mo nang i-type sa wakas ang nakakatuksong kana window na iyon.
Walang maliit na ^ cursor, ngunit huwag mag-alala tungkol doon. DO mag-alala tungkol sa
sumusunod na mga kumbensyon:

I-type ang "n" (n,space) para i-convert ang ending 'n' sa kana
Pindutin ang "'" para sa small-tsu. (i-type ang "chotto" bilang "cho'to")
Pindutin ang "-" para sa pagpapahaba ng kana. ("bi-ru")
Pindutin ang backspace para burahin ang huling char.
Pindutin ang bumalik upang simulan ang paghahanap.

Para sa isang pointy-clicky na paraan ng pag-input, pindutin ang "kana search" na button. Ito ay pop
pataas sa window ng paghahanap sa kana. (Pindutin itong muli upang alisin ang window.) Pindutin ang (mga) kana
gusto mong hanapin. Ang mga character na pinindot mo ay ipapakita sa tabi ng "kana search"
button sa pangunahing window ng paghahanap. Kapag handa mo na ang parirala, pindutin ang
Kahon ng [Paghahanap].

Kung ang iyong pagkilala sa kana ay hindi lahat ng nararapat, maaari mong i-toggle ang romaji mode sa
mga opsyon na popup (sa pamamagitan ng "mga opsyon" mula sa pangunahing window). Bukod pa rito, kung hindi mo gagawin
alam ang katakana, ngunit gusto mong isalin ang isang pariralang katakana, gamitin ang <=> na button upang
magpalipat-lipat sa pagitan ng hiragana at katakana. Tandaan na kahit na ikaw ay nasa katakana input
mode, ipi-print nito ang iyong mga buttonpress bilang hiragana. Ito ay dahil ang paghahanap
Ang engine ay tinatrato ang hiragana at katakana nang magkapareho.

Kung nagkamali ka, pindutin ang <- button, o backspace, upang burahin ang huling char.

Ang mga character na pinindot mo ay lalabas sa ibaba ng popup, at gayundin sa
pangunahing window ng paghahanap sa tabi ng pindutan ng paghahanap sa kana. Gaya ng nabanggit sa itaas, kung gagawa ka ng a
pagkakamali sa pag-type, gamitin ang <- button sa kana window upang burahin, o ang backspace
susi.

KANJI Paghahanap

Mayroon ka na ngayong maraming paraan upang maghanap ng Kanji.

4-sulok na paghahanap ng Kanji

Kung gusto mong makahanap ng kanji ayon sa hugis, pindutin ang pindutan ng paghahanap ng kanji sa paghahanap
bintana. Ilalabas nito ang window ng paghahanap ng kanji. Pindutin itong muli upang alisin ang
window ng paghahanap ng kanji.

Ginagamit ng window na ito ang "4-corner method" ng lookup. Ang 4-corner method ay marami
ng mga kakaibang alituntunin dito. Lubos kong inirerekumenda na basahin mo ang paglalarawan na iyon
ay nasa kanjidic na file ng dokumento. Imposibleng sakupin ko ang lahat ng detalye
dito.

Sa madaling sabi, kailangan mong pindutin ang bawat sulok ng center box, at pumili ng isa sa
sampung elemento mula sa itaas na hilera, na pinakamahusay na tumutugma sa sulok na iyon ng kanji na gusto mo
para tumingala. Para sa mga pamilyar na sa 4-corner method, ang "blangko"
Ang elemento ay isang alias para sa unang elemento. 10 lang ang pwede
posisyon.

Pindutin ang pindutan ng talata (pabalik na 'P') kapag handa ka nang maghanap.

Para sa mga HINDI pa pamilyar sa 4-corner na pamamaraan... sa kasamaang-palad, ito ay tunog
madali, ngunit ito ay talagang napakahirap, at muli kitang tinutukoy sa
dokumentasyon na kasama ng kanjidic dictionary file. Hanapin ang "kanjidic.doc"

Laktawan ang paghahanap sa Kanji

Ang pagpindot sa "Kanji SKIP search" na buton, ay maglalabas ng SKIP window. Ito
may mga direksyon na ang window. Sundin ang mga direksyon upang tukuyin kung ano ang kanji
mukhang.

