EnglishFrenchSpanyol

Ad


Favicon OnWorks

xml2po - Dalam Talian di Awan

Jalankan xml2po dalam penyedia pengehosan percuma OnWorks melalui Ubuntu Online, Fedora Online, emulator dalam talian Windows atau emulator dalam talian MAC OS

Ini ialah arahan xml2po yang boleh dijalankan dalam penyedia pengehosan percuma OnWorks menggunakan salah satu daripada berbilang stesen kerja dalam talian percuma kami seperti Ubuntu Online, Fedora Online, emulator dalam talian Windows atau emulator dalam talian MAC OS.

JADUAL:

NAMA


xml2po - program untuk mencipta fail templat PO daripada fail XML DocBook dan menggabungkannya kembali
ke dalam fail XML (diterjemahkan).

SINOPSIS


xml2po [PILIHAN] [XMLFILE]

DESCRIPTION


Halaman manual ini mendokumentasikan secara ringkas xml2po perintah.

xml2po ialah program Python mudah yang mengekstrak kandungan boleh diterjemahkan daripada XML bentuk bebas
dokumen dan output mendapatkan fail POT serasi teks. Fail PO yang diterjemahkan boleh diubah menjadi
Keluaran XML sekali lagi.

Ia boleh berfungsi dengan ajaib dengan kebanyakan teg "mudah", dan untuk teg yang rumit, seseorang perlu melakukannya
sediakan senarai semua tag yang "akhir" (yang akan dimasukkan ke dalam satu "mesej" dalam PO
fail), "diabaikan" (dilangkau) dan "pemeliharaan ruang".

PILIHAN


Program ini mengikuti sintaks baris arahan GNU yang biasa, dengan pilihan panjang bermula dengan dua
sempang (`-´). Ringkasan pilihan disertakan di bawah.

-a, --tag-automatik
Tentukan secara automatik sama ada teg akan dianggap "akhir" atau tidak.

-k, --kekalkan-entiti
Jangan kembangkan entiti (lalai). Lihat juga -e pilihan.

-e, -- kembangkan-semua-entiti
Kembangkan semua entiti (termasuk yang SYSTEM).

-m, --mod=JENIS
Anggap teg sebagai jenis JENIS (lalai: buku dokumen).

-o, --output=FAIL
Cetak teks yang terhasil (XML sambil menggabungkan terjemahan dengan pilihan "-p" atau "-t", POT
fail templat semasa mengekstrak rentetan, dan menterjemah fail PO dengan pilihan "-r") kepada
FAIL yang diberikan.

-p, --po-file=FAIL
Tentukan FAIL PO yang mengandungi terjemahan dan keluaran dokumen XML dengan terjemahan
bergabung dalam.

-r, --guna semula=FAIL
Tentukan dokumen XML yang diterjemahkan dalam FILE dengan struktur yang sama untuk dijana
diterjemahkan fail PO untuk dokumen XML yang diberikan pada baris arahan.

-t, --terjemahan=FAIL
Tentukan fail MO yang mengandungi terjemahan dan keluaran dokumen XML dengan terjemahan
bergabung dalam.

-u, --update-terjemahan=LANG.po
Kemas kini fail PO menggunakan msgmerge.

-l, --bahasa=BAHASA
Tetapkan bahasa terjemahan dengan jelas.

-h, - membantu
Tunjukkan ringkasan pilihan.

-v, --versi
Tunjukkan versi program.

CONTOH


mewujudkan POT template fail
Untuk mencipta templat POT book.pot daripada fail input book.xml, yang terdiri daripada
chapter1.xml dan chapter2.xml (entiti luaran), jalankan:

/usr/bin/xml2po -o buku.buku periuk.xml bab1.xml bab2.xml

Untuk mengembangkan entiti gunakan -e pilihan:

/usr/bin/xml2po -e -o book.pot book.xml

mewujudkan diterjemahkan XML fail (bercantum kembali PO fail)
Selepas menterjemah book.pot ke LANG.po, gabungkan semula terjemahan dengan menggunakan -p pilihan
untuk setiap fail XML:

/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o book.LANG.xml book.xml
/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o bab1.LANG.xml bab1.xml
/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o bab2.LANG.xml bab2.xml

Sekiranya anda menggunakan -e pilihan untuk mengembangkan entiti, anda harus menggunakannya semula untuk menggabungkan kembali
terjemahan ke dalam fail XML:

/usr/bin/xml2po -e -p LANG.po -o book.LANG.xml book.xml

Mengemaskini PO fail
Apabila fail XML asas berubah, kelebihan sebenar fail PO muncul. Terdapat 2
cara untuk menggabungkan terjemahan. Yang pertama ialah menghasilkan fail templat POT baharu
(selain itu gunakan -e jika anda memutuskan lebih awal untuk mengembangkan entiti). Selepas itu berlari
msgmerge untuk menggabungkan terjemahan dengan fail POT baharu:

/usr/bin/msgmerge -o tmp.po LANG.po book.pot

Sekarang tukar nama tmp.po kepada LANG.po dan kemas kini terjemahan anda. Sebagai alternatif, xml2po menyediakan
yang -u pilihan, yang melakukan betul-betul dua langkah ini untuk anda. Kelebihannya ialah, ia juga
berjalan msgfmt untuk memberi anda output statistik status terjemahan (kiraan terjemahan,
mesej yang tidak diterjemahkan dan kabur). Selain itu gunakan -e jika anda memutuskan lebih awal untuk berkembang
entiti:

/usr/bin/xml2po -u LANG.po book.xml

Gunakan xml2po dalam talian menggunakan perkhidmatan onworks.net


Pelayan & Stesen Kerja Percuma

Muat turun apl Windows & Linux

Arahan Linux

Ad