InglesPransesEspanyol

Ad


OnWorks favicon

ktermx - Online sa Cloud

Patakbuhin ang ktermx sa OnWorks na libreng hosting provider sa Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator o MAC OS online emulator

Ito ang command na ktermx na maaaring patakbuhin sa OnWorks na libreng hosting provider gamit ang isa sa aming maramihang libreng online na workstation gaya ng Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator o MAC OS online emulator

PROGRAMA:

NAME


kterm - multi-lingual terminal emulator para sa X

SINOPSIS


kterm [-toolkitoption ...] [-xtermoption ...] [-pagpipilian ...]

DESCRIPTION


Kterm ay isang multi-lingual terminal emulator batay sa xterm(1). Ang mga pangunahing pagkakaiba ng
kterm mula xterm ay na ito ay maaaring pangasiwaan ang multi-lingual text na naka-encode sa ISO2022, maaaring ipakita
may kulay na teksto, at may function na statusline. Upang mag-input ng multi-lingual na text, parehong X Input
Maaaring gamitin ang Method (XIM) protocol at kinput2 protocol. Tingnan ang mga seksyong GAMIT ang XIM at
GAMIT ANG KINPUT2 para sa mga detalye.

Opsyon


Kterm tinatanggap ang lahat ng xterm(1) mga opsyon sa command line pati na rin ang mga sumusunod na karagdagang
na pagpipilian:

-dfl Ang pagpipiliang ito ay nagpapahiwatig na kterm dapat mag-load ng mga font nang pabago-bago (on demand). Ito
maaaring mag-freeze kterm at X server sa isang sandali kapag ang isang malaking font ay na-load.

+dfl Ang pagpipiliang ito ay nagpapahiwatig na kterm dapat mag-load nang maaga ng mga font.

-fl fontlist
Tinutukoy ng opsyong ito ang mga font na gagamitin. fontlist ay isang listahan na pinaghihiwalay ng kuwit ng
Mga XLFD na may mga arbitrary na wild-card. kterm pinipili ang mga font na naglalaman ng kinakailangan
character set sa listahan. Maaaring gamitin ng release na ito ang mga sumusunod na set ng character:
"iso8859-1",
"iso8859-2",
"iso8859-3",
"iso8859-4",
"iso8859-5",
"iso8859-6",
"iso8859-7",
"iso8859-8",
"iso8859-9",
"jisx0201.1976-0",
"jisc6226.1978-0",
"jisx0208.1983-0",
"jisx0208.1990-0",
"jisx0212.1990-0",
"jisx0213.2000-1",
"jisx0213.2000-2",
"ksc5601.1987-0",
"gb2312.1980-0",
"cns11643.1992-1",
"cns11643.1992-2",
"cns11643.1992-3",
"cns11643.1992-4",
"cns11643.1992-5",
"cns11643.1992-6", at
"cns11643.1992-7".

-fn iso8859/1-font
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang normal (hindi naka-bold) na font na ISO8859/1 na gagamitin kapag
pagpapakita ng Latin-1 (kabilang ang ASCII) na teksto. Kung hindi ito tinukoy, fontlist is
ginagamit.

-fr roman-kana-font
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang normal na font na JISX0201. Ang font na ito ay dapat na may parehong taas at
lapad bilang ISO8859/1 na font. Kung hindi ito tinukoy, fontlist Ginagamit.

-fkB kanji-font
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang normal na font na JISX0208-1983 na gagamitin kapag ipinapakita ang Kanji
text. Ang font na ito ay dapat na may parehong taas at dalawang beses ang lapad ng font na ISO8859/1. Kung
hindi ito tinukoy, fontlist Ginagamit.

-fk@ lumang-kanji-font
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang normal na font na JISC6226-1978 na gagamitin kapag ipinapakita ang Kanji
text. Ang font na ito ay dapat na may parehong taas at dalawang beses ang lapad ng font na ISO8859/1. Kung
hindi ito tinukoy, fontlist Ginagamit.