Kanji cut-n-paste lookup

Para sa ELECTRONIC lookup... kung titingnan mo ang Japanese text online na may program na tulad ng
"kterm", maaari ka na ngayong pumili ng isang kanji sa kterm, at i-paste ito sa isang espesyal
"drop target" sa window ng paghahanap. Ito ay nasa dulong kanan ng paghahanap ng "kanji".
button.

Kung magha-highlight ka ng maraming character, maghahanap na lang ng eksaktong tugma ang kdrill
sa lahat ng character na na-paste mo. (hanggang 4 na character). Ang pagtutugma ng multi-char ay HINDI
TRABAHO, maliban kung na-download mo ang karagdagang diksyunaryo, "edict"

Tandaan: Mayroong BUG sa ilang bersyon ng netscape 4.x. Kung tinitingnan mo ang kanji in
isang frame, maaari mong tila i-highlight ang isang character, ngunit hindi ito mag-cut-n-paste sa
kdrill, o kahit saan pa. Kung nangyari ito, gumamit ng right-click upang "buksan ang frame sa bago
window", kung saan magagamit mo ang cut-n-paste. Ang cut-n-paste mula sa netscape ay
napabuti din sa bersyon 5.9.6

MATCH KATULAD KANJI

Kung mayroon kang kanji na ipinapakita na sa window ng paghahanap, at ginagamit mo ang
'edict' na diksyunaryo, maaari kang maghanap sa malaking diksyunaryo para sa mga pangyayari ng
kasalukuyang kanji. Pindutin ang pindutan ng "tugma" sa tabi ng display ng kanji.

Ano ang lahat ng mga titik na iyon?

Ang tuktok na hilera; Ang "G, F, #", lahat ay tumutukoy sa mga pangunahing index na ipinapakita sa mail
bintana ng kdrill. Ang mga ito ay kumakatawan sa "Grade, Frequency, at Index #", ayon sa pagkakabanggit.

H nagsasaad ng index sa diksyunaryo ng "Halperin".

N nagsasaad ng index sa diksyunaryo ng "Nelson".

Ux nagsasaad ng "Unicode" ng kanji. Ito ay Ux para gawin itong kakaiba bilang nag-iisa
isa na umaasa ng input sa Hexadecimal. Ito ay dahil iyon ang paraan ng
mayroon nito ang diksyunaryo.

Para sa lahat ng mga window na may maliit na ^ sa mga ito, maaari mong baguhin ang mga halaga. kapag ikaw
pindutin ang bumalik o ipasok ang mga ito, susubukan ni kdrill na maghanap ng katugma para sa kung ano ang iyong
kakapasok lang. Kung wala itong mahanap na tugma, blangko nito ang lahat ng ipinapakitang field.

Magagamit mo rin ang tampok na jump-to-index na ito sa pangunahing window. Gayunpaman, ang pangunahing
Ang window ay magpapanatili ng anumang mga paghihigpit na maaaring mayroon ka habang ginagawa ang paghahanap (mga limitasyon ng
usefile, grado, o limitasyon ng dalas).

Binabalewala ng window ng paghahanap ang anumang mga paghihigpit sa pangunahing window, at hinahanap ang
buong on-line na diksyunaryo.

KEYBOARD MGA ACCELERATOR


Halos lahat ay may keyboard shortcut sa kdrill.

Pangunahing Aksyon
1,2,3,4,5 Hulaan
Shift+(123456+) Baguhin ang grade level na ginamit
c (C) init
C Super(C) init
e Hulaan (e) ingles na kahulugan
k Hulaan kung aling (k)anji ang akma
m Hulaan kung aling kana (m)eaning ang akma
E Pagsusulit sa (E)nglish
K Quiz on (K)anji
M Pagsusulit sa kana (M)eaning
l popup (l)kumita ng window
n (n)ext char, IF sa learn window
o I-toggle ang in-(o) order drill
O Ilabas ang (O)mga opsyon na window
p Bumalik sa (p)revious
Control+q (Q)uit kdrill
u I-toggle ang (u)sefile na paggamit.
s (S)naghahanap ng Kanji
T Timer simula/stop
x malinaw na napalampas na bilang

Bukod pa rito, ang Sun keyboard na "Find" (F19) at "Props" (F13) keys ay nakatali sa paghahanap
at mga window ng pagpipilian, ayon sa pagkakabanggit.

