InglésFrancésEspañol

Ad


icono de página de OnWorks

mailxposix - Online en la nube

Ejecute mailxposix en el proveedor de alojamiento gratuito de OnWorks a través de Ubuntu Online, Fedora Online, emulador en línea de Windows o emulador en línea de MAC OS

Este es el comando mailxposix que se puede ejecutar en el proveedor de alojamiento gratuito de OnWorks utilizando una de nuestras múltiples estaciones de trabajo en línea gratuitas, como Ubuntu Online, Fedora Online, emulador en línea de Windows o emulador en línea de MAC OS.

PROGRAMA:

NOMBRE


mailx - procesar mensajes

SINOPSIS


Enviar Moda
mailx [−s sujeto] dirección...

Recibe Moda
mailx −e

mailx [−HolaNn] [−F] [−tú usuario]

correox −f [−HolaNn] [−F] [presentar]

DESCRIPCIÓN


El mailx La utilidad proporciona un servicio de envío y recepción de mensajes. Tiene dos grandes
modos, seleccionados por las opciones utilizadas: Modo de envío y Modo de recepción.

En sistemas que no admiten la opción Utilidades de portabilidad de usuario, una aplicación que utilice
mailx tendrá la capacidad de enviar mensajes de una manera no especificada (modo de envío). A no ser que
el primer carácter de una o más líneas es ('~'), todos los caracteres de la entrada
El mensaje aparecerá en el mensaje entregado, pero se pueden insertar caracteres adicionales.
en el mensaje antes de recuperarlo.

En sistemas que admiten la opción User Portability Utilities, capacidades de recepción de correo
y otras funciones interactivas, el modo de recepción, que se describe a continuación, también se habilitarán.

Enviar Moda
El modo de envío puede ser utilizado por aplicaciones o usuarios para enviar mensajes desde el texto en formato estándar.
entrada.

Recibe Moda
El modo de recepción está más orientado a usuarios interactivos. El correo se puede leer y enviar en este
modo interactivo.

Al leer el correo, mailx proporciona comandos para facilitar guardar, eliminar y responder
a los mensajes. Al enviar correo, mailx permite editar, revisar y otras modificaciones de
el mensaje a medida que se ingresa.

El correo entrante se almacenará en una o más ubicaciones no especificadas para cada usuario,
colectivamente llamado el sistema buzón para ese usuario. Cuando mailx se invoca en Recibir
En el modo, el buzón de correo del sistema será el lugar predeterminado para buscar correo nuevo. Como son los mensajes
leer, se marcarán para ser movidos a un archivo secundario para su almacenamiento, a menos que se especifique
se toma acción. Este archivo secundario se llama mbox y normalmente se encuentra en el
directorio al que hace referencia el INICIO variable de entorno (ver MBOX en el ambiente
Sección VARIABLES para una descripción de este archivo). Los mensajes permanecerán en este archivo
hasta que se elimine explícitamente. Cuando el −f La opción se utiliza para leer los mensajes de correo de la secundaria.
archivos, los mensajes se conservarán en esos archivos a menos que se eliminen específicamente. Los tres de
estas ubicaciones: buzón de correo del sistema, mboxy archivo secundario: se mencionan en esta sección
como simplemente `` buzones de correo '', a menos que se requiera una identificación más específica.

CAMPUS


El mailx La utilidad deberá cumplir con el volumen de Definiciones Básicas de POSIX.1‐2008, Sección
12.2, Utilidad Sintaxis Líneas directrices.

Se admitirán las siguientes opciones. (Solo el −s sujeto se requerirá la opción en
todos los sistemas. Las otras opciones son necesarias solo en los sistemas que admiten el usuario
Opción de utilidades de portabilidad.)

−e Pruebe la presencia de correo en el buzón del sistema. los mailx la utilidad debe
no escriba nada y salga con un código de retorno exitoso si hay correo para leer.

−f Leer mensajes del archivo nombrado por el presentar operando en lugar del sistema
buzón. (Ver también carpeta.) Si no presentar operando especificado, leer mensajes de
mbox en lugar del buzón del sistema.

−F Grabe el mensaje en un archivo con el nombre del primer destinatario. El nombre es el
parte del nombre de inicio de sesión de la dirección que se encuentra primero en el A: línea en el correo
encabezamiento. Anula el grabar variable, si se establece (ver Interno Variables in mailx).

−H Escriba solo un resumen de encabezado.

−yo Ignore las interrupciones. (Ver también pasar por alto.)

−norte No inicialice desde el archivo de inicio predeterminado del sistema. Ver el EXTENDIDO
Sección DESCRIPCIÓN.

−norte No escriba un resumen de encabezado inicial.

−s sujeto
Seleccione las Tema campo de encabezado a sujeto. Todos los personajes del sujeto cadena
aparecerá en el mensaje entregado. Los resultados no se especifican si sujeto is
más largo que {LINE_MAX}: 10 bytes o contiene un .

−tú usuario Leer el buzón de correo del sistema del nombre de inicio de sesión usuario. Esto solo tendrá éxito
si el usuario que invoca tiene los privilegios adecuados para leer el buzón de correo del sistema de
ese usuario.

OPERANDOS


Se admitirán los siguientes operandos:

dirección Destinatario del mensaje. Cuando −norte se especifica y no hay archivos de inicio de usuario
accedido (ver la sección DESCRIPCIÓN AMPLIADA), el usuario o la aplicación deberá
asegúrese de que esta sea una dirección para pasar al sistema de entrega de correo. Cualquier sistema o
Los archivos de inicio del usuario pueden habilitar alias (consulte alias bajo Comandos in mailx) ese
puede modificar la forma de dirección antes de pasar al sistema de entrega de correo.

presentar Un nombre de ruta de un archivo que se leerá en lugar del buzón del sistema cuando −f is
especificado. El significado de la presentar argumento-opción se verá afectado por el
contenido del carpeta variable interna; ver Interno Variables in mailx.

ESTÁNDAR


Cuándo mailx se invoca en el modo de envío (la primera línea de sinopsis), la entrada estándar será la
mensaje que se entregará a las direcciones especificadas. En el modo de recepción, los comandos del usuario
será aceptado de stdin. Si la opción User Portability Utilities no es compatible,
líneas de entrada estándar que comienzan con un ('~') carácter produce resultados no especificados.

Si se admite la opción Utilidades de portabilidad de usuario, tanto en Enviar como en Recibir
Modos, líneas de entrada estándar que comienzan con el carácter de escape (generalmente ('~'))
afectará el procesamiento como se describe en Comando Escapes in mailx.

ENTRADA ARCHIVOS


Cuándo mailx se utiliza como se describe en este volumen de POSIX.1‐2008, el presentar opción-argumento
(Véase el −f opción) y la mbox serán archivos de texto que contengan mensajes de correo, formateados
como se describe en la sección ARCHIVOS DE SALIDA. La naturaleza del buzón del sistema no está especificada;
no es necesario que sea un archivo.

MEDIO AMBIENTE VARIABLES


Algunas de las funciones descritas en esta sección se proporcionarán en implementaciones
que admiten la opción User Portability Utilities como se describe en el texto, y no
más sombreado para esta opción.

Las siguientes variables de entorno afectarán la ejecución de mailx:

DEAD Determine el nombre de la ruta del archivo en el que guardar mensajes parciales en caso de
interrupciones o errores de entrega. El valor predeterminado será letra muerta en el directorio
nombrado por el INICIO variable. El comportamiento de mailx en guardar mensajes parciales es
sin especificar si la opción User Portability Utilities no es compatible y DEAD
no está definido con el valor / dev / null.

EDITOR Determine el nombre de una utilidad para invocar cuando el editar (consulta: Comandos in mailx)
or ~e (consulta: Comando Escapes in mailx) se utiliza el comando. El editor predeterminado es
sin especificar. En los sistemas compatibles con XSI es ed. Los efectos de esta variable
no se especifican si no se admite la opción Utilidades de portabilidad de usuario.

INICIO Determine el nombre de la ruta del directorio de inicio del usuario.

IDIOMA Proporcione un valor predeterminado para las variables de internacionalización que no están configuradas o
nulo. (Consulte el volumen de Definiciones básicas de POSIX.1‐2008, Sección 8.2,
Internacionalización Variables por la precedencia de la internacionalización
variables utilizadas para determinar los valores de las categorías de configuración regional).

LC_TODOS Si se establece en un valor de cadena no vacío, anule los valores de todos los demás
Variables de internacionalización.

LC_CTYPE Determinar la configuración regional para la interpretación de secuencias de bytes de datos de texto.
como caracteres (por ejemplo, de un solo byte en lugar de caracteres de varios bytes en
argumentos y archivos de entrada) y el manejo de direcciones y
comparaciones de campo de encabezado.

LC_TIME Esta variable puede determinar el formato y el contenido de las cadenas de fecha y hora.
escrito por mailx. Este volumen de POSIX.1‐2008 especifica los efectos de este
variable solo para sistemas que admitan la opción User Portability Utilities.

