这是可以使用我们的多个免费在线工作站之一在 OnWorks 免费托管服务提供商中运行的命令 trans,例如 Ubuntu Online、Fedora Online、Windows 在线模拟器或 MAC OS 在线模拟器
程序:
您的姓名
trans - 谷歌翻译作为命令行工具
概要
反 [配置[源]:[目标[文字] ...
商品描述
该工具使用谷歌翻译将文本翻译成任何语言。
每个不是有效选项的命令行参数都被视为 文字 成为
翻译。
如果两者都不是 文字 输入文件也不是由命令行参数指定的,程序
将从标准输入读取和翻译。
配置
资讯 选项
-V, -版
打印版本并退出。
-H, -救命
打印帮助信息并退出。
-M, -男子
显示手册页并退出。
-T, -参考
打印所有支持的语言和代码的参考表,然后退出。 姓名
语言显示在它们的同义词中(语言本身的语言名称)。
-R, -参考-英语
打印所有支持的语言和代码的参考表,然后退出。 姓名
语言以英语显示。
-L 编码, -list 编码
打印语言的详细信息并退出。 指定两个或多个语言代码时,
用加号“+”连接它们。
-U, -升级
检查此程序的升级。
屏 显: 选项
-冗长
详细模式。
显示原文及其最相关的翻译,然后是拼音
符号(如果有的话),然后它的替代翻译(如果有的话)或它的定义
字典(如果是单词)。
大多数情况下不需要此选项,因为默认情况下启用详细模式。
-b, -简短的
简要模式。
仅显示最相关的翻译或其注音。
-d, -字典
字典模式。
显示字典中原始单词的定义。
-确认
语言识别。
显示原文的识别语言。
-显示原始 是/否
是否显示原文。 (默认:是)
-show-original-语音 是/否
是否显示原文的注音。 (默认:是)
-显示翻译 是/否
显示翻译与否。 (默认:是)
-显示翻译语音学 是/否
是否显示翻译的注音符号。 (默认:是)
-显示提示消息 是/否
是否显示提示信息。 (默认:是)
-显示语言 是/否
是否显示源语言和目标语言。 (默认:是)
-显示原始字典 是/否
是否显示原文的字典条目。 (默认:否)
此选项在字典模式下启用。
-显示字典 是/否
显示或不显示翻译的字典条目。 (默认:是)
-显示替代品 是/否
是否显示替代翻译。 (默认:是)
-w 民, -宽度 民
指定填充的屏幕宽度。
此选项会覆盖环境变量 $ 的设置柱.
-缩进 民
指定缩进的大小(空格数)。 (默认:4)
-主题 文件名
指定要使用的主题。 (默认:默认)
-无主题
不要使用默认主题以外的任何其他主题。
-没有ansi
不要使用 ANSI 转义码。
音频 选项
-p, - 播放
听听翻译。
您必须至少拥有一种受支持的音频播放器 (mplayer的, MPV or mpg123)
安装以从 Google Text-to-Speech 引擎流式传输。 否则,本地演讲
可以使用合成器代替(对工资盗窃 在 Mac OS X 上, 说话 在 Linux 或其他
平台)。
-说话 听听原文。
播放器 课程
指定要使用的音频播放器,然后听翻译。
附加选项 - 播放 将尝试使用 mplayer的, MPV or mpg123 默认情况下,因为这些玩家
已知适用于流式 URL。 并非所有命令行音频播放器都可以工作
这边走。 仅当您有自己的偏好时才使用此选项。
此选项会覆盖环境变量 $ 的设置播放.
-不玩
不要听翻译。
终端 分页 和 浏览 选项
-v, -视图
在终端寻呼机中查看翻译 (减, 更多 or 最先进的).
-寻呼机 课程
指定要使用的终端寻呼机,并查看翻译。
此选项会覆盖环境变量 $ 的设置PAGER.
-无视图
不要在终端寻呼机中查看翻译。
-浏览器 课程
指定要使用的网络浏览器。
此选项会覆盖环境变量 $ 的设置浏览器.
网络 选项
-x 主机:端口, -代理 主机:端口
在给定端口上使用 HTTP 代理。
此选项会覆盖环境变量 $ 的设置HTTP_代理 和
$HTTP_PROXY.
-u STRING, -用户代理 STRING
指定要标识为的用户代理。
此选项会覆盖环境变量 $ 的设置用户代理.
互动 壳 选项
-一世, -交互的, -贝壳
启动一个交互式 shell,调用 包装纸 只要可能(除非 -无rlwrap is
指定的)。
-和, -emacs
为交互式 shell 启动 GNU Emacs 前端。
此选项不需要,也不能与 -I or -无rlwrap.
-无rlwrap
不调用 包装纸 启动交互式 shell 时。
当您的终端类型不受支持时,此选项很有用 包装纸 (例如
emacs的).
I / O 选项
-i 文件名, -输入 文件名
指定输入文件。
要翻译的源文本将从输入文件中读取,而不是从标准文件中读取
输入。
-o 文件名, -输出 文件名
指定输出文件。
翻译将写入输出文件,而不是标准输出。
语言 偏爱 选项
-l 守则, -hl 守则, -郎 守则
指定您的母语(您希望看到的显示语言
翻译中的提示信息)。
此选项仅影响详细模式下的显示(除源之外的任何内容)
语言和目标语言将以您的母语显示)。 这个选项
在简短模式下无效。
此选项是可选的。 当省略其设置时,将使用英语。
此选项会覆盖环境变量 $ 的设置语言,$LC_ALL,
$朗 和$HOME_LANG.
-s 守则, -sl 守则, -资源 守则
指定源语言(原文的语言)。
此选项是可选的。 当它的设置被省略时,原始语言
文本将被自动识别(可能会被错误识别)。
此选项会覆盖环境变量 $ 的设置源语言.
-t 编码, -tl 守则, -目标 编码
指定目标语言(翻译文本的语言)。 什么时候
指定两个或多个语言代码,用加号“+”将它们连接起来。
此选项是可选的。 当它的设置被省略时,一切都会
翻译成英文。
此选项会覆盖环境变量 $ 的设置语言,$LC_ALL,
$朗 和$目标语言.
[源]:[目标]
指定源语言和目标语言的一种更简单的替代方法是
使用快捷方式格式化字符串:
· 源代码:目标代码
· 源代码:目标代码1+目标代码2+ ...
· 源代码=目标代码
· 源代码=目标代码1+目标代码2+ ...
分隔符“:”和“=”可以互换使用。
或 源 or 目标 可以省略,但必须保留分隔符。
其他 选项
-无初始化
不要加载任何初始化脚本。
-- 选项结束。
此选项之后的所有参数都被视为 文字 待翻译。
退出 状态
0 翻译成功。
1 错误。
环境
PAGER 相当于选项设置 -寻呼机.
浏览器
相当于选项设置 -浏览器.
播放 相当于选项设置 播放器.
HTTP_代理
相当于选项设置 -代理.
用户代理
相当于选项设置 -用户代理.
HOME_LANG
相当于选项设置 -郎.
源语言
相当于选项设置 -资源.
目标语言
相当于选项设置 -目标.
使用 onworks.net 服务在线使用 trans