Configuration MGA DETALYE


Sinusuri ng kdrill ang isang file na may pangalan ng .kanjiusefile sa kasalukuyang direktoryo, bagaman
ang pangalang ito ay maaaring mapalitan ng alinman sa '-usefile' na opsyon, o sa isang resource file.

Sinusuri din ng kdrill ang isang logfile, pinangalanan kdrill.log bilang default, sa kasalukuyang direktoryo.
Ito ay maaaring baguhin gamit ang -logfile na opsyon, o sa isang resource file. Tingnan ang "LOGFILES AT
MISSED KANJI", sa ibaba.

Gumagamit ang kdrill ng file na tinatawag na "kanjidic" (na hindi kasama sa source package) sa
bigyang-kahulugan ang marami sa iba't ibang 16-bit na kanji char sa kanji24 font na ibinigay kasama ng
Pamamahagi ng X11R5. Ang file na ito ay dapat nasa isang lugar na naa-access ng lahat ng mga gumagamit. Karaniwan ito
ay sa / usr / local / lib o sa isang lugar na katulad.

kanjidic hinahati ang mga entry nito sa mga antas ng grado, at mga rating ng dalas. Ang mga antas ng grado ay
katulad ng mga antas ng baitang ng paaralan, ngunit mas siksik. Para sa mga layunin ng kdrill, mga antas ng grado
magsimula sa 1, at tumaas sa 6. Maraming kanji na walang grade level, dahil sa
ang kanilang hindi dalas ng paggamit, o iba pang mga dahilan. Ang mga ito ay tinutukoy ng "+" na karakter sa
window ng pagpili ng grado.

Maaaring paghigpitan ng user ang hanay ng kanji upang mag-drill sa iba't ibang paraan, ngunit magkatugma.
Ang unang paraan ay gumawa ng ".kanjiusefile" na may tahasang listahan ng gustong kanji.
(inilarawan sa itaas sa "USEFILES"),

Ang mga pagbabagong gagawin mo sa window ng "Grade Select" o ang seksyong "Frequency Range" ay hindi gagawin
kahit ano hanggang sa ibigay mo ang tamang tugma sa kasalukuyang drill-question (o pindutin ang
English/kana toggle button).

Tandaan na ang xfd font tool at iba pang mga application ay maaaring sumangguni sa mga character na kanji
sa pamamagitan ng isang hexadecimal numero. Maaari kang maglagay ng hexadecimal na numero sa pamamagitan ng pagsisimula nito sa "0x". Para sa
halimbawa, "0x315c". Upang mapanatili ang pagiging tugma sa diksyunaryo, ang kdrill na "usefile"
inaasahan ang hexadecimal input, hindi decimal input. Katulad nito, ang logfile ay nag-iimbak din ng kanji
hexadecimal na format. Ginagawa nitong madali ang paggamit ng log file ng kanji na napalampas mo bilang a
usefile, para sa paulit-ulit na pagbabarena.

LOGFILES AT NAPALIWANAG KANJI


Sa tuwing mali ang hula mo, gumagawa ng tala si kdrill. Mamaya bibigyan ka nito ng extra
magsanay sa mga napalampas mo, kung naglalaro ka sa random na pagkakasunud-sunod. Uulitin lang a
hindi nakuha ang character nang halos 25% ng oras. Kung mas mami-miss mo ang isang partikular na karakter, ang
uulitin pa ng kdrill ang pagpapakita nito sa iyo.

Maaari kang mag-imbak ng listahan ng iyong mga maling sagot sa pamamagitan ng pagpindot sa pindutang "Mag-log". gagawin ni kdrill
pagkatapos ay isulat ang lahat ng mga character na kanji na sa tingin nito ay hindi mo alam sa logfile. Ito
ay magbubura ng anumang impormasyon dati sa logfile na iyon. Kdrill din awtomatikong
i-update ang logfile kapag huminto ito Sa susunod na simulan mo ang kdrill, awtomatiko itong gagana
basahin sa logfile, kung mayroon.

Ang logfile ay pinangalanang "kdrill.log", bilang default. Maaari mong baguhin ang pangalan ng logfile gamit ang
ang -logfile na opsyon.

Magandang ideya na pindutin ang "Mag-log" bago huminto sa kdrill. Sa ganoong paraan, maaalala nito
kung aling mga karakter ang mahina ka, para sa susunod na paglalaro mo. Pagkatapos ay babalik ito sa
ang mga character na iyon paminsan-minsan, kung maglalaro ka sa "random" na pagkakasunud-sunod. Kung hindi mo pinindot
"Mag-log", hindi magse-save ang kdrill ng talaan ng kung ano ang napalampas mo.