LC_MENSAJES
Determine la configuración regional que se debe utilizar para afectar el formato y el contenido de
mensajes de diagnóstico escritos en errores estándar y mensajes informativos escritos
a salida estándar.

LISTA Determine una cadena que represente el comando para escribir el contenido del
carpeta directorio a la salida estándar cuando el carpetas se da el comando (ver
carpetas in Comandos in mailx). Cualquier cadena aceptable como cadena_comando
operando al sh −c El comando debe ser válido. Si esta variable es nula o no
establecido, el comando de salida debe ser ls. Los efectos de esta variable son
sin especificar si no se admite la opción Utilidades de portabilidad del usuario.

CORREO Determine la ruta del archivo de inicio. El valor predeterminado será .mailrc existentes
directorio al que hace referencia el INICIO Variable ambiental. El comportamiento de mailx is
sin especificar si la opción User Portability Utilities no es compatible y CORREO
no está definido con el valor / dev / null.

MBOX Determine un nombre de ruta del archivo para guardar los mensajes del buzón del sistema que
han sido leídos. los salida comando anulará esta función, al igual que guardar
el mensaje explícitamente en otro archivo. El valor predeterminado será mbox existentes
directorio nombrado por el INICIO variable. Los efectos de esta variable son
sin especificar si no se admite la opción Utilidades de portabilidad del usuario.

NLSPATH Determinar la ubicación de los catálogos de mensajes para el procesamiento de LC_MENSAJES.

PAGER Determine una cadena que represente un filtrado de salida o un comando de paginación para
escribiendo la salida en el terminal. Cualquier cadena aceptable como cadena_comando
operando al sh −c El comando debe ser válido. Cuando la salida estándar es un terminal
dispositivo, la salida del mensaje se canalizará a través del comando si el mailx
variable interna crt se establece en un valor menos el número de líneas del mensaje;
ver Interno Variables in mailx. Si el PAGER variable es nula o no está establecida, la
el paginador será más, u otra utilidad de paginador documentada en el
documentación del sistema. Los efectos de esta variable no se especifican si el usuario
La opción Portability Utilities no es compatible.

SHELL Determine el nombre de un intérprete de comandos preferido. El valor predeterminado será sh.
Los efectos de esta variable no se especifican si las utilidades de portabilidad del usuario
La opción no es compatible.

PLAZO Si la variable interna detectar no está especificado, determine el nombre del
tipo de terminal para indicar de manera no especificada el número de líneas en un
pantalla llena de encabezados. Si PLAZO no se establece o se establece en nulo, un valor no especificado
Se utilizará el tipo de terminal predeterminado y el valor de un screenful no está especificado.
Los efectos de esta variable no se especifican si las utilidades de portabilidad del usuario
La opción no es compatible.

TZ Esta variable puede determinar la zona horaria utilizada para calcular cadenas de fecha y hora
escrito por mailx. Si TZ no está establecido o es nulo, una zona horaria predeterminada no especificada
ser usado.

VISUAL Determine un nombre de ruta de una utilidad para invocar cuando el visual comando (ver
Comandos in mailx) o ~v comando-escape (ver Comando Escapes in mailx) se utiliza.
Si esta variable es nula o no se establece, el editor de pantalla completa debe ser vi.
Los efectos de esta variable no se especifican si las utilidades de portabilidad del usuario
La opción no es compatible.

ASINCRÓNICO EVENTOS


Cuándo mailx está en modo de envío y la entrada estándar no es un terminal, tomará el
acción estándar para todas las señales.

En modo de recepción, o en modo de envío cuando la entrada estándar es un terminal, si una señal SIGINT es
recibió:

1. Si está en modo de comando, el comando actual, si hay uno, se cancelará y
Se escribirá el indicador del modo de comando.

2. Si está en modo de entrada:

un. Si pasar por alto Está establecido, mailx debe escribir "@\norte", descarte la línea de entrada actual, y
continuar procesando, pasando por alto el mecanismo de cancelación de mensaje descrito en el ítem 2b.

B. Si la interrupción se recibió mientras se enviaba un correo, ya sea en el modo de recepción o
en el modo de envío, se escribirá un mensaje y otra interrupción posterior, con
no se escribirán otros caracteres intermedios, se requerirá para cancelar el correo
mensaje. Si está en modo de recepción y se recibe otra interrupción, un modo de comando
Se escribirá pronto. Si está en modo de envío y se recibe otra interrupción, mailx
terminará con un estado distinto de cero.

En ambos casos enumerados en el elemento b, si el mensaje no está vacío:

I. Si ahorrar está habilitado y el archivo nombrado por DEAD se puede crear, el mensaje
se escribirá en el archivo nombrado por DEAD. Si el archivo existe, el mensaje
se escribirá para reemplazar el contenido del archivo.

ii. Si ahorrar no está habilitado, o el archivo nombrado por DEAD no se puede crear, el
El mensaje no se guardará.

El mailx La empresa de servicios públicos tomará la acción estándar para todas las demás señales.

SALIDA ESTÁNDAR


En los modos de comando y entrada, todas las salidas, incluidas las indicaciones y los mensajes, se escribirán
a salida estándar.

ESTDERR


El error estándar se utilizará solo para mensajes de diagnóstico.

SALIDA ARCHIVOS


Varios mailx comandos y escapes de comando pueden crear o agregar a archivos, incluido el mbox,
el archivo de mensajes no entregados y los buzones de correo secundarios. Cuando mailx se utiliza como se describe en este
volumen de POSIX.1‐2008, estos archivos serán archivos de texto, formateados de la siguiente manera:

línea que comienza con De
[uno o mas líneas de encabezado; ver Comandos in mailx]
vacío línea
[cero o más cuerpo líneas
vacío línea]
[línea que comienza con De ...]

donde cada mensaje comienza con el Desde línea mostrada, precedida por el comienzo de
el archivo o una línea vacía. (Los Desde La línea se considera parte del mensaje.
encabezado, pero ninguna de las líneas de encabezado a las que se hace referencia en Comandos in mailx; así, será
no ser afectado por el descarte, pasar por altoo conservar comandos.) Los formatos del resto
de las Desde línea y cualquier línea de encabezado adicional no están especificadas, excepto que ninguna
estará vacío. El formato de la línea del cuerpo de un mensaje tampoco está especificado, excepto que ninguna línea
seguir una línea vacía debe comenzar con Desde ; mailx deberá modificar a dicho usuario-
ingresó las líneas del cuerpo del mensaje (siguiendo una línea vacía y comenzando con Desde ) por
agregando uno o más caracteres para preceder al 'F'; puede agregar estos caracteres a Desde
líneas que no están precedidas por una línea vacía.

Cuando un mensaje del buzón del sistema o ingresado por el usuario no es un archivo de texto, es
definido por la implementación cómo se almacena dicho mensaje en archivos escritos por mailx.

EXTENDIDO DESCRIPCIÓN


La funcionalidad en toda la sección DESCRIPCIÓN EXTENDIDA se proporcionará en
implementaciones que soportan la opción User Portability Utilities. La funcionalidad
que se describen en esta sección se proporcionarán en las implementaciones que apoyan al usuario
Opción Portability Utilities (y el resto de esta sección no se sombrea más para esta
opción).

El mailx La utilidad no necesita ser compatible con todas las codificaciones de caracteres en todas las circunstancias. Para
Por ejemplo, el correo entre sistemas puede estar restringido a datos de 7 bits por la red subyacente,
Los datos de 8 bits no necesitan ser portables a sistemas no internacionalizados, etc. Bajo estos
circunstancias, se recomienda que solo los caracteres definidos en la norma ISO / IEC 646: 1991
Versión de referencia internacional estándar (equivalente a ASCII) rango de caracteres de 7 bits
ser usado.

Cuándo mailx se invoca utilizando uno de los formularios de sinopsis del modo de recepción, debe escribir una página
de líneas de resumen de encabezado (si −norte no se especificó y hay mensajes, ver más abajo),
seguido de un mensaje que indica que mailx puede aceptar comandos regulares (ver Comandos in
mailx); esto se denomina comando modo. La página de líneas de resumen de encabezado debe contener la
primer mensaje nuevo si hay mensajes nuevos, o el primer mensaje no leído si hay
mensajes no leídos, o el primer mensaje. Cuando mailx se invoca mediante la sinopsis del modo de envío
y la entrada estándar es una terminal, si no se especifica ningún asunto en la línea de comando y el
askub se establece una variable, se escribirá un mensaje para el tema. En este punto, mailx
estará en modo de entrada. Este modo de entrada también se debe ingresar cuando se usa uno de los
Recibirá formularios de sinopsis del modo y se redactará una respuesta o un mensaje nuevo utilizando el responder, Responder,
seguimiento, Seguiro mail Los comandos y la entrada estándar es un terminal. Cuando el mensaje es
escrito y se encuentra el final del mensaje, el mensaje se pasará al correo
software de entrega. Los comandos se pueden ingresar comenzando una línea con el carácter de escape
(por defecto, ('~')) seguida de una sola letra de comando y argumentos opcionales.
See Comandos in mailx para obtener un resumen de estos comandos. No se especifica qué efecto tienen estos
tendrán los comandos si la entrada estándar no es un terminal cuando se ingresa un mensaje usando
ya sea la sinopsis del modo de envío o los comandos del modo de lectura responder, Responder, seguimiento, Seguir,
or mail.