-fk@B 1990-kanji-font
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang normal na font na JISX0208-1990 na gagamitin kapag ipinapakita ang Kanji
text. Ang font na ito ay dapat na may parehong taas at dalawang beses ang lapad ng font na ISO8859/1. Kung
hindi ito tinukoy, fontlist Ginagamit.

-fkD hojo-kanji-font
Ang opsyong ito ay tumutukoy ng JISX0212-1990 font text na gagamitin kapag ipinapakita
pandagdag na Kanji.

-fkO extended-kanji-font-1
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang JISX0213-2000-1 font text na gagamitin kapag nagpapakita
pinalawig na Kanji plain 1(3rd level).

-fkP extended-kanji-font-2
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang JISX0213-2000-2 font text na gagamitin kapag nagpapakita
pinalawig na Kanji plain 2(ika-4 na antas).

-fkC hangl-font
Ang opsyong ito ay tumutukoy ng KSC5601-1987 font text na gagamitin kapag ipinapakita ang Hangl
teksto.

-fkA hanzi-font
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang GB2312-1980 font text na gagamitin kapag ipinapakita ang Hanzi
teksto.

-fkG cns-font-1
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang CNS11643-1992-1 na teksto ng font na gagamitin kapag nagpapakita
Tekstong Taiwanese.

-fkH cns-font-2
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang CNS11643-1992-2 na teksto ng font na gagamitin kapag nagpapakita
Tekstong Taiwanese.

-fkI cns-font-3
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang CNS11643-1992-3 na teksto ng font na gagamitin kapag nagpapakita
Tekstong Taiwanese.

-fkJ cns-font-4
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang CNS11643-1992-4 na teksto ng font na gagamitin kapag nagpapakita
Tekstong Taiwanese.

-fkK cns-font-5
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang CNS11643-1992-5 na teksto ng font na gagamitin kapag nagpapakita
Tekstong Taiwanese.

-fkL cns-font-6
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang CNS11643-1992-6 na teksto ng font na gagamitin kapag nagpapakita
Tekstong Taiwanese.

-fkM cns-font-7
Tinutukoy ng opsyong ito ang isang CNS11643-1992-7 na teksto ng font na gagamitin kapag nagpapakita
Tekstong Taiwanese.

-flb bold-fontlist

-fb bold-font

-frb roman-kana-bold-font

-fkbB kanji-bold-font

-fkb@ lumang-kanji-bold-font

-fkb@B 1990-kanji-bold-font

-fkbD hojo-kanji-bold-font

-fkbO extended-kanji-bold-font-1

-fkbP extended-kanji-bold-font-2

-fkbC hangl-bold-font

-fkbA hanzi-bold-font

-fkbG cns-bold-font-1

-fkbH cns-bold-font-2

-fkbI cns-bold-font-3

-fkbJ cns-bold-font-4

-fkbK cns-bold-font-5

-fkbL cns-bold-font-6

-fkbM cns-bold-font-7
Tinutukoy ng mga opsyong ito ang mga bold na font.

-lsp tuldok
Tinutukoy ng opsyong ito kung gaano karaming espasyo ang ilalagay sa pagitan ng mga linya.

-ka Ang pagpipiliang ito ay nagpapahiwatig na kterm dapat gumawa ng koneksyon sa X server na may
KEEPALIVE socket na opsyon. Ito ay kapaki-pakinabang kapag ang server ay isang X terminal na
madalas na pinapagana.

+ka Ang pagpipiliang ito ay nagpapahiwatig na kterm dapat gumawa ng koneksyon sa X server nang wala
KEEPALIVE socket na opsyon.

-km kanji-mode
Tinutukoy ng opsyong ito ang Kanji code mula/papunta sa pty. Kung ang kanji-mode ay ``euc'',
pagkatapos ay ipinapalagay na ang input/output ay naka-code ng Japanese EUC. Kung ang kanji-mode ay
``sjis'', pagkatapos ay ipinapalagay na ang input/output ay naka-code ng Shift_JIS code (na
kapareho ng Microsoft Kanji code).

