GoGPT Best VPN GoSearch

OnWorks favicon

linuxdoc - ອອນລາຍໃນຄລາວ

ແລ່ນ linuxdoc ໃນ OnWorks ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການໂຮດຕິ້ງຟຣີຜ່ານ Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator ຫຼື MAC OS online emulator

ນີ້ແມ່ນຄໍາສັ່ງ linuxdoc ທີ່ສາມາດດໍາເນີນການໄດ້ໃນ OnWorks ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການໂຮດຕິ້ງຟຣີໂດຍໃຊ້ຫນຶ່ງໃນຫຼາຍໆບ່ອນເຮັດວຽກອອນໄລນ໌ຂອງພວກເຮົາເຊັ່ນ Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator ຫຼື MAC OS online emulator

ໂຄງການ:

NAME


linuxdoc - LinuxDoc DTD SGML ແປງເປັນຮູບແບບຜົນຜະລິດອື່ນໆ

ສະຫຼຸບສັງລວມ


linuxdoc --backend=ຮູບແບບ
--papersize=ຂະຫນາດ --ພາສາ=lang --charset=char --style=ເອກະສານ --debug
-- ກໍານົດ attribute=ຄ່າ --ລວມ ນິຕິບຸກຄົນ [ຕົວ​ເລືອກ backend...] ໄຟລ໌ (sgml)

ຫຼື (ການ​ນໍາ​ໃຊ້​ເກົ່າ​, ລ້າ​ສະ​ໄຫມ​)
sgmlxxxx [ຕົວເລືອກທົ່ວໄປ...] [ຕົວ​ເລືອກ backend...] ໄຟລ໌ (sgml)

ລາຍລະອຽດ


ໄດ້ linuxdoc ຊຸດແມ່ນຊຸດຂອງຕົວຈັດຮູບແບບຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າໃຈ LinuxDoc DTD
ໄຟລ໌ແຫຼ່ງ SGML. ແຕ່ລະ formatter (ຫຼື "back-end") renders ໄຟລ໌ຕົ້ນສະບັບເປັນຫຼາກຫຼາຍຂອງ
ຮູບແບບຜົນຜະລິດ, ລວມທັງ HTML, TeX, DVI, PostScript, ຂໍ້ຄວາມທໍາມະດາ, ແລະ Groff(1) ແຫຼ່ງທີ່ມາ
ຮູບແບບໜ້າຄູ່ມື. ຊຸດ linuxdoc ໄດ້ຖືກສະຫນອງໃຫ້ສໍາລັບການເຂົ້າກັນໄດ້ໃນດ້ານຫລັງ, ເພາະວ່າ
ຍັງມີເອກະສານທີ່ເປັນປະໂຫຍດຫຼາຍທີ່ຂຽນໄວ້ໃນແຫຼ່ງ LinuxDoc DTD sgml.

ພາສາເຄື່ອງໝາຍທີ່ຍອມຮັບໂດຍຜູ້ຈັດຮູບແບບເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນໄດ້ອະທິບາຍໄວ້ໃນ Linuxdoc-Tools
ຂອງຜູ້ໃຊ້ ຄູ່​ມື. ພວກມັນເປັນຕົວແປຂອງຄໍານິຍາມປະເພດເອກະສານ SGML ທີ່ຖືກອອກແບບມາໃນເບື້ອງຕົ້ນ
ໂດຍ Matt Welsh ສໍາລັບເອກະສານ Linux.

ໂດຍທົ່ວໄປ - ທາງເລືອກ


ຕົວເລືອກແຖວຄໍາສັ່ງສ່ວນໃຫຍ່ຖືກຍອມຮັບໂດຍ back-ends ທັງຫມົດ. ບາງ back-ends ມີເພີ່ມເຕີມ
ທາງເລືອກສະເພາະເພື່ອຄວບຄຸມການສະແດງຜົນກັບຮູບແບບຜົນຜະລິດສະເພາະຂອງເຂົາເຈົ້າ. ນີ້ແມ່ນ
ທາງ​ເລືອກ​ທົ່ວ​ໄປ​:

--backend=ຮູບແບບ, -ຂ
ຕັ້ງ backend ສໍາລັບຮູບແບບທີ່ກໍານົດໄວ້. ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນບໍ່ແມ່ນຮູບແບບທີ່ແທ້ຈິງ, ແຕ່
ພຽງ​ແຕ່​ອອກ​ການ​ນໍາ​ໃຊ້​ຂອງ​ຊຸດ​ນີ້​. ຮູບແບບທີ່ມີຢູ່ແມ່ນ: html, ຂໍ້ມູນ, latex,
lyx, rtf, txt, ກວດເບິ່ງ.