Nota: Para facilitar la notación, esta sección utiliza el carácter de escape predeterminado,
, en todas las referencias y ejemplos.

En cualquier momento, el comportamiento de mailx se regirá por un conjunto de criterios ambientales y
variables internas. Estos son indicadores y parámetros valiosos que se pueden configurar y borrar a través de
las mailx set y desarmado comandos.

Los comandos regulares tienen la forma:

[comando] [lista de mensajes] [argumento ...]

Si no es correcto comando se especifica en modo comando, Next se supondrá. En el modo de entrada, los comandos
se reconocerán por el carácter de escape, y las líneas que no se traten como comandos se
tomado como entrada para el mensaje.

En el modo de comando, a cada mensaje se le asignará un número secuencial, comenzando con 1.

Todos los mensajes tienen un estado que afectará la forma en que se muestran en el resumen del encabezado.
y cómo se conservan o eliminan tras la terminación de mailx. Hay en cualquier momento el
noción de un corriente mensaje, que estará marcado por un '>' al comienzo de una línea en
el resumen del encabezado. Cuando mailx se invoca mediante uno de los formularios de sinopsis del modo de recepción,
el mensaje actual será el primer mensaje nuevo, si hay un mensaje nuevo, o el
primer mensaje no leído si hay un mensaje no leído, o el primer mensaje si hay alguno
mensajes, o sin especificar si no hay mensajes en el buzón. Cada comando que toma
una lista opcional de mensajes (lista de mensajes) o un mensaje único opcional (mensaje) en el que
operar dejará el mensaje actual puesto en el mensaje con el número más alto del
mensajes especificados, a menos que el comando elimine mensajes, en cuyo caso el mensaje actual
se establecerá en el primer mensaje no eliminado (es decir, un mensaje que no se encuentra en el estado eliminado)
después del mensaje con el número más alto eliminado por el comando, si existe, o el primero
mensaje no eliminado antes del mensaje con el número más alto eliminado por el comando, si uno
existe, oa un valor no especificado si no quedan mensajes sin eliminar. Todos
Los mensajes estarán en uno de los siguientes estados:

nueva El mensaje está presente en el buzón del sistema y el usuario no lo ha visto.
o se mudó a cualquier otro estado. Mensajes en estado nueva cuando mailx los abandonos serán
retenido en el buzón del sistema.

no leído El mensaje ha estado presente en el buzón del sistema durante más de una invocación.
of mailx y no ha sido visto por el usuario ni movido a ningún otro estado.
Mensajes en estado no leído cuando mailx los abandonos se mantendrán en el sistema
buzón.

leer El mensaje ha sido procesado por uno de los siguientes comandos: ~f, ~m, ~F, ~M,
copia, mbox, Next, tubo, Imprimir, Imprimir, parte superior, tipo, Tipo de Propiedad, undelete. borrar,
dpy dt Los comandos también pueden hacer que el siguiente mensaje se marque como leer,
dependiendo del valor de la autoimpresión variable. Mensajes que están en el
buzón de correo del sistema y en estado leer cuando mailx las salidas se guardarán en el mbox,
a menos que la variable interna mantener se estableció. Mensajes que están en el mbox o en una
buzón secundario y en estado leer cuando mailx las renuncias se mantendrán en su
ubicación actual.

borrado El mensaje ha sido procesado por uno de los siguientes comandos: borrar, dp, dt.
Mensajes en estado borrado cuando mailx se suprimirán las salidas. Mensajes eliminados
será ignorado hasta mailx cierra o cambia los buzones de correo o se especifican para
el comando de recuperación; por ejemplo, la especificación del mensaje /cadena solo
buscar las líneas de asunto de los mensajes que aún no se han eliminado, a menos que el
comando que opera en la lista de mensajes es undelete. Ningún mensaje eliminado o
El encabezado del mensaje eliminado será mostrado por cualquier mailx comando que no sea
undelete.

en conserva El mensaje ha sido procesado por un preservar mando. Cuando mailx se cierra, el
El mensaje se conservará en su ubicación actual.

salvado El mensaje ha sido procesado por uno de los siguientes comandos: ahorrar or escribir.
Si el buzón actual es el buzón del sistema y la variable interna mantener a salvo
está configurado, los mensajes en el estado guardado se guardarán en el archivo designado por el
MBOX variable (ver el apartado VARIABLES DEL MEDIO AMBIENTE). Si el buzón actual es
el buzón del sistema, mensajes en el estado salvado será eliminado de la
buzón actual, cuando el renuncia or presentar El comando se usa para salir de la corriente
buzón.

La línea de resumen de encabezado de cada mensaje indicará el estado del mensaje.

Muchos comandos toman una lista opcional de mensajes (lista de mensajes) en el que operar, que
predeterminado al mensaje actual. A lista de mensajes es una lista de especificaciones de mensajes separadas
por caracteres, que pueden incluir:

n Número de mensaje n.

+ El siguiente mensaje no eliminado, o el siguiente mensaje eliminado para el undelete mando.

- El siguiente mensaje anterior no eliminado, o el siguiente mensaje anterior eliminado para el
undelete mando.

. El mensaje actual.

^ El primer mensaje recuperado o el primer mensaje eliminado del undelete
mando.

$ El último mensaje.

* Todos los mensajes.

n ‐ m Un rango inclusivo de números de mensajes.

dirección Todos los mensajes de dirección; cualquier dirección como se muestra en un resumen de encabezado será
emparejable en esta forma.

/cadena Todos los mensajes con cadena en la línea de asunto (caso ignorado).

: c Todos los mensajes de tipo c, Donde c será uno de:

d Mensajes eliminados.

n Nuevos mensajes.

o Mensajes antiguos (cualquiera que no esté en estado leer or nueva).

r Leer mensajes.

u Mensajes no leídos.

Otros comandos toman un mensaje opcional (mensaje) en el que operar, que por defecto es
el mensaje actual. Todas las formas permitidas lista de mensajes también están permitidos para mensaje,
pero si se especifica más de un mensaje, sólo se utilizará el primero.

Otros argumentos suelen ser cadenas arbitrarias cuyo uso depende del comando involucrado.

Puesta en Marcha in mailx
En el momento de la puesta en marcha, mailx deberá seguir los siguientes pasos en secuencia:

1. Establezca todas las variables en sus valores predeterminados establecidos.

2. Procese las opciones de la línea de comandos, anulando los valores predeterminados correspondientes.

3. Importe cualquiera de los DEAD, EDITOR, MBOX, LISTA, PAGER, SHELLo VISUAL variables que
están presentes en el entorno, anulando los valores predeterminados correspondientes.

4. Leer mailx comandos de un archivo de inicio del sistema no especificado, a menos que el −norte opción es
dado, para inicializar cualquier interno mailx variables y alias.

5. Procesar el archivo de inicio de mailx comandos nombrados en el usuario CORREO variable.

Más regular mailx Los comandos son válidos dentro de los archivos de inicio, siendo el uso más común para
configurar las opciones de visualización iniciales y las listas de alias. Los siguientes comandos no serán válidos en
el archivo de inicio: !, editar, mantener, mail, preservar, responder, Responder, shell, visual, Copiar,
seguimientoy Seguir. Cualquier error en el archivo de inicio puede causar mailx a
terminar con un mensaje de diagnóstico y un estado distinto de cero o continuar después de escribir un
mensaje de diagnóstico, ignorando el resto de las líneas en el archivo de inicio.

Se ignorará una línea en blanco en un archivo de inicio.

Interno Variables in mailx
Las siguientes variables son internas mailx variables. Cada variable interna se puede configurar
mediante el mailx set comando en cualquier momento. los desarmado y set no nombre los comandos se pueden utilizar para
borrar variables.

En la siguiente lista, las variables se muestran como:

variable

representan valores booleanos. Variables mostradas como:

variable =propuesta de

se le asignarán valores numéricos o de cadena. Para valores de cadena, las reglas en Comandos in
mailx en lo que respecta a los nombres de archivo y las citas también se aplicarán.

