InglésFrancésEspañol

Ejecutar servidores | Ubuntu > | Fedora > |


icono de página de OnWorks

localeposix - Online en la nube

Ejecute localeposix en el proveedor de alojamiento gratuito de OnWorks sobre Ubuntu Online, Fedora Online, emulador en línea de Windows o emulador en línea de MAC OS

Este es el comando localeposix que se puede ejecutar en el proveedor de alojamiento gratuito de OnWorks utilizando una de nuestras múltiples estaciones de trabajo en línea gratuitas, como Ubuntu Online, Fedora Online, emulador en línea de Windows o emulador en línea de MAC OS.

PROGRAMA:

NOMBRE


locale: obtenga información específica de la configuración regional

SINOPSIS


local [−a | −m]

local [−ck] nombre ...

DESCRIPCIÓN


La local La utilidad debe escribir información sobre el entorno local actual, o todos
locales públicos, a la salida estándar. Para los propósitos de esta sección, un público local
es uno proporcionado por la implementación que es accesible para la aplicación.

En el momento en que local se invoca sin ningún argumento, resumirá la configuración regional actual
entorno para cada categoría de configuración regional según lo determinado por la configuración del entorno
variables definidas en el volumen de Definiciones Básicas de POSIX.1‐2008, Capítulo 7, Lugar.

Cuando se invoca con operandos, debe escribir los valores que se han asignado a las palabras clave.
en las categorías de configuración regional, de la siguiente manera:

* Especificar un nombre de palabra clave debe seleccionar la palabra clave nombrada y la categoría que contiene
esa palabra clave.

* Especificar un nombre de categoría debe seleccionar la categoría nombrada y todas las palabras clave en esa
categoría.

OPCIONES


La local La utilidad deberá cumplir con el volumen de Definiciones Básicas de POSIX.1‐2008, Sección
12.2, utilidad Sintaxis Líneas directrices.

Se admitirán las siguientes opciones:

−a Escriba información sobre todas las configuraciones regionales públicas disponibles. Las configuraciones regionales disponibles
incluirá POSIX, que representa la configuración regional POSIX. La manera en que el
La implementación determina qué otras configuraciones regionales están disponibles.
definido.

−c Escriba los nombres de las categorías de configuración regional seleccionadas; consulte la sección STDOUT. los −c
La opción aumenta la legibilidad cuando se selecciona más de una categoría (para
ejemplo, mediante más de un nombre de palabra clave o mediante el nombre de una categoría). Es válido
tanto con como sin el −k .

−k Escriba los nombres y valores de las palabras clave seleccionadas. La implementación puede omitir
valores para algunas palabras clave; consulte la sección OPERANDOS.

−m Escriba los nombres de los charmaps disponibles; consulte el volumen de Definiciones básicas de
POSIX.1-2008, Sección 6.1, Estuche de carga Caracter Kit.

OPERANDOS


Se admitirá el siguiente operando:

nombre El nombre de una categoría de configuración regional tal como se define en el volumen de Definiciones de base de
POSIX.1-2008, Capítulo 7, Lugar, el nombre de una palabra clave en una categoría de configuración regional, o
el nombre reservado charmap. La categoría o palabra clave nombrada se seleccionará para
producción. Si un solo nombre representa tanto un nombre de categoría de configuración regional como una palabra clave
name en la configuración regional actual, los resultados no están especificados. De lo contrario, ambos
Los nombres de categorías y palabras clave se pueden especificar como nombre operandos, en cualquier secuencia.
Está definido por la implementación si se escriben valores de palabra clave para el
categoría LC_CTYPE y LC_COLLATE.

ESTÁNDAR


No utilizado.

ENTRADA ARCHIVOS


Ninguna.

MEDIOAMBIENTE VARIABLES


Las siguientes variables de entorno afectarán la ejecución de local:

IDIOMA Proporcione un valor predeterminado para las variables de internacionalización que no están configuradas o
nulo. (Consulte el volumen de Definiciones básicas de POSIX.1‐2008, Sección 8.2,
Internacionalización Variables por la precedencia de la internacionalización
variables utilizadas para determinar los valores de las categorías de configuración regional).

LC_TODOS Si se establece en un valor de cadena no vacío, anule los valores de todos los demás
Variables de internacionalización.

LC_CTYPE Determinar la configuración regional para la interpretación de secuencias de bytes de datos de texto.
como caracteres (por ejemplo, de un solo byte en lugar de caracteres de varios bytes en
argumentos y archivos de entrada).

LC_MENSAJES
Determine la configuración regional que se debe utilizar para afectar el formato y el contenido de
mensajes de diagnóstico escritos en error estándar.

