Jest to polecenie latex2rtf, które można uruchomić u dostawcy bezpłatnego hostingu OnWorks przy użyciu jednej z naszych wielu bezpłatnych stacji roboczych online, takich jak Ubuntu Online, Fedora Online, emulator online systemu Windows lub emulator online systemu MAC OS
PROGRAM:
IMIĘ
latex2rtf - Konwertuj plik LaTeX na plik RTF
STRESZCZENIE
latex2rtf [-hlpFSVW] [ -d# ] [ -D# ] [ -M# ] [ -se#] [ -sf#] [ -t# ] [ -Z# ] [ -a plik pomocniczy
] [ -B bblffile ] [ -C strona kodowa ] [ -ja język ] [-o plik wyjściowy ] [ -P /ścieżka/do/cfg ] [
-T /ścieżka/do/tmp ] [ plik wejściowy ]
OPIS
lateks2rtf polecenie konwertuje plik LaTeX na format tekstowy RTF. Tekst i większość
informacje o formatowaniu są tłumaczone na format RTF.
OPCJE
-a plik pomocniczy
Używane do określenia konkretnego pliku odsyłaczy. Gdy opcja ta zostanie pominięta,
dotychczasowy plik pomocniczy przyjmuje się, że jest taki sam jak plik wejściowy z przyrostkiem .tex zastąpionym przez
.pomoc.
-b bblffile
Służy do określenia konkretnego pliku bibliografii. Jeśli ta opcja zostanie pominięta, plik
bblffile przyjmuje się, że jest taki sam jak plik wejściowy z przyrostkiem .tex zastąpionym przez
.bbl.
-C strona kodowa
używany do określenia zestawu znaków (strony kodowej) używanego w dokumencie LaTeX dla nie-
znaki ansi. strona kodowa może być jednym z następujących: ansinew, applemac, cp437,
cp437de, cp850, cp852, cp855, cp865, cp866, decmulti, cp1250, cp1252, koi8-r,
koi8-u, latin1, latin2, latin3, latin4, latin5, latin9, maccyr, macukr, następny, surowy,
surowy 437, surowy 852, surowy 1250, surowy 1251 i surowy 1253. Domyślnym zachowaniem jest użycie
ancinew (tak samo jak cp1252). Dla wygody tylko numery 437, 437de, 850, 852,
Można określić 855, 866, 1250 lub 1252.
Kodowanie surowego zestawu znaków zapobiega translacji znaków 8-bitowych. RTF
plik jest oznaczony tak, aby używał tego samego kodowania, co domyślne kodowanie programu
interpretacja pliku RTF. Jest to szczególnie przydatne podczas tłumaczenia pliku
napisany w języku (np. czeskim), który słabo odwzorowuje anscinew (zachodni
europejski) zestaw znaków.
-D# Zapisz dodatkowe wyjście debugowania na stderr. Wyższe liczby powodują więcej wyników debugowania
i wahają się od 0 (tylko błędy) do 6 (absurdalnie dużo komunikatów). Wartość domyślna to 1
(Tylko ostrzeżenia i błędy).
-D punktów na cal
Służy do określania liczby punktów na cal w równaniach, na które są konwertowane
bitmap i grafik, które wymagają konwersji. Wartość domyślna to 300 dpi.
-MI# gdzie # wybiera żądany rodzaj obsługi figur. RTF nie obsługuje
wstawianie plików typu PS, PDF lub EPS. Liczby te należy przeliczyć na a
formacie mapy bitowej, a następnie wstawiony. Jedną z sztuczek jest wstawienie nazw plików do formatu RTF
plik, a następnie w trakcie przetwarzania końcowego wstaw plik. Te opcje można dodać
razem.
-E3 wstaw wszystkie cyfry (DOMYŚLNE)
-E0 brak danych w RTF
-E1 wstawia figury w formatach obsługiwanych przez RTF
-E2 konwertuj i wstawiaj nieobsługiwane formaty figur
-E4 wstawia tylko nazwy plików dla obsługiwanych formatów plików
-E8 wstawia tylko nazwy plików dla nieobsługiwanych formatów plików
-f posługiwać się Pola
-f0 nie używa pól w formacie RTF. Jest to przydatne, gdy używane są prymitywne edytory RTF
używany do przeglądania wyjścia RTF.
-f1 używa pól do równań, ale nie \ref i \cite.
-f2 używa pól dla \ref i \cite, ale nie równań.
-f3 używaj pól, jeśli to możliwe. Jest to ustawienie domyślne i jest najbardziej przydatne, gdy plik RTF
plik jest eksportowany do użycia w programie Word. W ten sposób zachowuje się najwięcej informacji
oryginalny plik LaTeX.
-F użyj LaTeX-a, aby utworzyć bitmapy dla wszystkich figur. Może to pomóc, gdy liczby nie są takie same
przetłumaczone prawidłowo.