Los valores predeterminados especificados aquí pueden ser cambiados por el archivo de inicio del sistema no especificado a menos que
el usuario especifica el −norte .

todonet Todos los nombres de red cuyos componentes de nombre de inicio de sesión coincidan se tratarán como
idéntico. Esto causará el lista de mensajes especificaciones de mensaje para comportarse
similar. El valor predeterminado será noallnet. Ver también el suplentes mando y
las metoo variable.

anexar Agregar mensajes al final de la mbox archivar tras la rescisión en lugar de colocar
ellos al principio. El valor predeterminado será no adjuntar. Esta variable no
afectar el ahorrar comando al guardar en mbox.

contacta, askub
Solicitar una línea de asunto en el correo saliente si no se especifica una en el
línea de comando con el −s opción. La contacta y askub las formas son sinónimos; los
el sistema se referirá a askub y nopreguntarsub en sus mensajes, pero aceptará contacta
y no preguntar como entrada del usuario para significar askub y nopreguntarsub. No será posible
para configurar ambos contacta y nopreguntarsubo no preguntar y askub. El valor predeterminado será askub,
pero no se realizarán avisos si la entrada estándar no es un terminal.

preguntabcc Solicitar la lista de copias ocultas. El valor predeterminado será noaskbcc.

preguntar Solicitar la lista de copias. El valor predeterminado será noaskcc.

autoimpresión Habilitar la escritura automática de mensajes después borrar y undelete comandos. los
por defecto será no autoimpresión.

explosión Habilite el tratamiento de casos especiales de caracteres ('!') en
escapar de las líneas de comando; ver el escapar mando y Comando Escapes in mailx.
por defecto será no bang, deshabilitando la expansión de '!' existentes comando argumento
En el correo electrónico “Su Cuenta de Usuario en su Nuevo Sistema XNUMXCX”. ~! comando y el ~ <!comando escapar.

cmd=comando
Configure el comando predeterminado para que lo invoque el tubo mando. El valor predeterminado será
nocmd.

crt=número
Mensajes de canalización que tengan más de número líneas a través del comando especificado por el
valor de la PAGER variable. El valor predeterminado será no. Si se establece en nulo,
el valor utilizado está definido por la implementación.

depurar Habilite los diagnósticos detallados para la depuración. Los mensajes no se entregan. los
por defecto será no depurado.

punto Cuándo punto está configurado, un en una línea por sí misma durante la entrada de mensaje de un
terminal también significará el final del archivo (además del final normal del archivo). los
por defecto será nodot. Si ignorante de está configurado (ver más abajo), un ajuste de nodot
será ignorado y el es el único método para terminar el modo de entrada.

escapar=c Establezca el carácter de escape del comando para que sea el carácter 'C'. Por defecto, el
El carácter de escape del comando será . Si escapar está desarmado, será
usó; si se establece en nulo, se inhabilitará el escape de comandos.

voltear Invertir los significados de la R y r comandos. El valor predeterminado será noflipr.

carpeta=directorio
El directorio predeterminado para guardar archivos de correo. Comienzo de los nombres de archivo especificados por el usuario
con un ('+') se expandirá anteponiendo el nombre del archivo con este
nombre del directorio para obtener la ruta real. Si directorio no comienza con un
("/"), los contenidos de INICIO se le antepondrá. El defecto será
be sin carpeta. Si carpeta no está configurado o configurado como nulo, nombres de archivo especificados por el usuario
empezando con '+' se referirá a archivos en el directorio actual que comienzan con
el literal '+' personaje. Ver también carpeta externa abajo. los carpeta valor no necesita
afectar el procesamiento de los archivos nombrados en MBOX y DEAD.

encabezamiento Habilite la escritura del resumen del encabezado al ingresar mailx en modo de recepción. los
por defecto será encabezamiento.

mantener Conservar todos los mensajes que se leen en el buzón del sistema en lugar de poner
ellos en el mbox guardar el archivo. El valor predeterminado será no sostener.

pasar por alto Ignore las interrupciones al ingresar mensajes. El valor predeterminado será no ignorar.

ignorante de Ignore el final normal del archivo durante la entrada del mensaje. La entrada solo se puede terminar con
entrando en un ('.') en una línea por sí mismo o por el ~. comando de escape. los
por defecto será no ignorar. Vea también la punto anterior.

prefijo sangriento=cadena
Una cadena que se agregará como prefijo a cada línea que se inserte en el
mensaje por el ~m comando de escape. Esta variable se establecerá por defecto en uno .

guardar Cuando un buzón de correo del sistema, un buzón secundario o mbox está vacío, truncarlo a cero
longitud en lugar de quitarlo. El valor predeterminado será no mantener.

mantener a salvo Conserve los mensajes que se han guardado desde el buzón del sistema en otros archivos
en el archivo designado por la variable MBOX, en lugar de eliminarlos. los
por defecto será no guardar.

metoo Suprima la eliminación del nombre de inicio de sesión del usuario de la lista de destinatarios cuando
responder a un mensaje o enviarlo a un grupo. El valor predeterminado será nometoo.

un salto Al responder a un mensaje que se envió originalmente a varios destinatarios, el
otras direcciones de destinatarios normalmente se ven obligadas a ser relativas a la dirección de origen
máquina del autor para la respuesta. Esta bandera deshabilita la alteración del
direcciones de los destinatarios, mejorando la eficiencia en una red donde todas las máquinas pueden
enviar directamente a todas las demás máquinas (es decir, a un salto de distancia). El defecto será
be nadie.

carpeta externa Hacer que los archivos utilizados para registrar los mensajes salientes se ubiquen en el directorio
especificado por el carpeta variable a menos que la ruta sea absoluta. El valor por defecto
será sin carpeta. Consulte las grabar variable.

página Insertar un después de cada mensaje enviado a través de la tubería creada por el
tubo mando. El valor predeterminado será nopagina.

puntual=cadena
Establezca el indicador del modo de comando en cadena. Si cadena es nulo o si sin aviso Está establecido,
no se producirá ningún aviso. El valor predeterminado será solicitar con la cadena "? ".

tranquilo Abstenerse de escribir el mensaje de apertura y la versión al ingresar mailx.
por defecto será no tranquilo.

grabar=presentar
Registre todo el correo saliente en el archivo con el nombre de la ruta presentar. El defecto será
be no registro. Vea también la carpeta externa anterior.

ahorrar Habilite el guardado de mensajes en el archivo de mensajes no entregados en caso de interrupción o entrega
error. Ver la variable DEAD para la ubicación del archivo de mensajes no entregados. los
por defecto será ahorrar.

detectar=número
Establezca el número de líneas en una pantalla llena de encabezados para el cabeceras y z
comandos. Si detectar no se especifica, un valor basado en el tipo de terminal
identificado por el PLAZO variable de entorno, el tamaño de la ventana, la velocidad en baudios o
se utilizará alguna combinación de estos.

enviar espera Espere a que termine el envío de correo en segundo plano antes de regresar. El valor predeterminado será
nariz y espera.

mostrar a Cuando el remitente del mensaje era el usuario que invoca mailx, escribe el
información de la A: línea en lugar de la Desde: línea en el resumen del encabezado.
El valor predeterminado será no presentarse.

firmar=cadena
Establezca la variable insertada en el texto de un mensaje cuando el ~a comando de escape
es dado. El valor predeterminado será no señal. Las secuencias de personajes '\ t' y '\norte'
se reconocerá en la variable como y caracteres,
respectivamente. (Ver también ~i in Comando Escapes in mailx.)

Firme=cadena
Establezca la variable insertada en el texto de un mensaje cuando el ~A comando de escape
es dado. El valor predeterminado será no señal. Las secuencias de personajes '\ t' y '\norte'
se reconocerá en la variable como y caracteres,
respectivamente.

líneas superiores=número
Establezca el número de líneas del mensaje a escribir con el parte superior mando. los
el valor predeterminado será 5.

Comandos in mailx
Las siguientes mailx Se proporcionarán comandos. En la siguiente lista, el encabezado se refiere a
líneas del encabezado del mensaje, como se muestra en la sección ARCHIVOS DE SALIDA. La línea de encabezado se refiere
a líneas dentro del encabezado que comienzan con uno o más caracteres que no son espacios en blanco,
seguido inmediatamente por un y espacio en blanco y continuando hasta la siguiente línea
comenzando con un carácter que no sea un espacio en blanco o una línea vacía. El campo de encabezado se refiere al
parte de una línea de encabezado antes de la primera en esa línea.

Para cada uno de los comandos enumerados a continuación, el comando se puede ingresar como la abreviatura
(los caracteres de la palabra de comando Sinopsis que preceden al '['), el comando completo (todos
caracteres que se muestran para la palabra de comando, omitiendo el '[' y ']'), o cualquier truncamiento del
comando completo hasta la abreviatura. Por ejemplo, el salida comando (mostrado como Salida] in
la sinopsis) se puede introducir como ex, EXIo salida.

Los argumentos de los comandos se pueden citar utilizando los siguientes métodos:

* Un argumento se puede encerrar entre comillas dobles emparejadas ("") o comillas simples ('');
cualquier espacio en blanco, expansión de palabras de shell o personajes dentro de las comillas
se tratará literalmente como parte del argumento. Se tratará una comilla doble
literalmente entre comillas simples y vicio versa. Estas propiedades especiales del
los caracteres aparecerán solo cuando estén emparejados al principio y
final del argumento.

* A fuera de las cotizaciones adjuntas se descartarán y las siguientes
personaje tratado literalmente como parte del argumento.

* Un no citado al final de una línea de comando se descartará y el siguiente
línea continuará el comando.