NLSPATH Determinar la ubicación de los catálogos de mensajes para el procesamiento de LC_MENSAJES.

La solicitud garantizará que el IDIOMA, LC_ *y NLSPATH Variables de entorno
especificar el entorno local actual que se va a escribir; se utilizarán si el −a
La opción no está especificada.

ASINCRÓNICO EVENTOS


Por defecto.

SALIDA ESTÁNDAR


La IDIOMA La variable se escribirá primero utilizando el formato:

"LANG =% s \ n", <propuesta de>

If IDIOMA no está establecido o es una cadena vacía, el valor es la cadena vacía.

If local se invoca sin opciones ni operandos, los nombres y valores de la LC_ *
Las variables de entorno descritas en este volumen de POSIX.1‐2008 se escribirán en el
salida estándar, una variable por línea y cada línea con el siguiente formato. Solamente
aquellas variables establecidas en el entorno y no anuladas por LC_TODOS se escribirá usando
este formato:

"% s =% s \ n", <nombre de la variable>,propuesta de>

Los nombres de aquellos LC_ * variables asociadas con las categorías de configuración regional definidas en este volumen
de POSIX.1‐2008 que no están configurados en el entorno o son anulados por LC_TODOS será
escrito en el siguiente formato:

"% s = \"% s \ "\ n", <nombre de la variable>,implícito propuesta de>

losimplícito propuesta de> será el nombre de la configuración regional que se ha seleccionado para ese
categoría por la implementación, basada en los valores en IDIOMA y LC_TODOS, como se describe en
el volumen de Definiciones básicas de POSIX.1‐2008, Capítulo 8, Medioambiente Variables.

lospropuesta de> yimplícito propuesta de> que se muestra arriba se citará correctamente para su posible posterior
reingreso al caparazón. lospropuesta de> no se citará con comillas dobles (para que pueda
ser distinguido por el usuario de laimplícito propuesta de> caso, que siempre requiere doble
citas).

La LC_TODOS La variable se escribirá en último lugar, utilizando el primer formato que se muestra arriba. Si esto es
no establecido, se escribirá como:

"LC_ALL = \ n"

Si se especifica algún argumento:

1. Si el −a se especifica la opción, se escribirán los nombres de todos los locales públicos,
cada uno en el siguiente formato:

"% s \ n", <local nombre >

2. Si el −c se especifica la opción, se escribirán los nombres de todas las categorías seleccionadas,
cada uno en el siguiente formato:

"% s \ n", <categoría nombre >

Si también se seleccionan palabras clave para escribir (consulte los siguientes elementos), el nombre de la categoría
La salida debe preceder a la salida de la palabra clave para esa categoría.

Si −c no se especifica la opción, no se escribirán los nombres de las categorías;
solo las palabras clave, seleccionadas por elnombre > operando, se escribirá.

3. Si el −k se especifica la opción, los nombres y valores de las palabras clave seleccionadas serán
escrito. Si un valor no es numérico y no es un valor de palabra clave compuesta, será
escrito en el siguiente formato:

"% s = \"% s \ "\ n", <keyword nombre >,keyword propuesta de>

Si un valor es un valor de palabra clave compuesta no numérica, se escribirá en el
formato:

"% s = \"% s \ "\ n", <keyword nombre >,keyword propuesta de>

donde elkeyword propuesta de> es una sola cadena de valores separados por
caracteres, o se escribirá en el formato:

"% s =% s \ n", <keyword nombre >,keyword propuesta de>

donde elkeyword propuesta de> está codificado como un conjunto de cadenas, cada una encerrada en doble
comillas, separadas por caracteres.

Si la palabra clave fuera charmap, el nombre del mapa de caracteres (si lo hay) que se especificó mediante
La localedef −f La opción cuando se creó la configuración regional se escribirá, con la palabra
charmap comokeyword nombre >.

Si un valor es numérico, se escribirá en uno de los siguientes formatos:

"% s =% d \ n", <keyword nombre >,keyword propuesta de>

"% s =% c% o \ n",keyword nombre >,escapar personaje>,keyword propuesta de>

"% s =% cx% x \ n",keyword nombre >,escapar personaje>,keyword propuesta de>

donde elescapar personaje> es el identificado por el escape_char palabra clave en el
localidad actual; consulte el volumen de Definiciones básicas de POSIX.1‐2008, Sección 7.3, Lugar
Definición.

Los valores de palabras clave compuestas (entradas de lista) se separarán en la salida por
caracteres. Cuando se incluye en los valores de las palabras clave, , , doble
cita, y cualquier carácter de control debe ir precedido (escapado) con el escape
carácter.