--papersize=ຂະຫນາດ, -p
ກໍານົດຂະຫນາດເຈ້ຍ. ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນ ``a4'' (ເຈ້ຍເອີຣົບ 297x210mm). ເຈົ້າອາດຈະຄືກັນ
ລະບຸຂະໜາດ ``ຕົວອັກສອນ.

--ພາສາ=lang, -l
ລະບຸພາສາຂອງເອກະສານ (ອັນນີ້ອາດຈະປ່ຽນໄຟລ໌ຮູບແບບໃດຖືກໃຊ້
ສໍາ​ລັບ​ການ​ຈັດ​ຮູບ​ແບບ​ໂດຍ​ປາຍ​ຫຼັງ​)​. ພາສາເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນພາສາອັງກິດ. ແລ່ນ LinuxDoc-
ຄໍາສັ່ງເຄື່ອງມືໂດຍບໍ່ມີການໂຕ້ຖຽງເພື່ອເບິ່ງບັນຊີລາຍຊື່ຂອງລະຫັດພາສາທີ່ຖືກຕ້ອງ.

--charset=ຖັງ, -ຄ
ລະບຸການເຂົ້າລະຫັດຕົວອັກສອນທີ່ອອກມາ. ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງ ``ascii'' ເລືອກ ASCII
ຊຸດ; ທ່ານອາດຈະລະບຸ "ລາຕິນ" ເພື່ອລະບຸຊຸດຕົວອັກສອນ ISO 8859-1 (ລາຕິນ-1).
ນອກຈາກນີ້, ``nippon'' ແລະ ``euc-kr'' ແມ່ນຈໍາເປັນເພື່ອຈັດການກັບການເຂົ້າລະຫັດ euc-jp ແລະ euc-kr.
ໄຟລ໌ sgml.

--style=ເອກະສານ, -ສ
ລວມເອົາ DTD ຊ່ວຍເຫຼືອ (ຄໍານິຍາມປະເພດເອກະສານ) ຈາກ /usr/share/linuxdoc-
ເຄື່ອງ​ມື / dtd.

--tabsize=n, -t
ກໍານົດໄລຍະຫ່າງແຖບທີ່ສົມມຸດວ່າສໍາລັບການສ້າງເອກະສານຜົນຜະລິດ. ແຖບເລີ່ມຕົ້ນ
ໄລຍະຫ່າງແມ່ນ 8.

--debug, -d
ຢ່າລຶບໄຟລ໌ປານກາງ (ເຊັ່ນ: ໄຟລ໌ .TeX ທີ່ສ້າງຂຶ້ນໃນເສັ້ນທາງໄປຫາ .dvi,
ຫຼືໄຟລ໌ .man ຖືກລຶບໄປໃນທາງທີ່ເປັນຂໍ້ຄວາມທຳມະດາ).

-- ນິຍາມ, -D
ຜ່ານຄູ່ຄຸນສົມບັດ/ຄ່າທີ່ຈະຈັບຄູ່ກັບ "ຖ້າ" ແລະ "ເວັ້ນເສຍແຕ່" ເງື່ອນໄຂ.
ເບິ່ງຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ສໍາລັບການສົນທະນາຂະຫຍາຍຂອງຄຸນສົມບັດນີ້. ນີ້
ການຈັດເງື່ອນໄຂຖືກຈັດການໂດຍຄໍາສັ່ງ sgmlpre. ເບິ່ງ sgmlpre(1) ເຊັ່ນດຽວກັນກັບ
ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້.

--ລວມ, -i
ຜ່ານທາງເລືອກ -i ກັບ nsgmls(1). ອັນນີ້ອາດຈະຖືກໃຊ້ສໍາລັບການລວມເອົາເງື່ອນໄຂ. ເບິ່ງ
ໄດ້ nsgmls(1) ຫນ້າຄູ່ມືສໍາລັບລາຍລະອຽດ.