Los nombres de archivo, cuando se espere, se someterán a las siguientes transformaciones, en
secuencia:

* Si el nombre del archivo comienza con un , y el carpeta variable es
definido (ver el carpeta variable), la será reemplazado por el valor de
las carpeta variable seguida de una . Si el carpeta la variable está desarmada o está configurada
a nulo, el nombre del archivo no se modificará.

* Se aplicarán expansiones de palabras de shell al nombre de archivo (ver Sección 2.6, Palabra
Expansiones). Si más de un nombre de ruta resulta de esta expansión y el
El comando espera un archivo, los efectos no están especificados.

Declarar Alias
Sinopsis:
a[lias] [alias [dirección...]]
g[rupo] [alias [dirección...]]

Agregue las direcciones dadas al alias especificado por alias. Los nombres serán sustituidos
cuando alias se utiliza como una dirección de destinatario especificada por el usuario en un mensaje saliente
(es decir, otros destinatarios a los que se dirige indirectamente a través del responder el mando no será
sustituido de esta manera). La sustitución del alias de la dirección de correo se aplicará solo cuando el
la cadena de alias se utiliza como dirección completa; por ejemplo, cuando hjj es un alias, [email protected]
no activa la sustitución de alias. Si no se dan argumentos, escriba una lista de los
los alias actuales a la salida estándar. Si solo un alias se da el argumento, escriba una lista de
el alias especificado a la salida estándar. Estos listados no necesitan reflejar el mismo orden de
direcciones que se ingresaron.

Declarar Alternativas
Sinopsis:
alt [erna] nombre ...

(Ver también el metoo variable.) Declare una lista de nombres alternativos para el inicio de sesión del usuario.
Al responder a un mensaje, estos nombres se eliminarán de la lista de destinatarios de
la respuesta. La comparación de nombres se hará sin distinción entre mayúsculas y minúsculas. Sin
argumentos, suplentes deberá escribir la lista actual de nombres alternativos.

Cambios Current Directorio
Sinopsis:
cd [directorio]
ch[dir] [directorio]

Cambio de directorio. Si directorio no se especifica, el contenido de INICIO deberia ser usado.

Copiar Mensajes
Sinopsis:
c[opiar] [presentar]
c[opiar] [lista de mensajes] presentar
C[opiar] [lista de mensajes]

Copiar mensajes al archivo nombrado por la ruta presentar sin marcar los mensajes como
salvado. En caso contrario, será equivalente a la ahorrar mando.

En la forma en mayúscula, guarde los mensajes especificados en un archivo cuyo nombre se deriva de
el autor del mensaje que se va a guardar, sin marcar los mensajes como guardados. De lo contrario,
será equivalente a la Guardar mando.

Borrar Mensajes
Sinopsis:
d[eliminar] [lista de mensajes]

Marque los mensajes para eliminarlos del buzón. Las eliminaciones no se producirán hasta mailx
se cierra (ver el renuncia comando) o cambia los buzones de correo (consulte el carpeta mando). Si autoimpresión
está configurado y quedan mensajes después de la borrar comando, el mensaje actual
se escribirá como se describe para el Imprimir comando (ver el Imprimir mando); de lo contrario,
las mailx Se escribirá pronto.

Descarte Encabezamiento Terrenos
Sinopsis:
di [tarjeta] [campo de encabezado...]
ig[nore] [campo de encabezado...]

Suprime los campos de encabezado especificados al escribir mensajes. Especificado campos de encabezado deberá
agregarse a la lista de campos de encabezado suprimidos. Ejemplos de campos de encabezado para ignorar son
estado y cc. Los campos se incluirán cuando se guarde el mensaje. los Imprimir y Tipo de Propiedad
Los comandos anularán este comando. La comparación de los campos de encabezado se realizará en un caso:
manera insensible. Si no se especifican argumentos, escriba una lista de los
campos de encabezado suprimidos a la salida estándar; el listado no necesita reflejar el mismo orden
de los campos de encabezado que se ingresaron.

Si ambos conservar y descarte se dan comandos, descarte Los comandos se ignorarán.

Borrar Mensajes y Pantalla
Sinopsis:
dp [lista de mensajes]
dt [lista de mensajes]

Elimine los mensajes especificados como se describe para el borrar comando, excepto que el
autoimpresión La variable no tendrá ningún efecto, y el mensaje actual se escribirá solo si
se estableció en un mensaje después del último mensaje eliminado por el comando. De lo contrario, un
Mensaje informativo en el sentido de que no hay más mensajes en el buzón.
se escribirá, seguido del mailx rápido.

Echo a Cordón
Sinopsis:
CE[ho] cadena ...

Hacer eco de las cadenas dadas, equivalente al shell echo utilidad.

Editar Mensajes
Sinopsis:
e[dit] [lista de mensajes]

Edite los mensajes dados. Los mensajes se colocarán en un archivo temporal y la utilidad
nombrado por el EDITOR se invoca la variable para editar cada archivo en secuencia. El valor por defecto EDITOR
no está especificado.

El editar El comando no modifica el contenido de esos mensajes en el buzón.

Exit
Sinopsis:
ex[it]
x[it]

Salir de mailx sin cambiar el buzón. No se guardarán mensajes en el mbox (consulta:
también renuncia).

Cambios carpeta
Sinopsis:
fi [le] [presentar]
doblez[er] [presentar]

Salir (ver el renuncia comando) del archivo actual de mensajes y leer en el archivo llamado
por el nombre de la ruta presentar. Si no se proporciona ningún argumento, el nombre y el estado del buzón actual
se escribirá.

Se reconocerán varios caracteres especiales sin comillas cuando se utilicen como presentar nombres, con el
siguientes sustituciones:

% El buzón de correo del sistema para el usuario que invoca.

%usuario El buzón del sistema para usuario.

# El archivo anterior.

& La corriente mbox.

+presentar El archivo nombrado en el carpeta directorio. (Ver el carpeta variable.)

El archivo predeterminado será el buzón actual.

Pantalla Lista of Carpetas
Sinopsis:
carpetas

Escriba los nombres de los archivos en el directorio establecido por el carpeta variable. El comando
especificado por el LISTA Se utilizará la variable de entorno (consulte las VARIABLES DE ENTORNO
sección).

Seguir Up Especificado Mensajes
Sinopsis:
fo [subir] [mensaje]
F[seguir] [lista de mensajes]

En forma minúscula, responda a un mensaje, registrando la respuesta en un archivo cuyo nombre
se deriva del autor del mensaje. Ver también el ahorrar y copia comandos y
carpeta externa.

En la forma en mayúscula, responda al primer mensaje en el lista de mensajes, enviando el mensaje
al autor de cada mensaje en el lista de mensajes. La línea de asunto se tomará del
primer mensaje y la respuesta se registrará en un archivo cuyo nombre se deriva del
autor del primer mensaje. Ver también el Guardar y Copiar comandos y carpeta externa.

Ambas formas anularán el grabar variable, si se establece.

Pantalla Encabezamiento Resumen para Especificado Mensajes
Sinopsis:
f[rom] [lista de mensajes]

Escribe el resumen del encabezado de los mensajes especificados.

Pantalla Encabezamiento Resumen
Sinopsis:
h[comedores] [mensaje]

Escribe la página de encabezados que incluye el mensaje especificado. Si el mensaje el argumento es
no especificado, el mensaje actual no cambiará. Sin embargo, si el mensaje el argumento es
especificado, el mensaje actual se convertirá en el mensaje que aparece en la parte superior de la
página de encabezados que incluye el mensaje especificado. los detectar variable establece el número
de encabezados por página. Ver también el z mando.

Ayuda
Sinopsis:
hel [p]
?

Escribe un resumen de los comandos.

Mantener Mensajes
Sinopsis:
Ho[ld] [lista de mensajes]
pre[ayudar ] [lista de mensajes]

Marque los mensajes en lista de mensajes para ser retenido en el buzón cuando mailx termina. Esta
anulará cualquier comando que pueda haber marcado previamente los mensajes para ser eliminados.
Durante la invocación actual de mailx, Solo el borrar, dpo dt los comandos deben eliminar
las preservar marcado de un mensaje.

Implementación Comandos Condicionalmente
Sinopsis:
i[f] s | r
comando de correos
el[se]
comando de correos
en[dif]

Ejecutar comandos condicionalmente, donde if s ejecuta lo siguiente comando de correos, hasta un
más or terminara si, si el programa está en modo de envío, y if r causará el comando de correopara
ser ejecutado sólo en modo de recepción.

Lista Disponible Comandos
Sinopsis:
l[es]

Escriba una lista de todos los comandos disponibles. No se dará ninguna explicación.

Correo a Mensaje
Sinopsis:
m[afligir] dirección...

Envíe un mensaje a las direcciones o alias especificados.

Directo Mensajes a mbox
Sinopsis:
megabyte[ox] [lista de mensajes]

Haga arreglos para que los mensajes dados terminen en el mbox guardar archivo cuando mailx termina
normalmente. Ver MBOX. Ver también el salida y renuncia comandos.

