GoGPT Best VPN GoSearch

סמל OnWorks

hspell - אונליין בענן

הפעל את hspell בספק האירוח החינמי של OnWorks דרך Ubuntu Online, Fedora Online, אמולטור מקוון של Windows או אמולטור מקוון של MAC OS

זוהי הפקודה hspell שניתן להריץ בספק האירוח החינמי של OnWorks באמצעות אחת מתחנות העבודה המקוונות החינמיות שלנו כגון Ubuntu Online, Fedora Online, אמולטור מקוון של Windows או אמולטור מקוון של MAC OS.

תָכְנִית:

שֵׁם


hspell - בודק איות בעברית

תַקצִיר


hspell [ -acDhHilnsvV ] [קוֹבֶץ...]

תיאור


hspell מנסה למצוא מילים עבריות שאויתו באופן שגוי בקבצי הקלט שלו.

כמו יוניקס המסורתית לאיית(1), hspell מפיק את הרשימה הממוינת של מילים שגויות, ו
אין לו ממשק ידידותי יותר לביצוע תיקונים עבורך. עם זאת, בניגוד ל-
לאיית(1), hspell יכול להציע תיקונים אפשריים לשגיאות כתיב מסוימות. כאלה
ניתן להפעיל הצעות באמצעות -c (נכון) ו -n אפשרויות (הערות).

Hspell מצפה כעת לקבצי קלט מקודדים לפי ISO-8859-8. תווים שאינם עבריים ב-
קבצי קלט מתעלמים, מה שמאפשר בדיקת איות קלה של טקסטים עבריים-אנגליים, וגם
כקבצי HTML או TeX. אם יש צורך בקבצים המשתמשים בקידוד שונה (למשל, UTF-8)
מסומן, יש להמיר אותם תחילה ל-ISO-8859-8 (לדוגמה, ראה סמל(1), קידוד מחדש(1)).

הפלט יהיה גם בקידוד ISO-8859-8, בסדר שנקרא "סדר לוגי", כך שהוא
בדרך כלל שימושי לצינור אותו bidiv(1) לפני הצפייה, כמו ב:

hspell -c שם הקובץ | bidiv | פחות

אם לא ניתן קובץ קלט, hspell קורא מהקלט הסטנדרטי שלו.

אפשרויות


-v אם -v ניתנת אפשרות, hspell מדפיס מידע על גרסה מונחה emacs ו
יציאות.

-vv חזרה על ה- -v אופציות גורמות hspell כדי להציג גם מידע על איזה
תכונות אופציונליות הופעלו בזמן הקומפילציה.

-V עם -V אוֹפְּצִיָה, hspell מדפיס מידע גרסה אמיתי ומכוון אנוש ו
יציאות.

-c אם -c ניתנת אפשרות, hspell יציע תיקונים למילים עם שגיאות כתיב,
בכל פעם שהוא יכול למצוא תיקונים כאלה. מנגנון התיקון בגרסה זו הוא
טוב במיוחד במציאת תיקונים לאיות שגוי ללא ניקוד, עם
אימות-קריעה חסרה או נוספה.

-n השמיים -n האפשרות תיתן כמה "הערות" ארוכות יותר לגבי שגיאות כתיב מסוימות,
הסבר מדוע אלו אכן שגיאות (או באילו מקרים השימוש במילה זו הוא אכן
נכון). מומלץ לשלב את שתי האפשרויות, -cn לתיקון מקסימלי
עזרה מ hspell.

-l השמיים -l אפשרות (מידע לשוני) תסביר עבור כל אחת מהן לתקן מילה למה זה
זוהה (הצג את שם העצם, הפועל וכו' הבסיסי, שאליו מתייחס הטיה זו,
והזמן, המין, המילה קינוי הקשורה אליה, או מידע רלוונטי אחר)

אם Hspell נבנה ללא תמיכה בניתוח מורפולוגי, אפשרות זו תעשה רק
הציגו את הפיצולים הנכונים של המילה הנתונה לקידומת + מילה, כמילה המלאה
מידע זה גורם לעלייה פי 4 בגודל ההתקנה.

