InglêsFrancêsEspanhol

Ad


favicon do OnWorks

localeposix - Online na nuvem

Execute localeposix no provedor de hospedagem gratuita OnWorks no Ubuntu Online, Fedora Online, emulador online do Windows ou emulador online do MAC OS

Este é o comando localeposix que pode ser executado no provedor de hospedagem gratuita OnWorks usando uma de nossas várias estações de trabalho online gratuitas, como Ubuntu Online, Fedora Online, emulador online do Windows ou emulador online do MAC OS

PROGRAMA:

NOME


locale - obter informações específicas da localidade

SINOPSE


local [−a | −m]

local [-ck] nome...

DESCRIÇÃO


A local utilitário deve escrever informações sobre o ambiente local atual, ou todos
locales públicos, para a saída padrão. Para os fins desta seção, um público local
é aquele fornecido pela implementação que é acessível ao aplicativo.

Quando local é invocado sem nenhum argumento, ele deve resumir o local atual
ambiente para cada categoria de local conforme determinado pelas configurações do ambiente
variáveis ​​definidas no volume de Definições de Base de POSIX.1‐2008, Capítulo 7, Localidade.

Quando chamado com operandos, deve escrever os valores que foram atribuídos às palavras-chave
nas categorias de local, da seguinte forma:

* Especificar um nome de palavra-chave deve selecionar a palavra-chave nomeada e a categoria que contém
essa palavra-chave.

* Especificar um nome de categoria deve selecionar a categoria nomeada e todas as palavras-chave nessa
categoria.

OPÇÕES


A local utilitário deve estar em conformidade com o volume de Definições de Base de POSIX.1‐2008, Seção
12.2, Utilidade Sintaxe orientações.

As seguintes opções devem ser suportadas:

−a Escreva informações sobre todos os locais públicos disponíveis. As localidades disponíveis
Deve incluir POSIX, representando o local POSIX. A maneira pela qual o
implementação determina quais outras localidades estão disponíveis é implementação-
definiram.

-c Escreva os nomes das categorias de local selecionadas; veja a seção STDOUT. o -c
opção aumenta a legibilidade quando mais de uma categoria é selecionada (para
exemplo, por meio de mais de um nome de palavra-chave ou por meio de um nome de categoria). É válido
com e sem o -K opção.

-K Escreva os nomes e valores das palavras-chave selecionadas. A implementação pode omitir
valores para algumas palavras-chave; veja a seção OPERANDOS.

−m Escreva os nomes dos charmaps disponíveis; veja o volume de Definições de Base de
POSIX.1-2008, Seção 6.1, Portátil Personagem Conjunto.

OPERANDOS


O seguinte operando deve ser suportado:

nome O nome de uma categoria de local, conforme definido no volume Definições de base de
POSIX.1-2008, Capítulo 7, Localidade, o nome de uma palavra-chave em uma categoria de local, ou
o nome reservado charmap. A categoria ou palavra-chave nomeada deve ser selecionada para
saída. Se um único nome representa um nome de categoria de local e uma palavra-chave
nome no local atual, os resultados não são especificados. Caso contrário, ambos
nomes de categorias e palavras-chave podem ser especificados como nome operandos, em qualquer sequência.
É definido pela implementação se quaisquer valores de palavra-chave são escritos para o
Categorias LC_CTYPE e LC_COLLATE.

STDIN


Não usado.

INPUT ARQUIVOS


Nenhum.

MEIO AMBIENTE VARIÁVEIS


As seguintes variáveis ​​de ambiente devem afetar a execução de local:

GRANDE Forneça um valor padrão para as variáveis ​​de internacionalização que não estão definidas ou
nulo. (Veja o volume de Definições de Base de POSIX.1‐2008, Seção 8.2,
Internacionalização Variáveis pela precedência de internacionalização
variáveis ​​usadas para determinar os valores das categorias de local.)