Proceso Siguiente Especificado Mensaje
Sinopsis:
n[ext] [mensaje]

Si el mensaje actual no ha sido escrito (por ejemplo, por el Imprimir comando) desde
mailx iniciado o dado que cualquier otro mensaje era el mensaje actual, compórtese como si el Imprimir
se ingresó el comando. De lo contrario, si hay un mensaje recuperado después del mensaje actual
mensaje, conviértalo en el mensaje actual y comportarse como si el mensaje Imprimir se ingresó el comando.
De lo contrario, un mensaje informativo en el sentido de que no hay más mensajes en
el buzón debe estar escrito, seguido de la mailx inmediato. ¿Debería el mensaje actual
la ubicación sea el resultado de un mantener, mbox, preservaro contacto mando,
Next actuará como si el mensaje actual ya se hubiera escrito.

Tuberias Mensaje
Sinopsis:
Pi[pe] [[lista de mensajes] comando]
| [[lista de mensajes] comando]

Canalice los mensajes a través de lo dado comando invocando el intérprete de comandos especificado
by SHELL con dos argumentos: −c y comando. (Ver también sh −c.) La solicitud deberá
asegúrese de que el comando se proporcione como un solo argumento. Las citas, descritas anteriormente, pueden
ser utilizado para lograr esto. Si no se dan argumentos, el mensaje actual se canalizará
a través del comando especificado por el valor de la cmd variable. Si el página variable es
conjunto, un se insertará después de cada mensaje.

Pantalla Mensaje Cabezales
Sinopsis:
P[rint] [lista de mensajes]
T[ype] [lista de mensajes]

Escriba los mensajes especificados, incluidas todas las líneas de encabezado, en la salida estándar. Anular
supresión de líneas por el descarte, pasar por altoy conservar comandos. Si crt está configurado, el
mensajes más largos que el número de líneas especificado por el crt la variable se paginará
a través del comando especificado por el PAGER Variable ambiental.

Pantalla Mensaje
Sinopsis:
p[rint] [lista de mensajes]
t[ype] [lista de mensajes]

Escribe los mensajes especificados en la salida estándar. Si crt está configurado, los mensajes más largos que
el número de líneas especificado por el crt La variable se paginará mediante el comando
especificado por el PAGER Variable ambiental.

Dejar
Sinopsis:
q[uit]
fin del documento

Terminar mailx, almacenando mensajes que se leyeron en mbox (si el buzón actual es el
buzón del sistema y a menos que mantener está configurado), eliminando los mensajes que se han guardado explícitamente
(a no ser que mantener a salvo está configurado), descartando los mensajes que se han eliminado y guardando todos
restantes mensajes en el buzón.

Responder a a Mensaje Lista
Sinopsis:
R[responder] [lista de mensajes]
R[responder] [lista de mensajes]

Envíe un mensaje de respuesta al remitente de cada mensaje en el lista de mensajes. La línea de asunto debe
formarse concatenando Re:(a menos que ya comience con esa cadena) y el
asunto del primer mensaje. Si grabar se establece en un nombre de archivo, la respuesta debe ser
guardado al final de ese archivo.

Vea también el voltear variable.

Responder a a Mensaje
Sinopsis:
r[responder] [mensaje]
r[responder] [mensaje]

Envíe un mensaje de respuesta a todos los destinatarios incluidos en el encabezado del mensaje. El tema
La línea se formará concatenando Re:(a menos que ya comience con eso
cadena) y el asunto del mensaje. Si grabar se establece en un nombre de archivo, la respuesta
se guardará al final de ese archivo.

Vea también el voltear variable.

Conservar Encabezamiento Terrenos
Sinopsis:
retirado[ain] [campo de encabezado...]

Conserve los campos de encabezado especificados al escribir mensajes. Este comando anulará todos
descarte y pasar por alto comandos. La comparación de los campos de encabezado se realizará en un caso:
manera insensible. Si no se especifican argumentos, escriba una lista de los actualmente retenidos
campos de encabezado a salida estándar; el listado no necesita reflejar el mismo orden de encabezado
campos que fueron ingresados.

Guardar Mensajes
Sinopsis:
s[Guardar] [presentar]
s[Guardar] [lista de mensajes] presentar
S[Guardar] [lista de mensajes]

Guarde los mensajes especificados en el archivo con el nombre de la ruta presentar, o el mbox si el
presentar se omite el argumento. El archivo se creará si no existe; de lo contrario, el
los mensajes se adjuntarán al archivo. El mensaje se pondrá en el estado salvadoy
se comportará como se especifica en la descripción del salvado indicar cuando el buzón actual
es salido por el renuncia or presentar mando.

En la forma en mayúscula, guarde los mensajes especificados en un archivo cuyo nombre se deriva de
el autor del primer mensaje. El nombre del expediente se tomará como el del autor.
nombre con todas las direcciones de red eliminadas. Ver también el Copiar, seguimientoy Seguir
comandos y carpeta externa variable.

Set Variables
Sinopsis:
se [t] [nombre [=[cadena]] ...] [nombre =número ...] [nonombre ...]

Defina una o más variables llamadas nombre . A la variable se le puede dar un nulo, una cadena o
valor numérico. Citando y -los paisajes pueden ocurrir en cualquier lugar cadena, como se describe
anteriormente, como si el cadena parte del argumento era el argumento completo. Las formas
nombre y nombre = será equivalente a nombre = "" para variables que toman valores de cadena. los
set comando sin argumentos debe escribir una lista de todas las variables definidas y sus
valores. los no nombre la forma será equivalente a desarmado nombre .

invocar a Cáscara
Sinopsis:
sh [ana]

Invocar un intérprete de comandos interactivo (ver también SHELL).

Pantalla Mensaje Tamaño
Sinopsis:
si[ze] [lista de mensajes]

Escriba el tamaño en bytes de cada uno de los mensajes especificados.

Leer mailx Comandos Desde a Archive
Sinopsis:
asi que[Urcan a] presentar

Leer y ejecutar comandos desde el archivo nombrado por la ruta presentar y volver al mando
modo.

Pantalla Comienzo of Mensajes
Sinopsis:
para[p] [lista de mensajes]

Escriba las primeras líneas de cada uno de los mensajes especificados. Si el líneas superiores variable es
establecido, se toma como el número de líneas a escribir. El valor predeterminado será 5.

tactil Mensajes
Sinopsis:
para ti[ch] [lista de mensajes]

Toque los mensajes especificados. Si algún mensaje en lista de mensajes no se elimina específicamente ni
guardado en un archivo, se colocará en el mbox tras la terminación normal. Ver salida y
renuncia.

Borrar Alias
Sinopsis:
una [lias] [alias]...

Elimina los nombres de alias especificados. Si no existe un alias especificado, los resultados son
sin especificar.

Undelete Mensajes
Sinopsis:
u[borrar] [lista de mensajes]

Cambia el estado de los mensajes especificados de eliminado a leído. Si autoimpresión está configurado, el
Se escribirá el último mensaje de los restaurados. Si lista de mensajes no se especifica, el mensaje
se seleccionará de la siguiente manera:

* Si hay mensajes eliminados que siguen al mensaje actual, el primero de estos
será elegido.

* De lo contrario, el último mensaje eliminado que también precede al mensaje actual será
elegido.

Desarmado Variables
Sinopsis:
uns [et] nombre ...

Provoca que se borren las variables especificadas.

Editar Mensaje Pantalla completa Editora
Sinopsis:
v[isual] [lista de mensajes]

Edite los mensajes dados con un editor de pantalla. Cada mensaje se colocará en un
archivo, y la utilidad nombrada por el VISUAL Se invocará la variable para editar cada archivo en
secuencia. El editor predeterminado será vi.

El visual El comando no modifica el contenido de esos mensajes en el buzón.

Escribe. Mensajes a a Archive
Sinopsis:
w[rito] [lista de mensajes] presentar

Escribe los mensajes dados en el archivo especificado por el nombre de la ruta. presentar, menos el mensaje
encabezamiento. En caso contrario, será equivalente a la ahorrar mando.

Voluta Encabezamiento Pantalla
Sinopsis:
z[+ | -]

Desplazar la pantalla del encabezado hacia adelante (si '+' se especifica o si no se especifica ninguna opción) o
al revés (si '-' se especifica) una pantalla completa. Se establecerá el número de encabezados escritos
según el detectar variable.

invocar Cáscara Comando
Sinopsis:
!comando

Invocar el intérprete de comandos especificado por SHELL con dos argumentos: −c y comando.
(Ver también sh −c.) Si el explosión se establece la variable, cada ocurrencia sin escape de '!' in
comando será reemplazado con el comando ejecutado por el anterior ! comando o ~!
comando de escape.

Nulo Comando
Sinopsis:
# comentario

Este comando nulo (comentario) será ignorado por mailx.

Pantalla Current Mensaje Número
Sinopsis:
=

Escribe el número de mensaje actual.

Comando Escapes in mailx
Los siguientes comandos se pueden ingresar solo desde el modo de entrada, comenzando una línea con el
carácter de escape (por defecto, ('~')). Ver el escapar descripción de variable para
cambiando este carácter especial. El formato de los comandos será:

<Personaje de escape><comando-char><separador>[<argumentos>]

donde elseparador> puede ser cero o más caracteres.