-sn Bilang default, ang linya ng katayuan ay nasa reverse-video (na may kaugnayan sa iba pang bahagi ng
bintana). Ang pagpipiliang ito ay nagiging sanhi ng linya ng katayuan na nasa normal na video (ang status
ang linya ay nakapaloob pa rin sa isang kahon).

+sn Ang pagpipiliang ito ay nagiging sanhi ng linya ng katayuan sa reverse video.

-st Ang pagpipiliang ito ay nagiging sanhi ng linya ng katayuan na maipakita sa pagsisimula.

+st Ang pagpipiliang ito ay nagiging sanhi ng linya ng katayuan upang hindi maipakita sa pagsisimula.

-version
Ipinapakita lamang ang kterm bersyon at paglabas.

-xim Ang pagpipiliang ito ay nagpapahiwatig na kterm dapat (subukang) buksan ang IM sa startup. Kung hindi
gumagana ang naaangkop na IM server, kterm ay hindi naghihintay, ngunit kumokonekta pagkatapos ng isang server
ay magagamit.

+xim Ang pagpipiliang ito ay nagpapahiwatig na kterm hindi dapat magbukas ng IM sa startup.

Kayamanan


Ginagamit ng programa ang lahat ng xterm mapagkukunan gayundin ang mga sumusunod vt100 tukoy sa widget
mga mapagkukunan:

dynamicFontLoad (klase DynamicFontLoad)
Tinutukoy kung o hindi kterm dapat mag-load ng mga font nang pabago-bago Ang default ay
``totoo.''

fontList (klase FontList)
Tinutukoy ang pangalan ng mga font. Ang default ay ``-*-fixed-medium-r-normal--14-*,
-*-gothic-medium-r-normal--14-*, -*-mincho-medium-r-normal--14-*.''

boldFontList (klase FontList)
Tinutukoy ang pangalan ng mga bold na font. Ang default ay hindi tinukoy

Font (klase font)
Tinutukoy ang pangalan ng Latin-1 na font. Ang default ay hindi tinukoy.

boldFont (klase font)
Tinutukoy ang pangalan ng naka-bold na Latin-1 na font. Ang default ay hindi tinukoy.

romanKanaFont (klase RomanKanaFont)
Tinutukoy ang pangalan ng Roman-Kana font. Ang default ay hindi tinukoy.

romanKanaBoldFont (klase RomanKanaFont)
Tinutukoy ang pangalan ng naka-bold na font. Ang default ay hindi tinukoy.

kanjiFont (klase KanjiFont)
Tinutukoy ang pangalan ng Kanji font. Ang default ay hindi tinukoy.

kanjiBoldFont (klase KanjiFont)
Tinutukoy ang pangalan ng naka-bold na font. Ang default ay hindi tinukoy.

kanjiMode (klase KanjiMode)
Tinutukoy ang Kanji code ng pty. Ang default ay ``jis.''

lineSpace (klase LineSpace)
Tinutukoy ang espasyong ilalagay sa pagitan ng mga linya. Ang default ay ``0.''

panatilihing buhay (klase Panatilihing buhay)
Tinutukoy kung o hindi kterm dapat gumawa ng koneksyon sa X server na may
KEEPALIVE socket na opsyon. Ang default ay ``false.''

statusLine (klase StatusLine)
Nagiging sanhi upang ipakita ang linya ng katayuan sa pagsisimula. Ang default ay ``false.''

katayuanNormal (klase StatusNormal)
Tinutukoy kung ang linya ng katayuan ay dapat nasa normal na video o hindi. Ang default
ay ``false.''

forwardKeyEvent (klase ForwardKeyEvent)
Tinutukoy kung ang mga pangunahing kaganapan ay dapat ipasa o hindi sa server ng conversion.
Kung mali, hindi makakatanggap ang server ng mga pangunahing kaganapan kung nakatakda ang focus ng keyboard sa
kterm window ngunit ang pointer ay nasa ibang mga bintana. Gayunpaman, maaari itong mapabuti
oras ng pagtugon ng server ng conversion sa isang mabagal na network. Ang default ay
``totoo.''