LC_ALL Se definido como um valor de string não vazio, substitui os valores de todos os outros
variáveis ​​de internacionalização.

LC_CTYPE Determine o local para a interpretação de sequências de bytes de dados de texto
como caracteres (por exemplo, caracteres de byte único em oposição a caracteres de bytes múltiplos em
argumentos e arquivos de entrada).

LC_MESSAGES
Determine a localidade que deve ser usada para afetar o formato e o conteúdo do
mensagens de diagnóstico gravadas no erro padrão.

NLSPAT Determine a localização dos catálogos de mensagens para o processamento de LC_MESSAGES.

A aplicação deve garantir que o GRANDE, LC_ * e NLSPAT variáveis ​​ambientais
especifique o ambiente de localidade atual a ser gravado; eles devem ser usados ​​se o −a
opção não é especificada.

ASSÍNCRONO EVENTOS


Padrão.

STDOUT


A GRANDE variável deve ser escrita primeiro usando o formato:

"LANG =% s \ n", <valor>

If GRANDE não está definido ou é uma string vazia, o valor é uma string vazia.

If local é invocado sem quaisquer opções ou operandos, os nomes e valores do LC_ *
variáveis ​​de ambiente descritas neste volume de POSIX.1‐2008 devem ser escritas no
saída padrão, uma variável por linha e cada linha usando o seguinte formato. Somente
aquelas variáveis ​​definidas no ambiente e não substituídas por LC_ALL deve ser escrito usando
este formato:

"% s =% s \ n", <variable_name>,valor>

Os nomes daqueles LC_ * variáveis ​​associadas a categorias de local definidas neste volume
de POSIX.1‐2008 que não são definidos no ambiente ou são substituídos por LC_ALL será
escrito no seguinte formato:

"% s = \"% s \ "\ n", <variable_name>,implícita valor>

oimplícita valor> deve ser o nome do local que foi selecionado para aquele
categoria pela implementação, com base nos valores em GRANDE e LC_ALL, conforme descrito em
o volume de Definições de base de POSIX.1‐2008, Capítulo 8, Meio Ambiente Variáveis.

ovalor> eimplícita valor> mostrado acima deve ser devidamente citado para possível posterior
reentrada na concha. ovalor> não deve ser citado com aspas duplas (para que possa
ser distinguido pelo usuário doimplícita valor> caso, que sempre requer duplo
citações).

A LC_ALL variável deve ser escrita por último, usando o primeiro formato mostrado acima. Se for
não definido, deve ser escrito como:

"LC_ALL = \ n"

Se algum argumento for especificado:

1. Se o −a opção for especificada, os nomes de todos os locais públicos devem ser escritos,
cada um no seguinte formato:

"% s \ n", <local nome>

2. Se o -c opção for especificada, os nomes de todas as categorias selecionadas devem ser escritos,
cada um no seguinte formato:

"% s \ n", <categoria nome>

Se palavras-chave também forem selecionadas para escrita (veja os itens a seguir), o nome da categoria
a saída deve preceder a saída da palavra-chave para essa categoria.

Se o -c opção não for especificada, os nomes das categorias não devem ser escritos;
apenas as palavras-chave, conforme selecionadas pelonome> operando, deve ser escrito.

3. Se o -K opção for especificada, os nomes e valores das palavras-chave selecionadas devem ser
escrito. Se um valor não for numérico e não for um valor de palavra-chave composto, deve ser
escrito no seguinte formato:

"% s = \"% s \ "\ n", <palavra chave nome>,palavra chave valor>

Se um valor for um valor de palavra-chave composto não numérico, ele deve ser escrito no
formato:

"% s = \"% s \ "\ n", <palavra chave nome>,palavra chave valor>

onde opalavra chave valor> é uma única string de valores separados por
caracteres, ou deve ser escrito no formato:

"% s =% s \ n", <palavra chave nome>,palavra chave valor>

onde opalavra chave valor> é codificado como um conjunto de strings, cada uma entre duas
aspas, separadas por personagens.