נותן את -c אפשרות בנוסף ל -l גורם להתנהגות מיוחדת. במקרה כזה
hspell מציע "תיקונים" לכל מילה (בין אם הם נמצאים ב
מילון או לא), ומציג את המידע הלשוני על כל המילים הללו.
יכול להיות שימושי עבור יישום קורא, שעשוי גם לרצות להיות מסוגל
להבין שגיאות כתיב ומשמעויותיהן האפשריות.

-s בדרך כלל, המילים הנחשבות לשגיאות כתיב מוצגות בסדר אלפביתי.
-s אפשרות מזמינה אותם לפי חוּמרָהכלומר, השגיאות המופיעות בתדירות הגבוהה ביותר ב-
המסמך מוצג ראשונים. אפשרות זו שימושית ביותר עבור אנשים המסייעים
לִבנוֹת hspellרשימת המילים של, ומחפשים מילים נפוצות ונכונות ש hspell עושה
לא יודע עדיין.

-a עם -a אוֹפְּצִיָה, hspell מנסה לחקות (כמה שפחות) של איספל
ממשק צינור. זה מאפשר ליקס, Emacs, גֵרֵשׁ ו KDE כדי להשתמש hspell כגורם חיצוני
בודק איות.

-i לאפשרות זו יש השפעה רק כאשר היא משמשת יחד עם -a אפשרות. בדרך כלל,
hspell -a בודק רק את האיות של מילים עבריות. אם הקובץ הנתון מכיל גם
מילים שאינן עבריות (כגון מילים באנגלית), אלו פשוט מתעלמים מהן. הוספת ה -i
אפשרות מספרת hspell להעביר את המילים הלא עבריות אל איזפל(1), ולהחזיר את
תשובה כתשובה מאת hspellזה מאפשר בדיקת איות נוחה מעורבת
מסמכים עבריים-אנגליים.

ריצה hspell עם שם התוכנית hspell-i מאפשר גם את -i אפשרות. זוהי
טריק שימושי כאשר יישום מצפה רק לשם של תוכנת בדיקת איות,
ומוסיף רק את האפשרות "-a" (מבלי לתת למשתמש אפשרות להוסיף גם "-i").
השמיים רב-לחשים התסריט שסופק עם hspell משרת מטרה דומה, עם יותר
שליטה על קידודים ואיזה בודק איות להפעיל עבור מילים שאינן עבריות.

-H כברירת מחדל, Hspell אינו מאפשר את הקידומת He Ha-sh'ela. הסיבה לכך היא ש...
קידומת אינה בשימוש בדרך כלל בעברית מודרנית, ומייצרת תוצאות שליליות שגויות רבות
(טעויות, כמו "הוא" ואחריו שם עצם בעל דיבוק, נחשבות כנכונות). ה- -H
בכל זאת, האפשרות אומרת ל-Hspell לאפשר קידומת זו.

-D בסיס
טען את רשימות המילים משם הנתיב הבסיסי הנתון, ולא מהקובץ המקומפל
נתיב ברירת מחדל. זה משמש בעיקר לבדיקת Hspell, כאשר למילונים יש
קומפל בתיקייה הנוכחית ו-hspell רץ כ-"hspell -Dhebrew.wgz".

-ד, -ב, -M, -T, -ג, -S, -פ, -פ, -וו, ו -W
אפשרויות אלו מועברות ל hspell by lyx או יישומים אחרים, במחשבה שהם
מדבר עם ispell. אפשרויות אלה מתעלמות בחום.

אִיוּת תקן


Hspell תוכנן להיות תואם לחלוטין לתקנות הרשמיות ללא ניקווד.
כללי כתיב ("הכתיב קס"ר הנקוד", המכונה בפי העם "כתיב זכר") שפורסמו
על ידי האקדמיה ללשון העברית.