-h Wydrukuj krótką notatkę dotyczącą użytkowania
-i język
używany do ustawiania idiomu lub języka używanego w dokumencie LaTeX język może być jednym z
następujące języki afrikaans, bahasa, baskijski, brazylijski, bretoński, kataloński, chorwacki, czeski,
duński, holenderski, angielski, esperanto, estoński, fiński, francuski, galicyjski, niemiecki,
islandzki, irlandzki, włoski, łaciński, lsorbski, madziarski, norsk, nynorsk, polski,
portugalia, rumuński, rosyjski, samin, szkocki, serbski, słowacki, słoweński, hiszpański,
szwedzki, turecki, ułużycki, walijski. Wartość domyślna to angielski.
-l Załóżmy, że źródło LaTeX używa znaków specjalnych ISO 8859-1 (Latin-1) (domyślnie
zachowanie).
-o plik wyjściowy
Przekieruj wyjście do plik wyjściowy Chyba że plik wyjściowy jest określony opcją -o,
powstały plik RTF jest tworzony w pliku z rozszerzeniem .tex zastąpionym przez .rtf.
-M# gdzie # wybiera typ konwersji równań.
-M1 wyświetlił równania do RTF
-M2 równania wbudowane do RTF
-M4 wyświetlał równania do bitmapy
-M8 równań wbudowanych do mapy bitowej
-M16 wstaw pole komentarza programu Word zawierające surowe równanie LaTeX
-M32 wstaw surowe równanie LaTeX rozdzielone przez $...$ i \[...\]
-M64 wyświetlał równania do plików EPS z nazwami plików w formacie RTF
-M128 równań inline do plików EPS z nazwami plików w formacie RTF
Opcje te można dodać razem, aby uzyskać różne wyniki
-M0 brak pól równań w RTF.
-M3 konwertuje równania wbudowane i wyświetlane na format RTF (DOMYŚLNY).
-M12 konwertuje równania wbudowane i wyświetlane na mapy bitowe.
-M192 konwertuje równania wbudowane i wyświetlane na pliki eps i wstawia znacznik
RTF.
Konwersja bitmapy wymaga działającego skryptu latex2png. Tworzenie bitmap jest powolne.
-p Unikaj drukowanych nawiasów we wzorach matematycznych, ponieważ niektóre wersje programu Word (np
Word 2000) mają głębokie problemy psychologiczne z polami EQ korzystającymi z cytatów
zdanie wtrącone. Jeśli program Word wyświetla niektóre formuły z nawiasami jako „Błąd!”, spróbuj tego
opcja. Zobacz także opcję -S.
-P /ścieżka/do/cfg
używany do określenia katalogu zawierającego pliki @code{.cfg}
-se # wybiera skalę konwersji równań, gdzie # jest współczynnikiem skali (domyślnie
1.00).
-sf # wybiera skalę konwersji figur, gdzie # jest współczynnikiem skali (domyślnie
1.00).
-S Użyj średników do oddzielenia argumentów w polach RTF. Jest to potrzebne, gdy
maszyna otwierająca plik RTF ma wersję programu Word, która używa przecinków jako miejsc dziesiętnych
zwrotnica. Może to również naprawić wyświetlanie niektórych formuł jako „Błąd!” Możesz także potrzebować
aby wypróbować opcję -p.
-T# wybiera typ konwersji tabeli.
-t1 konwertuje tabele do formatu RTF (domyślnie)
-t2 konwertuje tabele na mapy bitowe
-T /ścieżka/do/tmp
używany do określenia folderu, w którym należy umieścić pliki tymczasowe.
-V Drukuje wersję na standardowym wyjściu i wychodzi.
-W Emituj ostrzeżenia bezpośrednio w pliku RTF. Przydatny do łapania rzeczy, których nie można złapać
przetłumaczone poprawnie.
-Z# Dodaj # nawiasy zamykające na końcu pliku RTF. (Przydatne, gdy plik nie jest poprawnie przekonwertowany
i nie zostanie otwarty w innym edytorze tekstu.)
KONFIGURACJA AKTA
Pliki konfiguracyjne są przeszukiwane najpierw w dowolnym katalogu określonym przez -P, a następnie w
lokalizacji określonej przez zmienną środowiskową RTFPATH i ostatecznie w lokalizacji CFGDIR
określone kiedy lateks2rtf został skompilowany. Jeśli pliki konfiguracyjne nie zostaną znalezione
lateks2rtf przerywa. Pliki konfiguracyjne umożliwiają rozpoznawanie dodatkowych czcionek,
dodatkowe proste polecenia do tłumaczenia i dodatkowe polecenia do zignorowania.
UWAGA
Plik wejściowy musi być prawidłowym plikiem LaTeX. Użyj LaTeX, aby znaleźć i naprawić błędy wcześniej
konwersja z lateks2rtf.
Pliki konfiguracyjne bezpośredni.cfg oraz czcionki.cfg znajdują się we właściwym katalogu. Możesz
muszę się zmienić czcionki.cfg or bezpośredni.cfg w zależności od potrzeb.
Korzystaj z latex2rtf online, korzystając z usług onworks.net