4. Si el −k opción no está especificada, los valores de palabra clave seleccionados se escribirán, cada uno en
el siguiente formato:

"% s \ n", <keyword propuesta de>

Si la palabra clave fuera charmap, el nombre del mapa de caracteres (si lo hay) que se especificó mediante
La localedef −f Se escribirá la opción cuando se creó la configuración regional.

5. Si el −m se especifica la opción, luego se escribirá una lista de todos los charmaps disponibles,
cada uno en el formato:

"% s \ n", <charmap>

dóndecharmap> está en un formato adecuado para su uso como argumento de opción para el
localedef −f .

STDERR


El error estándar se utilizará solo para mensajes de diagnóstico.

SALIDA ARCHIVOS


Ninguna.

EXTENDIDO DESCRIPCIÓN


Ninguna.

SALIR ESTADO


Se devolverán los siguientes valores de salida:

0 Toda la información solicitada se encontró y se imprimió correctamente.

> 0 Ocurrió un error.

CONSECUENCIAS OF ERRORES


Por defecto.

La siguiendo (secciones) se encuentran las informativo.

APLICACIÓN USO


Si IDIOMA La variable de entorno no está establecida o establecida en un valor vacío, o uno de los LC_ *
las variables de entorno se establecen en un valor no reconocido, las configuraciones regionales reales asumidas (si las hay)
están definidos por la implementación como se describe en el volumen de Definiciones básicas de POSIX.1‐2008,
Capítulo 8, Medioambiente Variables.

No es necesario que las implementaciones escriban los valores reales de las palabras clave en el
categoría LC_CTYPE y LC_COLLATE; sin embargo, deben escribir las categorías (permitiendo
una aplicación para determinar, por ejemplo, qué clases de caracteres están disponibles).

EJEMPLOS


En los siguientes ejemplos, se asume que las variables de entorno local se establecen como
manera:

LANG = locale_x
LC_COLLATE = locale_y

El comando local daría como resultado la siguiente salida:

LANG = locale_x
LC_CTYPE = "locale_x"
LC_COLLATE = locale_y
LC_TIME = "locale_x"
LC_NUMERIC = "locale_x"
LC_MONETARY = "locale_x"
LC_MESSAGES = "locale_x"
LC_ALL =

El orden de presentación de las categorías no se especifica en este volumen de
POSIX.1‐2008.

El comando:

LC_ALL = POSIX local −ck punto decimal

produciría:

LC_NUMERICO
decimal_point = "."

El siguiente comando muestra una aplicación de local para determinar si un usuario suministrado
la respuesta es afirmativa:

if Printf "% s \ n $ respuesta" | grep −Eq "$ (configuración regional yesexpr) "
luego
afirmativo tratamiento va aquí
más
no afirmativo tratamiento va aquí
fi

RAZÓN FUNDAMENTAL


La salida de las categorías LC_CTYPE y LC_COLLATE se ha hecho definido por la implementación
porque hay un valor cuestionable en que un script de shell reciba una matriz completa de
caracteres. También es difícil devolver una descripción de colación lógica, a menos que
devolviendo un completo localedef .

La −m Se incluyó la opción para permitir que las aplicaciones consulten la existencia de charmaps.
La salida es una lista de los mapas de caracteres (proporcionados por la implementación y proporcionados por el usuario, si los hubiera)
en el sistema.

La −c Se incluyó la opción para facilitar la lectura cuando se selecciona más de una categoría (para
ejemplo, mediante más de un nombre de palabra clave o mediante el nombre de una categoría). Es válido tanto con y
sin el −k .

La charmap palabra clave, que devuelve el nombre del mapa de caracteres (si lo hubiera) que se usó cuando
se creó la configuración regional actual, se incluyó para permitir que las aplicaciones que necesitan la información
recuperarlo.

De acuerdo con el volumen de Definiciones Básicas de POSIX.1‐2008, Sección 6.1, Estuche de carga Caracter
Kit, el estándar requiere que todas las configuraciones regionales admitidas tengan la misma codificación para
y , porque estos dos caracteres se utilizan dentro de la configuración regional independiente
secuencia de resolución de nombre de ruta. Por tanto, sería un error si local −a enumeró ambos
Locales basados ​​en ASCII y EBCDIC, ya que esas dos codificaciones no comparten la misma
representación para cualquiera o . Cualquier sistema que admita ambos entornos
Se esperaría que proporcionara dos configuraciones regionales POSIX, una en cada conjunto de códigos, donde solo
Las configuraciones regionales apropiadas para el entorno actual pueden ser visibles a la vez. En un XSI
implementación compatible, el dd La utilidad es el único medio portátil para realizar
conversiones entre los dos juegos de caracteres.

FUTURO INSTRUCCIONES


Ninguna.

Use localeposix en línea usando los servicios de onworks.net


Ad


Ad