--pass, -P
ຜ່ານສະຕຣິງທາງເລືອກໄປຫາທ້າຍດ້ານຫຼັງ. semantics ທີ່ແນ່ນອນຂອງທາງເລືອກນີ້ແມ່ນ
ຂຶ້ນກັບດ້ານຫຼັງ ແລະຄວນຈະຖືກອະທິບາຍໄວ້ໃນໜ້າຄູ່ມືແຕ່ລະຄົນ
ສຳ ລັບແຕ່ລະຄົນ.

file ໄຟລ໌ແຫຼ່ງ SGML, ທີ່ມີຊື່ວ່າ ເອກະສານ or file.sgml.

ການແລ່ນ back-end ທີ່ບໍ່ມີການໂຕ້ຖຽງຈະເຮັດໃຫ້ລາຍການທາງເລືອກຂອງມັນທັງຫມົດ (ຂໍ້ຄວາມຜິດພາດ
ກ່ຽວກັບ "ບໍ່ມີຊື່ໄຟລ໌ທີ່ໃຫ້" ສາມາດຖືກລະເລີຍຢ່າງປອດໄພໃນກໍລະນີນີ້). ດ້ານຫຼັງທີ່ມີຢູ່
ປະ​ກອບ​ມີ (ຊື່​ໃນ​ວົງ​ເລັບ​ແມ່ນ​ຮູບ​ແບບ​ເກົ່າ​ແລະ​ການ​ລ້າ​ສະ​ໄຫມ​)​:

linuxdoc -B html (sgml2html)
ແປເປັນ HTML

linuxdoc -B ຂໍ້ມູນ (sgml2info)
ແປເປັນຂໍ້ມູນ GNU

linuxdoc -B lyx (sgml2lyx)
ແປເປັນ Lyx macro

linuxdoc -B latex (sgml2latex)
ແປເປັນ LaTeX 2e

linuxdoc -B rtf (sgml2rtf)
ແປເປັນ Microsoft Rich Text Format

linuxdoc -B txt (sgml2txt)
ແປເປັນຂໍ້ຄວາມທຳມະດາ ຫຼື Unix manual-page markup

ນອກຈາກນີ້ຍັງມີເຄື່ອງມື linuxdoc-Bໃຫ້​ກວດ​ເບິ່ງ
(sgmlcheck) ມີໃຫ້ສໍາລັບການກວດສອບ Linuxdoc DTD SGML syntax ຂອງແຫຼ່ງເອກະສານ
ໂດຍບໍ່ມີການສ້າງສະບັບແປຢ່າງແທ້ຈິງ.

BACKEND-Drivers


ນີ້ແມ່ນຄໍາອະທິບາຍສໍາລັບແຕ່ລະ backend drivers:

********************************************************* **

linuxdoc -B html (sgml2html) ປ່ຽນໄຟລ໌ແຫຼ່ງ LinuxDoc DTD SGML ເປັນໄຟລ໌ HTML.
ຜົນຜະລິດຈະປາກົດຢູ່ໃນໄຟລ໌ລະດັບເທິງ file.html ແລະ file-n.html ສໍາລັບແຕ່ລະພາກສ່ວນ
(ການປະຕິບັດໃນຕອນຕົ້ນ, ແຕ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ໂດຍທາງເລືອກ), ບ່ອນທີ່ ເອກະສານ ແມ່ນຊື່ຂອງແຫຼ່ງ SGML
ໄຟລ໌ແລະ n ແມ່ນ​ຊື່​ພາກ​ສ່ວນ​.

attribute/value pair "output=html" ຖືກກໍານົດໄວ້ສໍາລັບເງື່ອນໄຂ.

linuxdoc -B html ຍອມຮັບທາງເລືອກຕໍ່ໄປນີ້: [-- ແຍກ 0 | 1 | 2 ] [--ຊື່]
[-- ປຸ່ມ​ຮູບ​ພາບ​] [--toc 0 | 1 | 2 ]

ຄວາມ​ຫມາຍ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ແມ່ນ​:

--ແຍກ, -s
ລະດັບໃດທີ່ຈະແຍກເອກະສານແຫຼ່ງ. 0 = ບໍ່ແຍກ, 1 = ແຍກໂດຍຫຼັກ
sections, 2 = ແບ່ງອອກເປັນສ່ວນຍ່ອຍ.