openIm (klase OpenIm)
Tinutukoy kung o hindi kterm dapat (subukang) buksan ang IM sa startup. Ang default ay
``mali.''

eucJPLocale (klase EucJPLocale)
Tinutukoy ang lokal ng paraan ng pag-input sa anyo ng isang listahang pinaghihiwalay ng kuwit.
Ang default ay ``ja_JP.eucJP,ja_JP.ujis,ja_JP.EUC,japanese.euc, Japanese-
EUC,ja,japan.'' Tingnan ang seksyong PAGGAMIT ng XIM para sa mga detalye.

inputMethod (klase InputMethod)
Tinutukoy ang modifier ng paraan ng pag-input para sa kasalukuyang lokal. Ang default ay hindi
tinukoy. (Iyon ay nangangahulugan ng paggamit ng XMODIFIERS environment variable.)

preeditType (klase PreeditType)
Tinutukoy ang mga istilo ng pag-input gamit ang XIM protocol sa anyo ng isang comma separated
listahan. Sa kasalukuyan, sinusuportahan ang ``OverTheSpot'' at ``Root''. Ang default ay
``OverTheSpot, Root.''

MGA PAGKILOS


Ang mga sumusunod na karagdagang aksyon ay ibinigay para sa paggamit sa loob ng vt100 Mga pagsasalin
mga mapagkukunan:

open-im([pamamaraan ng pag-input])
Ang pagkilos na ito (sinusubukang) buksan ang IM para sa tinukoy na modifier ng paraan ng pag-input. Kung input-
paraan ay tinanggal, ang huling modifier ay nananatiling hindi nagbabago. Kung pamamaraan ng pag-input ay ang
key-word XMODIFIERS, ang XMODIFIERS environment variable ay ginagamit.

close-im()
Isinasara ng pagkilos na ito ang IM.

simulan ang conversion(conversion-atom)
Ang pagkilos na ito ay magsisimula ng conversion sa input text gamit ang kinput2 protocol. conversion-
atomo para sa Japanese conversion ay ``_JAPANESE_CONVERSION.''

TERMCAP


Termcap(5) mga entry na gumagana sa kterm isama ang ``kterm,'' ``xterm,'' ``vt102,'' ``vt100''
at ``ansi.''

GAMIT XIM


Kterm unang nagtatakda ng internasyonal na kapaligiran (lokal) nito gamit ang vt100 mapagkukunan
"eucJPLocale" (binalewala ang LANG environment variable), dahil gumagamit ito ng Japanese EUC
encoding para sa panloob na input code. Kung hindi sinusuportahan ng iyong system ang anumang default na lokal
pangalan, tumukoy ng naaangkop sa app-defaults file. Kterm, pagkatapos, itinatakda ang lokal
mga modifier ayon sa mapagkukunang "inputMethod" o ang XMODIFIERS environment variable.

Kailan kterm ay sinimulan sa opsyong "-xim" o ang entry na "Buksan na Paraan ng Input" sa
Napili ang vtMenu, nagrerehistro lamang ito ng callback para sa abiso ng instantiation ng IM
mga server. Kung tumatakbo ang isang naaangkop na IM server o magiging available, kterm nag-uugnay sa
ang server. Ang simula ng conversion ay depende sa configuration ng IM server.

If kterm ay kumokonekta sa isang kinput2 protocol server, anumang IM ay hindi mabubuksan.

Para sa karagdagang impormasyon (kung paano mag-input/mag-convert/magtama ng teksto, atbp.), tingnan ang conversion
dokumento ng server (kinput2(1)).