Se a palavra-chave fosse charmap, o nome do charmap (se houver) que foi especificado via
que o definição local −f opção quando a localidade foi criada deve ser escrita, com a palavra
charmap Comopalavra chave nome>.

Se um valor for numérico, deve ser escrito em um dos seguintes formatos:

"% s =% d \ n", <palavra chave nome>,palavra chave valor>

"% s =% c% o \ n",palavra chave nome>,escapar personagem>,palavra chave valor>

"% s =% cx% x \ n",palavra chave nome>,escapar personagem>,palavra chave valor>

onde oescapar personagem> é aquele identificado pelo escape_char palavra-chave no
localidade atual; consulte o volume de Definições de Base de POSIX.1‐2008, Seção 7.3, Localidade
Definição.

Os valores de palavras-chave compostas (entradas da lista) devem ser separados na saída por
personagens. Quando incluído em valores de palavra-chave, o , , Duplo-
aspas, e qualquer caractere de controle deve ser precedido (com escape) com o escape
personagem.

4. Se o -K opção não for especificada, os valores de palavra-chave selecionados devem ser escritos, cada um em
o seguinte formato:

"% s \ n", <palavra chave valor>

Se a palavra-chave fosse charmap, o nome do charmap (se houver) que foi especificado via
que o definição local −f opção quando a localidade foi criada deve ser escrita.

5. Se o −m opção for especificada, então uma lista de todos os charmaps disponíveis deve ser escrita,
cada um no formato:

"% s \ n", <charmap>

Ondecharmap> está em um formato adequado para uso como o argumento de opção para o
definição local −f opção.

STDERR


O erro padrão deve ser usado apenas para mensagens de diagnóstico.

SAÍDA ARQUIVOS


Nenhum.

ESTENDIDO DESCRIÇÃO


Nenhum.

SAIR STATUS


Os seguintes valores de saída devem ser retornados:

0 Todas as informações solicitadas foram encontradas e geradas com sucesso.

> 0 Ocorreu um erro.

CONSEQUÊNCIAS OF ERROS


Padrão.

A seguinte seções e guarante que os mesmos estão informativo.

APLICAÇÃO USO


Se o GRANDE variável de ambiente não está definida ou definida para um valor vazio, ou um dos LC_ *
as variáveis ​​de ambiente são definidas com um valor não reconhecido, as localidades reais assumidas (se houver)
são definidos pela implementação conforme descrito no volume de Definições de Base de POSIX.1‐2008,
Capítulo 8, Meio Ambiente Variáveis.

As implementações não são obrigadas a escrever os valores reais das palavras-chave no
Categorias LC_CTYPE e LC_COLLATE; no entanto, eles devem escrever as categorias (permitindo
um aplicativo para determinar, por exemplo, quais classes de caracteres estão disponíveis).

EXEMPLOS


Nos exemplos a seguir, a suposição é que as variáveis ​​de ambiente local são definidas como
segue:

LANG = locale_x
LC_COLLATE = locale_y

O comando local resultaria na seguinte saída:

LANG = locale_x
LC_CTYPE = "locale_x"
LC_COLLATE = locale_y
LC_TIME = "locale_x"
LC_NUMERIC = "locale_x"
LC_MONETARY = "locale_x"
LC_MESSAGES = "locale_x"
LC_ALL =

A ordem de apresentação das categorias não é especificada por este volume de
POSIX.1-2008.

O comando:

LC_ALL = POSIX local -ck ponto decimal

produziria:

LC_NUMERIC
decimal_point = "."