זה גם יתרון וגם חיסרון, תלוי בנקודת המבט שלך. זה
יתרון משום שהוא מעודד לתקן וסגנון איות עקבי לאורך כל הדרך
כתיבה. זהו חיסרון, מכיוון שכמה מהחלטות האיות הרשמיות של האקדמיה
יחסית לא מוכרים לציבור הרחב.

משתמשי Hspell (וכל הכותבים העבריים, לצורך העניין) מוזמנים לקרוא את
כללי האיות הרשמיים של האקדמיה ללא ניקוד (אשר מודפסים בסוף רוב
מילונים עבריים מודרניים, וגרסה מקוצרת זמינה ב http://hebrew-
academy.huji.ac.il/decision4.html). מומלץ גם לעיין בעברית
מילונים המשתמשים באיות ללא ניקוד (כגון מילון החובה, רב מילים ו
אבן שושן החדש).

ההפצה (ואתר האינטרנט) של Hspell כוללים גם מסמך, niqqudless.odt, אשר
מסביר בפירוט את תקן האיות של Hspell (בעברית). הוא מסביר גם את הכלל
עקרונות, ומדוע מילים ספציפיות מאויתות כפי שהן.

מהדורה עתידית עשויה לכלול אפשרות לתקני איות חלופיים.

מֵאָחוֹר LA סצינות


השמיים hspell התוכנית עצמה היא בעיקר תוכנית פשוטה (אך יעילה) שבודקת קלט
מילים מול רשימה ארוכה של מילים תקפות. ה"מוח" האמיתי שמאחורי זה הם רשימות המילים
(מילון) המסופק על ידי פרויקט Hspell.

כדי שמילון זה יהיה נקי לחלוטין מזכויות יוצרים של אנשים אחרים
הגבלות, פרויקט Hspell הוא יישום בחדר נקי, שאינו מבוסס על דברים קיימים מראש
רשימות מילים או בודקי איות, או על העתקת מילונים מודפסים.

רשימת המילים גם אינה מבוססת על סריקה אוטומטית של מסמכים עבריים זמינים (כגון
כמו עיתונים מקוונים), כי אין דרך להבטיח שרשימה כזו תהיה
נכון, שלם או עקבי בתקן האיות שלו.

במקום זאת, הרעיון שלנו היה לכתוב תוכנות שיודעות כיצד להטות נכון את שמות העצם בעברית.
ולצימוד פעלים עבריים. הקלט לתוכניות אלה הוא רשימה של גזעי שמות עצם ופעלים
שורשים, בתוספת רמזים הדרושים להטיה נכונה כאשר לא ניתן להבין אותם
באופן אוטומטי. רוב המאמץ שהושקע בפרויקט Hspell הושקע בבנייה
קבצי הקלט הללו. לאחר מכן, "מחוללי רשימות מילים" (נכתבים בפרל, והם גם חלק מ
פרויקט Hspell) ליצור את רשימת המילים המוטות המלאה שתשמש את ה-
תוכנית בדיקת איות, hspell. תהליך יצירה זה נעשה פעם אחת בלבד, בעת בנייה
hspell מהמקור.

רשימות אלו, לפני ואחרי הטיית המילים, עשויות להיות שימושיות להרבה יותר מאשר בדיקת איות.
ניתוח מורפולוגי (אשר hspell מספק עם ה- -l אפשרות) היא דוגמה אחת. למידע נוסף
רעיונות, ראו אתר האינטרנט של פרויקט Hspell, בכתובת http://ivrix.org.il/projects/spell-checker.

השתמש ב-hspell באינטרנט באמצעות שירותי onworks.net


שרתים ותחנות עבודה בחינם

הורד אפליקציות Windows & Linux

פקודות לינוקס

Ad




×
פרסומת
❤️קנו, הזמינו או קנו כאן - ללא עלות, עוזר לשמור על שירותים בחינם.