Hindi Hapon Mga wika
Upang magpasok ng hindi Japanese na text, itakda ang vt100 mapagkukunang "eucJPLocale" sa iyong paboritong lokal
pangalan, at itakda ang Kanji mode sa Japanese EUC (gamit ang opsyong "-km euc", "*vt100.kanjiMode:
euc" na mapagkukunan, o ang entry na "Japanese EUC Mode" sa vtMenu). Dapat itong gumana para sa anumang
locale dahil ang bawat input ng character mula sa IM ay ipinapasa sa pty nang walang anuman
pagbabago sa Japanese EUC Mode. Tandaan na ang mekanismong ito ay babaguhin sa
hinaharap.

Mag-ingat
Kterm maaaring mabitin kapag ang nagkokonektang IM server ay namatay sa ilang partikular na timing. Huwag
patayin ang mga IM server sa a kterm na konektado sa server, at mga IM server na
pagtatatag ng koneksyon sa alinman kterm. Kung gusto mong pumatay ng isang IM server, siguraduhin na
hindi kterm ay konektado sa server.

PAUNAWA
Kterm hindi maaaring makipag-usap sa mga server gamit ang XIMP protocol batay sa X11R5.

GAMIT KINPUT2


Bilang default, ang pagpindot sa control-Kanji key ay magsisimula ng conversion para sa Japanese text gamit ang kinput2
protocol. Ang conversion server, tulad ng kinput2(1), dapat magsimula sa oras,
kung hindi, makikita mo ang mensahe ng babala na `Conversion Server not found'. Para sa iba
mga wika, kung available ang anumang server, maaari mong itali ang isang susi upang simulan ang conversion sa pamamagitan ng pagbabago
ang talahanayan ng pagsasalin.

Kung ang isang IM ay (naging) bukas, ang conversion gamit ang kinput2 protocol ay hindi maaaring simulan.

Para sa karagdagang impormasyon (kung paano mag-input/mag-convert/magtama ng teksto, atbp.), tingnan ang conversion
dokumento ng server (kinput2(1)).

Gamitin ang ktermx online gamit ang mga serbisyo ng onworks.net


Mga Libreng Server at Workstation

Mag-download ng Windows at Linux apps

  • 1
    Clover EFI bootloader
    Clover EFI bootloader
    Lumipat ang proyekto sa
    https://github.com/CloverHackyColor/CloverBootloader..
    Mga Tampok: I-boot ang macOS, Windows, at Linux
    sa UEFI o legacy mode sa Mac o PC na may
    UE...
    I-download ang Clover EFI bootloader
  • 2
    unitedrpms
    unitedrpms
    Samahan kami sa Gitter!
    https://gitter.im/unitedrpms-people/Lobby
    Paganahin ang URPMS repository sa iyong
    sistema -
    https://github.com/UnitedRPMs/unitedrpms.github.io/bl...
    I-download ang unitedrpms
  • 3
    Palakasin ang Mga Aklatan ng C++
    Palakasin ang Mga Aklatan ng C++
    Nagbibigay ang Boost ng libreng portable
    peer-reviewed na mga aklatan ng C++. Ang
    ang diin ay sa mga portable na aklatan na
    gumana nang maayos sa C++ Standard Library.
    Tingnan ang http://www.bo...
    I-download ang Boost C++ Libraries
  • 4
    VirtualGL
    VirtualGL
    Ang VirtualGL ay nagre-redirect ng mga 3D na utos mula sa a
    Unix/Linux OpenGL application papunta sa a
    server-side GPU at kino-convert ang
    nag-render ng mga 3D na larawan sa isang video stream
    kung saan ...
    I-download ang VirtualGL
  • 5
    libusb
    libusb
    Library upang paganahin ang espasyo ng gumagamit
    mga programa ng aplikasyon upang makipag-usap
    Mga USB device. Audience: Mga Developer, End
    Mga user/Desktop. Wika ng Programming: C.
    Mga kategorya...
    I-download ang libusb
  • 6
    SWIG
    SWIG
    Ang SWIG ay isang software development tool
    na nag-uugnay sa mga programang nakasulat sa C at
    C++ na may iba't ibang mataas na antas
    mga programming language. Ang SWIG ay ginagamit kasama ng
    iba...
    I-download ang SWIG
  • Marami pa »

Linux command

Ad