英語フランス語スペイン語

Ad


OnWorksファビコン

french-deconjugator - クラウドでオンライン

Ubuntu Online、Fedora Online、Windows オンライン エミュレーター、または MAC OS オンライン エミュレーター上の OnWorks 無料ホスティング プロバイダーで french-deconjugator を実行します。

これは、Ubuntu Online、Fedora Online、Windows オンライン エミュレーター、または MAC OS オンライン エミュレーターなどの複数の無料オンライン ワークステーションの XNUMX つを使用して、OnWorks 無料ホスティング プロバイダーで実行できるコマンド french-deconjugator です。

プログラム:

NAME


french-deconjugator - フランス語動詞の活用を分析します

SYNOPSIS


echo 気に入りました | フランス語のデコンジュゲーター > 結果.txt

DESCRIPTION


フランス語のデコンジュゲーター コマンドラインまたは標準から活用されたフランス語動詞を読み取ります
動詞を入力して (標準出力に) 書き込みます。 不定詞 フォーム、 モード (不定詞、
直説法、条件法、仮定法、命令法または分詞)、 緊張した (現在、過去、
不完全、未来)、 (1、2、または 3、0 は現在分詞に使用されます)
時制、4 と 5 は過去分詞形で使用されます)、 (単数または
複数)。 これらのフィールドはカンマとスペースで区切られます。

動詞がコマンドライン引数として渡された場合、標準入力は読み取られません。

慣例により、人物 4 と 5 は、 過去 分詞 を示す時制
性別: 4 は男性を意味し (例: 「aimé」または「aimés」)、5 は女性を意味します (例: 「aimée」または
「エメ」)。

単一の活用形は、複数のモード、時制、人称に対応できます。 この中で
この場合、各選択肢は独自の行に書き込まれます。

すべての場合において、回答の終わりは空行でマークされます。 単語が分からない場合は、
この空行のみが書き込まれます。 モード、時制、数値の名前は常に
英語。 (これは、出力の自動解析を容易にすることを目的としています。フランスのユーザーの場合
インターフェイスについては、GNOME アプリケーションとアプレットを参照してください。)

このコマンドは、各応答が終了した後に出力バッファをフラッシュします。 これにより、
XNUMX つのパイプを介して別のプログラムからコマンドを簡単に呼び出すことができます。

このコマンドは、XML ファイル (通常は次の場所に保存されている) からデータベースをロードすることから始まります。
/usr/share/verbiste)。 これには時間がかかるので、次のコマンドを実行することをお勧めします。
リクエストごとに実行するのではなく、多くのリクエストに答えます。

Verbiste ライブラリのソース アーカイブには、Perl および Java のサンプル プログラムが含まれています。
このテクニックを説明します。

このコマンドは、Latin-1 文字を読み取り、Latin-1 文字を書き込むことを想定しています。 そこには
コマンドによって読み取られる行の先頭または末尾に空白を含めることはできません。

OPTIONS


- 助けて ヘルプページを表示して終了する

- バージョン
バージョン情報を表示して終了します

--lang=L
使用する言語を選択します (fr フランス語または it イタリア語の場合); フランス語がデフォルトです
言語

--すべて不定詞
ナレッジベース内のすべての動詞の不定詞形を XNUMX 行に XNUMX つずつ出力します。
未分類; 他のコマンドライン引数は無視されます


$ フランス語のデコンジュゲーター Aime
目的、分詞、過去、0、単数

$ echo -ne 'a\nplu\nété\n' | フランス語のデコンジュゲータ
avoir、直説法、現在、3、単数

プレア、分詞、過去、0、単数
pleuvoir、分詞、過去、0、単数

être、分詞、過去、0、単数

onworks.net サービスを使用してフランス語の逆共役をオンラインで使用する


無料のサーバーとワークステーション

Windows と Linux のアプリをダウンロード

Linuxコマンド

Ad