Bilang kahalili, maaari mong gamitin ang logfile bilang isang usefile. Si kdrill lang ang magsusulit sa iyo
ang mga kanji na na-miss mo. Kung pipiliin mong gawin ito, magandang ideya na kopyahin ang log file
papunta sa ibang file. Sa ganoong paraan, maaari kang gumawa ng logfile para sa iyong bagong usefile. Para sa
halimbawa, sa UNIX;

cp kdrill.log kdrill.usefile kdrill -usefile kdrill.usefile

Ang kabuuang bilang ng mga napalampas na entry ay ipinapakita sa pangunahing window. Kung marami lang
para sa iyong kaginhawaan (maaaring mahirap ang pag-aaral ng bagong kanji!) maaari mong burahin ang bilang gamit ang iyong
backspace o tanggalin ang key.

KANJIDIC at EDICT


Ang diksyunaryo para sa kdrill, kanjidic, ay kasalukuyang magagamit kung saan ito nagmula, sa pamamagitan ng ftp
mula ftp.monash.edu.au, o mula sa isang salamin sa US sa ftp.uwtc.washington.edu. Ganun din
para sa diksyunaryo ng "edict". Mayroong maraming iba pang mga mirror site na nabanggit sa kdrill web
pahina. (Tingnan sa ibaba)

Sa site ng monash, ang diksyunaryo at ang program na ito ay kasalukuyang matatagpuan sa
/pub/nihongo

Ang pangunahing ftp site ng program na ito ay ftp.bolthole.com na ngayon.

Mayroon ding opisyal na kdrill URL;

http://www.bolthole.com/kdrill/

Ito ay kasalukuyang nagpapakita sa iyo ng ilang mga screen-shot, at binabanggit ang mga ftp site.

Gamitin ang kdrillx online gamit ang mga serbisyo ng onworks.net


Mga Libreng Server at Workstation

Mag-download ng Windows at Linux apps

  • 1
    XISMuS
    XISMuS
    PANSIN: May pinagsama-samang pag-update 2.4.3
    pinalaya!! Ang pag-update ay gumagana para sa anumang
    nakaraang 2.xx na bersyon. Kung mag-upgrade
    mula sa bersyon v1.xx, mangyaring i-download at
    i ...
    I-download ang XISMuS
  • 2
    facetracknoir
    facetracknoir
    Modular headtracking program na
    sumusuporta sa maramihang mga tagasubaybay ng mukha, mga filter
    at laro-protocol. Kabilang sa mga tagasubaybay
    ay ang SM FaceAPI, AIC Inertial Head
    Tagasubaybay...
    I-download ang facetracknoir
  • 3
    PHP QR Code
    PHP QR Code
    Ang PHP QR Code ay open source (LGPL)
    library para sa pagbuo ng QR Code,
    2-dimensional na barcode. Batay sa
    libqrencode C library, nagbibigay ng API para sa
    paggawa ng QR Code barc...
    I-download ang PHP QR Code
  • 4
    freeciv
    freeciv
    Ang Freeciv ay isang libreng turn-based
    Multiplayer diskarte laro, kung saan ang bawat isa
    ang manlalaro ay nagiging pinuno ng a
    kabihasnan, pakikipaglaban upang makuha ang
    pangwakas na layunin: maging...
    I-download ang Freeciv
  • 5
    Cuckoo Sandbox
    Cuckoo Sandbox
    Gumagamit ang Cuckoo Sandbox ng mga bahagi upang
    subaybayan ang gawi ng malware sa a
    Sandbox na kapaligiran; nakahiwalay sa
    natitirang bahagi ng sistema. Nag-aalok ito ng awtomatiko
    pagsusuri o...
    I-download ang Cuckoo Sandbox
  • 6
    LMS-YouTube
    LMS-YouTube
    Mag-play ng video sa YouTube sa LMS (pag-port ng
    Triode's to YouTbe API v3) Ito ay
    isang application na maaari ding makuha
    mula
    https://sourceforge.net/projects/lms-y...
    I-download ang LMS-YouTube
  • Marami pa »

Linux command

Ad