En las siguientes descripciones, la aplicación se asegurará de que el argumento comando (pero
no comando mailx) es una cadena de comandos de shell. Cualquier cadena aceptable para el comando
intérprete especificado por el SHELL variable cuando se invoca como SHELL −c cadena_comando
será válido. El comando se puede presentar como múltiples argumentos (es decir, las comillas son
no requerido).

Escapes de comando que se enumeran con lista de mensajes or comando mailx los argumentos no son válidos en
Enviar modo y producir resultados no especificados.

~! comando
Invocar el intérprete de comandos especificado por SHELL con dos argumentos: −c y
comando; y luego regrese al modo de entrada. Si el explosión se establece la variable, cada
ocurrencia sin escape de '!' in comando será reemplazado con el comando
ejecutado por el anterior ! comando o ~! comando de escape.

~. Simular el final del archivo (finalizar la entrada del mensaje).

~: comando mailx, ~_ comando mailx
Realice la solicitud a nivel de comando.

~? Escriba un resumen de los escapes de comandos.

~A Esto será equivalente a ~i Firme.

~a Esto será equivalente a ~i firmar.

~b nombre ...
Agregue la nombre s a la copia ciega de carbónCCO) lista.

~c nombre ...
Agregue la nombre s a la copia al carbón (Cc) lista.

~d Leer en el archivo de letra muerta. Ver DEAD para obtener una descripción de este archivo.

~e Invocar al editor, según lo especificado por el EDITOR variable de entorno, en el
mensaje parcial.

~f [lista de mensajes]
Reenviar los mensajes especificados. Los mensajes especificados se insertarán en
el mensaje actual sin alteraciones. Este comando de escape también insertará
encabezados de mensaje en el mensaje con la selección de campo afectada por el descarte,
pasar por altoy conservar comandos.

~F [lista de mensajes]
Este será el equivalente al ~f comando escape, excepto que todos los encabezados
se incluirán en el mensaje, independientemente de descarte, pasar por altoy
conservar comandos.

~h Si la entrada estándar es un terminal, solicite un Tema línea y la A, Ccy
CCO liza. También se pueden presentar otros encabezados definidos por la implementación para
edición. Si el campo está escrito con un valor inicial, se puede editar como si
acababa de ser mecanografiado.

~i cadena Inserte el valor de la variable nombrada, seguido de un , en el texto
del mensaje. Si la cadena no está configurada o es nula, el mensaje no se
cambiado.

~m [lista de mensajes]
Inserte los mensajes especificados en el mensaje, anteponiendo las líneas no vacías con
la cuerda en el prefijo sangriento variable. Este comando de escape también insertará
encabezados de mensaje en el mensaje, con la selección de campo afectada por el descarte,
pasar por altoy conservar comandos.

~M [lista de mensajes]
Este será el equivalente al ~m comando escape, excepto que todos los encabezados
se incluirán en el mensaje, independientemente de descarte, pasar por altoy
conservar comandos.

~p Escriba el mensaje que está ingresando. Si el mensaje es más largo que crt líneas (ver
Interno Variables in mailx), la salida se paginará como se describe para el
PAGER variable.

~q Salir (ver el renuncia comando) desde el modo de entrada simulando una interrupción. Si el
El cuerpo del mensaje no está vacío, el mensaje parcial se guardará en el
archivo de letra muerta. Ver DEAD para obtener una descripción de este archivo.

~r presentar, ~< presentar, ~r !comando, ~< !comando
Leer en el archivo especificado por la ruta presentar. Si el argumento comienza con un
('!'), el resto de la cadena se tomará como un arbitrario
comando del sistema; el intérprete de comandos especificado por SHELL será invocado con
dos argumentos: −c y comando. La salida estándar de comando será insertado
en el mensaje.

~s cadena Establezca la línea de asunto en cadena.

~t nombre ...
Suma lo dado nombre s a la A lista.

~v Invocar el editor de pantalla completa, según lo especificado por el VISUAL Variable ambiental,
en el mensaje parcial.

~w presentar Escriba el mensaje parcial, sin el encabezado, en el archivo nombrado por el
ruta presentar. Se creará el archivo o se le adjuntará el mensaje.
si el archivo existe.

~x Salir como con ~q, excepto que el mensaje no se guardará en el archivo de mensajes no entregados.

~| comando
Canalice el cuerpo del mensaje a través del comando invocando el comando
intérprete especificado por SHELL con dos argumentos: −c y comando. Si el
comando devuelve un estado de salida exitoso, la salida estándar del comando
reemplazará el mensaje. De lo contrario, el mensaje permanecerá sin cambios. Si el
comando falla, se escribirá un mensaje de error que indique el estado de salida.

SALIR ESTADO


Cuando el −e se especifica la opción, se devuelven los siguientes valores de salida:

0 Se encontró correo.

> 0 No se encontró el correo o se produjo un error.

De lo contrario, se devuelven los siguientes valores de salida:

0 Finalización satisfactoria; tenga en cuenta que este estado implica que todos los mensajes fueron expedido,
pero no garantiza que ninguno de ellos fuera realmente liberado.

> 0 Ocurrió un error.

CONSECUENCIAS OF ERRORES


Cuando está en modo de entrada (modo de recepción) o modo de envío:

* Si se encuentra un error al procesar una línea de entrada que comienza con un ('~')
personaje, (ver Comando Escapes in mailx), se escribirá un mensaje de diagnóstico en
error estándar, y el mensaje que se está redactando puede modificarse, pero esta condición
no impedirá el envío del mensaje.

* Otros errores impedirán el envío del mensaje.

Cuando está en modo de comando:

* Defecto.

El siguiendo (secciones) en informativo.

SOLICITUD USO


La entrega de mensajes a sistemas remotos requiere la existencia de rutas de comunicación para
tales sistemas. No es necesario que existan.

Las líneas de entrada están limitadas a {LINE_MAX} bytes, pero los anuncios publicitarios entre sistemas pueden imponer más
severas restricciones de longitud de línea. Este volumen de POSIX.1‐2008 no coloca ninguna
restricciones en la longitud de los mensajes manejados por mailx, y para la entrega de local
mensajes, las únicas limitaciones deberían ser los problemas normales de espacio en disco disponible para
el archivo de correo de destino. Al enviar mensajes a máquinas externas, se recomiendan aplicaciones
para limitar los mensajes a menos de 100000 bytes porque algunas puertas de enlace de correo imponen mensajes
restricciones de longitud.

El formato del buzón de correo del sistema no se especifica intencionalmente. No todos los sistemas implementan
buzones de correo del sistema como archivos planos, particularmente con la llegada de los mensajes de correo multimedia.
Algunos buzones de correo del sistema pueden ser varios archivos, otros registros en una base de datos. El interno
El formato de los propios mensajes se especifica con el formato histórico de la Versión 7,
pero solo después de que los mensajes se hayan guardado en algún archivo que no sea el buzón del sistema.
Esto se hizo para que muchas aplicaciones históricas que esperan buzones de correo de archivos de texto no sean
roto.

Se pueden esperar algunos formatos nuevos para mensajes en el futuro, probablemente incluyendo binarios
datos, mapas de bits y varios objetos multimedia. Como se describe aquí, mailx no esta prohibido
de manejar dichos mensajes, pero debe almacenarlos como archivos de texto en buzones de correo secundarios
(a menos que se use alguna extensión, como una variable o una opción de línea de comando, para cambiar la
formato almacenado). Su método para hacerlo está definido por la implementación y podría incluir
traducir los datos a un formato legible o compatible con archivos de texto u omitir ciertos
partes del mensaje de la salida almacenada.

El descarte y pasar por alto Los comandos no son inversos de los conservar mando. los conservar comando
descarta todos los campos de encabezado excepto los retenidos explícitamente. los descarte el comando mantiene
todos los campos de encabezado excepto los descartados explícitamente. Si existen encabezados en el retenido
lista de encabezados, descarte y pasar por alto los comandos se ignoran.

EJEMPLOS


Ninguna.

RAZÓN FUNDAMENTAL


Los desarrolladores estándar estaban convencidos de que un método para que las aplicaciones envíen mensajes a
se necesitaban usuarios específicos. El ejemplo obvio es una utilidad por lotes, que se ejecuta sin
de forma interactiva, que desea comunicar errores o resultados a un usuario. Sin embargo, el actual
El formato, el mecanismo de entrega y el método de lectura del mensaje están claramente más allá del alcance.
de este volumen de POSIX.1‐2008.

La intención de este comando es proporcionar una interfaz simple y portátil para enviar mensajes
de forma no interactiva. Simplemente define un `` front-end '' para el sistema de correo histórico. Está
sugirió que las implementaciones denotan explícitamente al remitente y al destinatario en el cuerpo de
el mensaje entregado. Especificación adicional de formatos para el sobre del mensaje o
el mensaje en sí no se hizo deliberadamente, ya que la industria está en medio de un cambio
de los estándares actuales a un estándar más internacionalizado y probablemente sea
incorrecto, en este momento, para requerir cualquiera de ellos.