--toc, -T
ລະດັບໃດທີ່ຈະສ້າງ toc.
0 = ບໍ່ສ້າງ toc ເລີຍ,
1 = ປະ​ກອບ​ມີ​ພາກ​ສ່ວນ​ທີ່​ສໍາ​ຄັນ (/ບົດ​/​ພາກ​ສ່ວນ​)​,
2 = ລວມມີສ່ວນຍ່ອຍ.

--dosnames, -h
ໃຊ້ ".htm" ແທນທີ່ຈະ ".html" ເປັນສ່ວນຂະຫຍາຍຂອງ

--ປຸ່ມຮູບ, -I
ໃຊ້ໄອຄອນຮູບລູກສອນ "ຕໍ່ໄປ", "ກ່ອນ", ແລະ "ເນື້ອໃນ" ທີ່ລວມຢູ່ໃນ
/usr/share/linuxdoc-tools ເປັນປຸ່ມນໍາທາງ.

--footer, -F
ໃຊ້ໄຟລ໌ທີ່ລະບຸໄວ້ເປັນສ່ວນທ້າຍໃນແຕ່ລະໄຟລ໌ html ຜົນໄດ້ຮັບ. ສ່ວນທ້າຍເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນ
ທຳມະດາ

\n \n

--header, -H
ໃຊ້ໄຟລ໌ທີ່ລະບຸໄວ້ເປັນສ່ວນເທິງຂອງຫົວໃນແຕ່ລະໄຟລ໌ html ຜົນໄດ້ຮັບ.
ໃຫ້ສັງເກດວ່ານີ້ບໍ່ແມ່ນສ່ວນເຕັມຂອງສ່ວນຫົວ. (ເຊັ່ນ: ຫົວຂໍ້ແລະການເຊື່ອມຕໍ່
(ຕໍ່ໄປ, ກ່ອນຫນ້າ, ເນື້ອໃນ) ໃນສ່ວນຫົວເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນເກັບຮັກສາໄວ້. ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນ

\n
\n \n

********************************************************* **

linuxdoc -B ຂໍ້ມູນ (sgml2info) ປ່ຽນໄຟລ໌ແຫຼ່ງ LinuxDoc DTD SGML ເປັນຮູບແບບຂໍ້ມູນ GNU.
ຜົນຜະລິດຈະປາກົດຢູ່ໃນ file.info ບ່ອນທີ່ ເອກະສານ ແມ່ນຊື່ຂອງໄຟລ໌ແຫຼ່ງ SGML.

ຄຸນລັກສະນະ/ຄ່າຄູ່ "output=info" ຖືກຕັ້ງໄວ້ສຳລັບເງື່ອນໄຂ.

linuxdoc -B ຂໍ້ມູນ ບໍ່ມີທາງເລືອກສະເພາະ backend.

********************************************************* **

linuxdoc -B latex (sgml2latex) ປ່ຽນໄຟລ໌ແຫຼ່ງ LinuxDoc DTD SGML ເປັນຜົນຜະລິດ LaTeX,
ການນໍາໃຊ້ nsgmls(1) ຫຼື onsgmls(1) parser, ແລະ sgmlsasp(1) ນັກແປ. ໃຊ້ LaTeX
ຜົນຜະລິດ, ແລະ latex(1) ຮູບແບບຂໍ້ຄວາມ, ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດສ້າງຜົນຜະລິດ DVI, ແລະ PostScript
ຜົນຜະລິດໂດຍໃຊ້ dvip(1) ແປງ. ຜົນຜະລິດຈະປາກົດຢູ່ໃນ file.tex ສໍາລັບຜົນຜະລິດ LaTeX,
file.dvi ສໍາລັບຜົນຜະລິດ DVI, ຫຼື file.ps ສໍາລັບຜົນຜະລິດ PostScript, ບ່ອນທີ່ ເອກະສານ ແມ່ນຊື່ຂອງ
ໄຟລ໌ແຫຼ່ງ SGML.

