Dit is de opdracht gnumed die kan worden uitgevoerd in de gratis hostingprovider van OnWorks met behulp van een van onze meerdere gratis online werkstations zoals Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online-emulator of MAC OS online-emulator
PROGRAMMA:
NAAM
GNUmed - software voor elektronische MEDISCHE dossiers voor huisartsenpraktijken
Deze is nog niet volledig uitgelicht. Gebruik op eigen risico. Je bent gewaarschuwd.
KORTE INHOUD
genummerd [--quiet|debug] [--slave] [--text-domain=TEXTDOMAIN] [--log-file=FILE] [--conf-
bestand=BESTAND] [--lang-gettext=LANGUAGE] [--ui=UI-TYPE] [--override-schema-check] [--local-
importeren] [--help] [--versie] [-V] [-h|?]
PRODUCTBESCHRIJVING
GNUmed is een oplossing voor het veilig en medisch verantwoord bewaren van elektronische dossiers op een
de gezondheid van de patiënt. Het richt zich met name op huisartsenpraktijken. Het wordt vrijgegeven onder de GPL.
GNUmed is geschreven in Python met wxPython/wxWindows. Gegevens worden opgeslagen in een PostgreSQL
databank. Meerdere clients kunnen tegelijkertijd met dezelfde database werken.
OPTIES
--stil
Wees extra stil en toon alleen _echte_ fouten in het logboek.
--debuggen
Stel vooraf het selectievakje [foutopsporingsmodus] in het aanmeldingsdialoogvenster in voor meer controle
breedsprakigheid in het logbestand.
Handig voor, nou ja, debuggen :-) Ook langzamer.
--slaaf
Stel vooraf het selectievakje [afstandsbediening inschakelen] in het aanmeldingsdialoogvenster in om de XML-
RPC-afstandsbedieningsfunctie.
--heup
Schakel HIPAA-functies in met impact op de gebruikersworkflow.
De functies die de workflow van de gebruiker niet beïnvloeden, zijn permanent
ingeschakeld.
--text-domain=TEXTDOMEIN
Stel dit in om de naam van het te laden taalbestand te wijzigen. Let op, dit niet
verander de map waarin het bestand wordt gezocht, alleen de naam van het bestand waarin
berichten worden geladen vanaf. Het standaard tekstdomein is natuurlijk "gnumed.mo". Jij
hoeft alleen de basisnaam van het bestand op te geven zonder de .mo-extensie.
--log-bestand=BESTAND
Gebruik dit om de naam van het logbestand te wijzigen. Het standaardlogbestand zou zijn
<~/.gnumed/gnumed.log>.
--conf-file=BESTAND
Gebruik het configuratiebestand FILE in plaats van ernaar te zoeken op standaardlocaties.
--lang-gettext=TAAL
Stel expliciet de taal in die moet worden gebruikt in gettext-vertaling. Hetzelfde effect kan
worden bereikt door de omgevingsvariabele $LANG in te stellen vanuit een opstartscript.
--ui=UI-TYPE
Stel expliciet het type gebruikersinterface in. Als u dit argument weglaat, wordt standaard de
interface naar wxPython.
Geldige waarden zijn:
wxp: wxPython Python-client (standaard)
web: CherryPy-webclient
--override-schema-check
Ga door met het laden van de client, zelfs als de versie van het databaseschema en de client
softwareversie kan niet worden geverifieerd om compatibel te zijn.
--overslaan-update-controle
Sla het controleren op client-updates over. Dit is handig tijdens de ontwikkeling of wanneer het
URL voor updatecontrole is niet beschikbaar.
--lokale-import
Pas bij het opstarten het PYTHONPATH zodanig aan dat de GNUmed-client wordt uitgevoerd vanaf een lokaal
kopie van de broncodeboom in plaats van een juiste systeembrede installatie.
--versie, -V
Toon versie-informatie over de GNUmed-client en de database die deze nodig heeft.
--helpen, -H, or -?
Nou, laat deze hulp zien.
MILIEU
LANG, LC_MESSAGES, enz.
Bekijk gettext(1) voor hoe de verschillende locale gerelateerde omgevingsvariabelen werken.
Gebruik gnumed online met behulp van onworks.net-services