Se recomienda que las implementaciones se ajusten a los diversos mecanismos de ejecución descritos en
los estándares CCITT X.400 o los estándares de Internet equivalentes, descritos en Internet
Solicitud de comentarios (RFC) documentos RFC 819, RFC 822, RFC 920, RFC 921 y RFC 1123.

Muchos sistemas históricos modificaron cada línea del cuerpo que comenzaba con Desde prefijando el
'F' '>'. Es innecesario, pero permitido, hacer eso cuando la cadena no sigue
una línea en blanco porque no se puede confundir con el siguiente encabezado.

El editar y visual Los comandos simplemente editan los mensajes especificados en un archivo temporal. Ellos
no modifique el contenido de esos mensajes en el buzón; tal capacidad podría ser
agregado como una extensión, como mediante el uso de diferentes nombres de comando.

La restricción de una línea de asunto de {LINE_MAX} −10 bytes se basa en el historial
formato que consume 10 bytes para Título: y el final . Muchos historicos
Los mailers que un mensaje puede encontrar en otros sistemas no pueden manejar líneas que
largo, sin embargo.

Como las utilidades logger y lp, mailx es cierto que es difícil de probar. Esto no fue
consideró justificación suficiente para excluir esta utilidad de este volumen de POSIX.1‐2008.
También se puede argumentar que es, de hecho, comprobable, pero que las pruebas en sí mismas no son
portátil.

Cuándo mailx está siendo utilizado por una aplicación que desea recibir los resultados como si ninguno
de las funciones de la opción User Portability Utilities fueron compatibles, DEAD entorno
la variable debe establecerse en / dev / null. De lo contrario, puede estar sujeto a las creaciones del archivo.
descrita en mailx EVENTOS ASINCRONOS. Del mismo modo, si el CORREO la variable de entorno es
no establecido en / dev / null, versiones históricas de mailx y Correo leer comandos de inicialización
desde un archivo antes de que comience el procesamiento. Desde la inicialización que especifica un usuario
podría alterar el contenido de los mensajes que una aplicación está intentando enviar, tales aplicaciones
debe establecer CORREO a / dev / null.

La descripción de LC_TIME utiliza `` puede afectar '' porque muchas implementaciones históricas lo hacen
no puede o no puede manipular las cadenas de fecha y hora en los encabezados de correo entrante. Algunos
Los encabezados que se encuentran en el correo entrante no tienen suficiente información para determinar la zona horaria en
que originó el correo y, por lo tanto, mailx no se pueden convertir las cadenas de fecha y hora
en la forma interna que luego es analizada por rutinas como Strftime() que puede tomar
LC_TIME configuración en cuenta. Cambiar todas estas horas a un formato especificado por el usuario es
permitido, pero no obligatorio.

El paginador seleccionado cuando PAGER es nulo o desarmado está parcialmente sin especificar para permitir la
Práctica histórica de uso del Sistema V pg como predeterminado. Pasando por alto la paginación
función, como declarando que gato es el paginador, no cumpliría con el previsto
significado de esta descripción. Sin embargo, cualquier `` usuario portátil '' tendría que configurar PAGER
explícitamente para obtener su paginador preferido en todos los sistemas. La elección del paginador fue
hecho parcialmente sin especificar, a diferencia del VISUAL elección del editor (con el mandato de ser vi) porque
La mayoría de los buscapersonas históricos siguen un tema común de entrada del usuario, mientras que los editores difieren
dramáticamente.

Opciones para especificar direcciones como cc (copia al carbón) o bcc (copia oculta) fueron
se consideraron detalles de formato y se omitieron.

Un estado de salida cero implica que todos los mensajes fueron expedido, pero no asegura que
cualquiera de ellos era en realidad liberado. La confiabilidad del mecanismo de entrega es
sin especificar y es una distinción de marketing adecuada entre sistemas.

Para cumplir con las Pautas de sintaxis de servicios públicos, se requería una solución al
opcional presentar opción-argumento a −f. Haciendo presentar un operando, las pautas son
satisfechos y los usuarios siguen siendo portátiles. Sin embargo, obliga a las implementaciones a admitir
uso como:

mailx −aleta mibuzón.de.correo

El no nombre El método de desarmar variables no está presente en todos los sistemas históricos, pero
está en el Sistema V y proporciona un conjunto lógico de comandos correspondientes al formato de la
visualización de opciones del mailx set comando sin argumentos.

El contacta y askub Las variables son los nombres seleccionados por BSD y System V, respectivamente, para
la misma característica. Son sinónimos en este volumen de POSIX.1‐2008.

El mailx echo El comando no se documentó en la versión BSD y se ha omitido aquí.
porque obviamente no es útil para usuarios interactivos.

El indicador predeterminado en System V mailx es un , en BSD Correo un .
Dado que este volumen de POSIX.1‐2008 eligió mailx nombre, mantuvo el System V predeterminado,
asumiendo que los usuarios de BSD no tendrían dificultad con esta pequeña incompatibilidad (que
pueden anular).

Los significados de r y R se invierten entre el Sistema V mailx y SunOS Correo. Una vez más,
ya que este volumen de POSIX.1‐2008 eligió el mailx nombre, mantuvo el System V predeterminado, pero
permite al usuario de SunOS lograr los resultados deseados utilizando voltear, una variable interna en
Sistema V mailx, aunque no ha sido documentado en la SVID.

El prefijo sangriento variable, la conservar y unalias comandos, y el ~F y ~M comando
los escapes se adoptaron de 4.3 BSD Correo.

El versión comando no se incluyó porque no hay una especificación suficientemente general de la
Se podría idear información de la versión que aún sería útil para un usuario portátil. Esta
El nombre del comando debe ser utilizado por proveedores que deseen proporcionar información sobre la versión
mailx mando.

Históricamente, el `` archivo de inicio del sistema específico de la implementación (no especificado) ''
llamado /etc/mailx.rc, pero este nombre y ubicación específicos no son obligatorios.

La intención de la redacción de la Next comando es que si algún comando ya ha
muestra el mensaje actual debe mostrar un mensaje siguiente, pero, de lo contrario,
debería mostrar el mensaje actual. Considere la secuencia de comandos:

Next 3
borrar 3
Next

donde el autoimpresión La opción no estaba configurada. El texto normativo especifica que el segundo Next
El comando debería mostrar un mensaje después del tercer mensaje, porque aunque el
El mensaje actual no se ha mostrado desde que fue configurado por el borrar comando, ha sido
mostrado ya que el mensaje actual era cualquier cosa que no sea el mensaje número 3. Esto
no siempre coincide con la práctica histórica en algunas implementaciones, donde el archivo de comando
dirección seguida de Next (o el comando predeterminado) omitiría el mensaje para el que el
el usuario había buscado.

EL FUTURO DIRECCIONES


Ninguna.

Utilice mailxposix en línea utilizando los servicios de onworks.net


Servidores y estaciones de trabajo gratuitos

Descargar aplicaciones de Windows y Linux

  • 1
    VBA-M (Archivado - Ahora en Github)
    VBA-M (Archivado - Ahora en Github)
    El proyecto se ha trasladado a
    https://github.com/visualboyadvance-m/visualboyadvance-m
    caracteristicas:Creación de trucosguardar estadosmulti
    sistema, compatible con gba, gbc, gb, sgb,
    sgb2tu...
    Descargar VBA-M (Archivado - Ahora en Github)
  • 2
    Stacer
    Stacer
    Optimizador y monitorización del sistema Linux
    Repositorio de Github:
    https://github.com/oguzhaninan/Stacer.
    Público: Usuarios finales / Escritorio. Usuario
    interfaz: Qt. Programando La...
    Descargar Stacer
  • 3
    NaranjaZorro
    NaranjaZorro
    Bifurcación de TeamWinRecoveryProject (TWRP)
    con muchas funciones adicionales, rediseño
    y más funciones: admite agudos y
    ROM no Treble Kernel Oreo actualizado,
    construido...
    Descargar Orange Fox
  • 4
    itop - ITSM CMDB de código abierto
    itop - ITSM CMDB de código abierto
    Portal de operaciones de TI: un espacio abierto completo
    fuente, ITIL, servicio basado en web
    herramienta de gestión que incluye un completo
    CMDB personalizable, un sistema de asistencia técnica y
    un hombre de documentos...
    Descargar itop - ITSM CMDB OpenSource
  • 5
    Clementine
    Clementine
    Clementine es una música multiplataforma
    reproductor y organizador de bibliotecas inspirado en
    Amarok 1.4. Tiene un rápido y
    interfaz fácil de usar y le permite
    busca y...
    Descargar Clementina
  • 6
    XISMUS
    XISMUS
    ATENCIÓN: la actualización acumulativa 2.4.3 ha
    sido lanzado !! La actualización funciona para cualquier
    versión 2.xx anterior. Si actualiza
    desde la versión v1.xx, descargue y
    i ...
    Descargar XISMuS
  • Más "

Comandos de Linux

Ad