ການນໍາໃຊ້ຜົນຜະລິດ LaTeX, ແລະ pdflatex(1) ຮູບແບບຂໍ້ຄວາມ, ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານສາມາດສ້າງງາມ
ຜົນ​ຜະ​ລິດ PDF​, ທີ່​ເຫມາະ​ສົມ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ເບິ່ງ​ກັບ viewers PDF ເປັນ​ xpdf(1) ອ່ານແລ້ວ(1) ຫຼື ghostview(1).

ຄຸນລັກສະນະ/ຄ່າຄູ່ "output=latex2e" ຖືກຕັ້ງໄວ້ສຳລັບເງື່ອນໄຂ.

linuxdoc -B latex ຍອມຮັບຕົວເລືອກສະເພາະຂອງ backend ຕໍ່ໄປນີ້: [--output=tex|dvi|ps|pdf]
[--bibtex] [--makeindex] [--pagenumber=n] --ໄວ [--latex=latex|hlatexp|platex|jlatex]
[--dvips=dvip|dvi2ps]

ຄວາມ​ຫມາຍ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ແມ່ນ​:

--output=fmt, -o
ລະບຸຮູບແບບຜົນຜະລິດທີ່ຕ້ອງການ. ຕົວລະບຸ fmt ອາດຈະເປັນ ``tex'', ``dvi'',
``ps'', ຫຼື ``pdf''.

ຫມາຍ​ເຫດ​: ສະ​ບັບ​ນີ້​ບໍ່​ໄດ້​ຂຽນ​ທັບ / ລົບ​ໄຟລ​໌​ລະ​ດັບ​ປານ​ກາງ​: ໄຟລ​໌ tex ສໍາ​ລັບ dvi​.
ຜົນຜະລິດ, ຫຼືໄຟລ໌ tex/dvi ສໍາລັບຜົນຜະລິດ ps. ນີ້ແມ່ນພຶດຕິກໍາທີ່ແຕກຕ່າງຈາກຕົ້ນສະບັບ
SGML-Tools 1.0.9, ດັ່ງນັ້ນທ່ານໄດ້ຖືກເຕືອນຢູ່ທີ່ນີ້.

--bibtex, -b
ປະມວນຜົນ TeX ທີ່ສ້າງຂຶ້ນດ້ວຍ bibtex(1).

--makeindex, -m
ສ້າງໄຟລ໌ດັດສະນີ TeX ທີ່ເຫມາະສົມສໍາລັບການປຸງແຕ່ງດ້ວຍ makeindex(1) ຈາກ ແລະ
ແລະ tags ທີ່ມີຢູ່ໃນແຫຼ່ງ SGML.

--pagenumber, -n
ກໍານົດຫມາຍເລກຫນ້າເລີ່ມຕົ້ນໃນເອກະສານຜົນຜະລິດ DVI ຫຼື PS.

--ດ່ວນ, -q
ເຮັດພຽງແຕ່ຫນຶ່ງຜ່ານຂອງການຈັດຮູບແບບ LaTeX. ນີ້ມັກຈະບໍ່ພຽງພໍໃນການຜະລິດ
ຜົນຜະລິດສຸດທ້າຍ (ເນື່ອງຈາກວ່າການອ້າງອິງ, ແລະອື່ນໆ) ແຕ່ເປັນປະໂຫຍດສໍາລັບການສັງເກດເຫັນຄວາມຜິດພາດຂອງ TeX
ແລະບັນຫາ justification.

--pass, -P
ການໂຕ້ຖຽງຂອງທາງເລືອກຜ່ານແມ່ນໃສ່ຫຼັງຈາກ LaTeX preamble ສ້າງຂຶ້ນ
ໂດຍແທັກປະເພດເອກະສານ. ລະບຸຮູບແບບຜົນຜະລິດທີ່ຕ້ອງການ. ຕົວລະບຸ fmt
ອາດຈະເປັນ ``tex'', ``dvi'', ``ps'', ຫຼື ``pdf''.