O seguinte comando mostra uma aplicação de local para determinar se um fornecido pelo usuário
a resposta é afirmativa:

if printf "% s \ n $ resposta" | grep −Eq. "$ (localidade yesexpr) "
então
afirmativo em processamento vai SUA PARTICIPAÇÃO FAZ A DIFERENÇA
outro
não afirmativo em processamento vai SUA PARTICIPAÇÃO FAZ A DIFERENÇA
fi

JUSTIFICATIVA


A saída para categorias LC_CTYPE e LC_COLLATE foi definido pela implementação
porque há um valor questionável em ter um script de shell recebendo uma matriz inteira de
personagens. Também é difícil retornar uma descrição de agrupamento lógico, curto de
retornando um completo definição local fonte.

A −m opção foi incluída para permitir que os aplicativos consultem a existência de charmaps.
A saída é uma lista de charmaps (fornecidos pela implementação e fornecidos pelo usuário, se houver)
no sistema.

A -c opção foi incluída para legibilidade quando mais de uma categoria é selecionada (para
exemplo, por meio de mais de um nome de palavra-chave ou por meio de um nome de categoria). É válido tanto com como
sem o -K opção.

A charmap palavra-chave, que retorna o nome do mapa de caracteres (se houver) que foi usado quando o
local atual foi criado, foi incluído para permitir que os aplicativos que precisam das informações para
recupere-o.

De acordo com o volume de Definições de Base de POSIX.1‐2008, Seção 6.1, Portátil Personagem
Conjunto, o padrão requer que todos os locais suportados devem ter a mesma codificação para
e , porque esses dois caracteres são usados ​​dentro da
seqüência de resolução de nome de caminho. Portanto, seria um erro se local −a listou ambos
Localidades baseadas em ASCII e EBCDIC, uma vez que essas duas codificações não compartilham o mesmo
representação para qualquer um ou . Qualquer sistema que suporte ambos os ambientes
seria esperado para fornecer dois locales POSIX, um em cada conjunto de códigos, onde apenas o
locais apropriados para o ambiente atual podem ser visíveis por vez. Em um XSI-
implementação compatível, o dd utilitário é o único meio portátil para executar
conversões entre os dois conjuntos de caracteres.

FUTURO INSTRUÇÕES


Nenhum.

Use localeposix online usando serviços onworks.net


Servidores e estações de trabalho gratuitos

Baixar aplicativos Windows e Linux

  • 1
    Alt-F
    Alt-F
    Alt-F fornece um código-fonte livre e aberto
    firmware alternativo para o DLINK
    DNS-320/320L/321/323/325/327L and
    DNR-322L. Alt-F tem Samba e NFS;
    suporta ext2 / 3/4 ...
    Baixar Alt-F
  • 2
    usm
    usm
    Usm é um pacote de slackware unificado
    gerenciador que lida automaticamente
    resolução de dependência. Ele unifica
    vários repositórios de pacotes, incluindo
    slackware, folgado, p...
    baixar usm
  • 3
    Chart.js
    Chart.js
    Chart.js é uma biblioteca Javascript que
    permite que designers e desenvolvedores desenhem
    todos os tipos de gráficos usando o HTML5
    elemento de tela. Chart js oferece uma ótima
    variedade ...
    Baixar Chart.js
  • 4
    iReport-Designer para JasperReports
    iReport-Designer para JasperReports
    NOTA: Suporte ao iReport/Jaspersoft Studio
    Anúncio: A partir da versão 5.5.0,
    Jaspersoft Studio será o oficial
    cliente de design para JasperReports. Eu informo
    vai...
    Baixar iReport-Designer para JasperReports
  • 5
    PostInstallerF
    PostInstallerF
    PostInstallerF irá instalar todos os
    software que o Fedora Linux e outros
    não inclui por padrão, após
    executando o Fedora pela primeira vez. Seu
    fácil para ...
    Baixar PostInstallerF
  • 6
    traço
    traço
    O projeto strace foi movido para
    https://strace.io. strace is a
    diagnóstico, depuração e instrução
    rastreador de espaço do usuário para Linux. É usado
    para monitorar um...
    Baixar strace
  • Mais "

Comandos Linux

Ad