--latex=alternate_latex_command, -x
ທາງເລືອກນີ້ແມ່ນສໍາລັບພາສາເກົາຫຼີແລະຍີ່ປຸ່ນໃນປະຈຸບັນ. ໄດ້ alternate_latex_command ສາມາດເຮັດໄດ້
ເປັນ ``latex'' (ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ), ``hlatexp'' (ສໍາລັບພາສາເກົາຫຼີ), `` platex'' ຫຼື ``jlatex'' (ສໍາລັບ
ພາສາຍີ່ປຸ່ນ). ຕົວເລືອກນີ້ສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອສະແດງເອກະສານເກົາຫຼີໂດຍໃຊ້ HLaTeXp, ຫຼືເພື່ອ
ສະແດງເອກະສານພາສາຍີ່ປຸ່ນໂດຍໃຊ້ pLaTeX/jLaTeX. ຖ້າບໍ່ແມ່ນ, HLaTeX ຄວນໄດ້ຮັບການຕິດຕັ້ງ
ເພື່ອ​ເຮັດ​ໃຫ້​ເອ​ກະ​ສານ​ພາ​ສາ​ເກົາ​ຫຼີ​. ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ເອກະສານພາສາຍີ່ປຸ່ນສາມາດສະແດງໄດ້
ກັບ jLaTeX
(ເຊິ່ງເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນເມື່ອ ``-c nippon'' ຖືກລະບຸ), ດັ່ງນັ້ນຖ້າທ່ານມີແລ້ວ
jLaTeX, ທ່ານອາດຈະບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຕິດຕັ້ງ pLaTeX.

--dvip=alternate_dvips_command, -s
ທາງເລືອກນີ້ແມ່ນປະຈຸບັນສໍາລັບພາສາຍີ່ປຸ່ນ. ໄດ້ alternate_dvips_command ສາມາດ
``dvips'' ຫຼື ``dvi2ps''. ຖ້າເຈົ້າບໍ່ຮູ້ເລື່ອງນີ້, ເຈົ້າອາດຈະບໍ່ຕ້ອງການອັນນີ້.

********************************************************* **

linuxdoc -B lyx (sgml2lyx) ປ່ຽນໄຟລ໌ແຫຼ່ງ LinuxDoc DTD SGML ເປັນຜົນຜະລິດ LyX.
ຜົນຜະລິດຈະປາກົດຢູ່ໃນ file.lyx ບ່ອນທີ່ ເອກະສານ ແມ່ນຊື່ຂອງໄຟລ໌ແຫຼ່ງ SGML.

ຄຸນລັກສະນະ/ຄ່າຄູ່ "output=lyx" ຖືກຕັ້ງໄວ້ສຳລັບເງື່ອນໄຂ.

linuxdoc -B lyx ບໍ່ມີທາງເລືອກສະເພາະ backend.

********************************************************* **

linuxdoc -B rtf (sgml2rtf) ປ່ຽນໄຟລ໌ແຫຼ່ງ LinuxDoc DTD SGML ເປັນ RTF, Rich Text
Tormat ໃຊ້ໂດຍລະບົບການຊ່ວຍເຫຼືອຂອງ Microsoft Windows. ຜົນຜະລິດຈະປາກົດຢູ່ໃນໄຟລ໌ລະດັບເທິງ
file.rtf ແລະ file-n.rtf ສໍາລັບແຕ່ລະພາກ, ບ່ອນທີ່ ເອກະສານ ແມ່ນຊື່ຂອງໄຟລ໌ແຫຼ່ງ SGML.
ຜົນຜະລິດ RTF ໄດ້ຖືກປັບແຕ່ງສໍາລັບການລວບລວມໂດຍ Windows Help Compiler (hc31.exe).

ຄຸນລັກສະນະ/ຄ່າຄູ່ "output=rtf" ຖືກຕັ້ງໄວ້ສຳລັບເງື່ອນໄຂ.

linuxdoc -B rtf ຍອມຮັບ [-- ສອງ​ແຍກ​] ເປັນທາງເລືອກສະເພາະ backend. ຕໍ່​ໄປ​ນີ້​ແມ່ນ​
ຄວາມ​ຫມາຍ​ຂອງ​ທາງ​ເລືອກ​ນີ້​:

--ສອງແຍກ, -2
ແຍກໄຟລ໌ທັງສອງຢູ່ທີ່ n. ພາກ ແລະ nm ຍ່ອຍ

********************************************************* **

linuxdoc -B txt (sgml2txt) ປ່ຽນໄຟລ໌ແຫຼ່ງ LinuxDoc DTD SGML ເປັນ ASCII, ISO-8859-1,
ຫຼືຜົນຜະລິດ EUC-JP. ຜົນຜະລິດຈະປາກົດຢູ່ໃນ ໄຟລ .t .txt ບ່ອນທີ່ ເອກະສານ ແມ່ນຊື່ຂອງແຫຼ່ງ SGML
ຍື່ນ.

ຄຸນລັກສະນະ/ຄ່າຄູ່ "output=txt" ຖືກຕັ້ງໄວ້ສຳລັບເງື່ອນໄຂ.

linuxdoc -B txt ຍອມຮັບຕົວເລືອກ backend ຕໍ່ໄປນີ້: [--manpage] [-- ການກັ່ນຕອງ] [--blanks=n]

ຄວາມຫມາຍຂອງທາງເລືອກເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນ:

--manpage, -m
ອອກໄຟລ໌ແຫຼ່ງ groff, ເຫມາະສົມສໍາລັບການຈັດຮູບແບບ Groff -ຜູ້ຊາຍ ສໍາລັບຫນ້າຜູ້ຊາຍ

--ການກັ່ນຕອງ, -f
ເອົາ backspace-overstrikes ອອກຈາກແບບຟອມກາງທີ່ສ້າງຂຶ້ນໂດຍ Groff(1).

--pass, -P
ການໂຕ້ຖຽງຂອງທາງເລືອກ pass ແມ່ນຖືກເພີ່ມໃສ່ຕົວເລືອກເສັ້ນຄໍາສັ່ງທີ່ມອບໃຫ້
Groff(1).

--blanks=n, -ຂ
ກໍານົດຂອບເຂດຈໍາກັດຂອງເສັ້ນເປົ່າຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງສໍາລັບການສ້າງເອກະສານຜົນຜະລິດ. ໄດ້
ຂອບເຂດຈໍາກັດເລີ່ມຕົ້ນແມ່ນ 3. ຖ້າ 0 (ສູນ) ຖືກລະບຸ, ຜົນໄດ້ຮັບແມ່ນຫວ່າງເປົ່າຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຫຼາຍ
ສາຍ.

********************************************************* **

linuxdoc -B ໃຫ້​ກວດ​ເບິ່ງ (sgmlcheck) ແລ່ນ SGML parse ໃນແຫຼ່ງເອກະສານທີ່ລະບຸ. ໃດ
ຂໍ້ຜິດພາດຖືກລາຍງານໃຫ້ຜົນໄດ້ຮັບມາດຕະຖານ. ບໍ່ມີຮູບແບບທີ່ມີຮູບແບບຂອງແຫຼ່ງທີ່ຜະລິດ.

ໃຫ້ສັງເກດວ່າ linuxdoc -B ໃຫ້​ກວດ​ເບິ່ງ preprocesses ແຫຼ່ງ LinuxDoc DTD SGML, ເຮັດ
ການກຳນົດເງື່ອນໄຂທີ່ອະທິບາຍໂດຍ <#if> ໃດນຶ່ງ ແລະ <#unless> ແທັກ. ເອກະສານ
ແຫຼ່ງທີ່ມາທີ່ບັນຈຸແທັກເຫຼົ່ານີ້ຈະເຮັດໃຫ້ຕົວແຍກວິເຄາະ SGML ແບບດ່ຽວ. linuxdoc -B ໃຫ້​ກວດ​ເບິ່ງ
ບໍ່ມີທາງເລືອກສະເພາະ backend.
********************************************************* **

ໃຊ້ linuxdoc ອອນໄລນ໌ໂດຍໃຊ້ບໍລິການ onworks.net


ເຊີບເວີ ແລະສະຖານີເຮັດວຽກຟຣີ

ດາວໂຫຼດແອັບ Windows ແລະ Linux

Linux ຄຳ ສັ່ງ

Ad




×
ການ​ໂຄ​ສະ​ນາ
?ຊື້ເຄື່ອງ, ຈອງ, ຫຼືຊື້ທີ່ນີ້ — ບໍ່ມີຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ, ຊ່ວຍໃຫ້ການບໍລິການຟຣີ.