OnWorks favicon

ocaml-gettext - Online in the Cloud

Run ocaml-gettext in OnWorks free hosting provider over Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator or MAC OS online emulator

This is the command ocaml-gettext that can be run in the OnWorks free hosting provider using one of our multiple free online workstations such as Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator or MAC OS online emulator



ocaml-gettext - program to manage PO and MO files for OCaml source files.


ocaml-gettext --action
[extract | compile | install | uninstall | merge]
[--extract-command {cmd}]
[--extract-default-option {options}]
[--extract-filename-option {filename} {options}]
[--extract-pot {filename}]
[--compile-output {filename}]
[--install-language {language}]
[--install-category {category}]
[--install-textdomain {textdomain}]
[--install-destdir {dirname}]
[--uninstall-language {language}]
[--uninstall-category {category}]
[--uninstall-textdomain {textdomain}]
[--uninstall-orgdir {dirname}]
{--merge-pot {filename}}
[--merge-backup-extension {extension}]
[{ignore} | {inform-stderr} | {raise-exception}]]
[--gettext-disable] [--gettext-domain-dir {textdomain} {dir}]
[--gettext-dir {dir}]
[--gettext-language {language}]
[--gettext-codeset {codeset}]
[--version | --short-version | -help | --help]


This manual page documents briefly the ocaml-gettext command.

--action extract
Files provided are considered to be OCaml source files and ocaml-gettext tries to
extract translatable strings of it. The output of the command is a POT file. As a
special case, if a file named POTFILES is in the list of the file provided, every line
of it is considered as a file to be searched.

--action compile
Files provided are considered to be PO file. These files are compiled in binary MO

--action install
Files provided are considered to be MO files. They are installed in their respective
directories considering language, textdomain and category,

--action uninstall
This is the symmetric command to install, but it uninstalls files provided for the
considered language, textdomain and category,

--action merge
Merges a POT file with the provided PO file.

--extract-command cmd
Command to extract translatable strings from an OCaml source file. This command should
output the same marshalled structure as ocaml-xgettext. The best to do is to use the
same build version of ocaml-gettext.

--extract-default-option options
Default options used when extracting translatable strings. These options are camlp4
options and will be passed to ocaml-xgettext when processing files that don't already
have specific camlp4 options.

--extract-filename-option filename options
Specific filename camlp4 options. It is used when extracting strings from the
specified filename. It overrides default camlp4 options.

--extract-pot filename
POT file to write when extracting translatable strings.

--compile-output filename
MO file to write when compiling a PO file. If not provided, the output will be the
name of the PO file with ".mo" extension.

--install-language language
Language to use when installing a MO file.

--install-category category
Category to use when installing a MO file.

--install-textdomain textdomain
Textdomain to use when installing a MO file.

--install-destdir dirname
Base directory to use when installing a MO file.

--uninstall-language language
Language to use when uninstalling a MO file.

--uninstall-category category
Category to use when uninstalling a MO file.

--uninstall-textdomain textdomain
Textdomain to use when uninstalling a MO file.

--uninstall-orgdir dirname
Base directory used when uninstalling a MO file.

--merge-pot filename
POT file to use as a master for merging PO file.

--merge-backup-extension extension
Backup extension to use when moving PO file which have been merged.

Return version information on ocaml-gettext.

Returns only the version of ocaml-gettext. The return is made to be easily parseable
by configure script. The output of this command will always be the shortest version
string, made of numeric characters (0-9) and ".". The version strings should be
compared considering that a version A is greater than a version B if there is a number
between two "." of A that is greater than B the corresponding number, beginning at the
right of the string. For example: 0.14 is greater than 0.13.1.

-help, --help
Displays the help about the ocaml-gettext command.


This section describes briefly the common options provided by programs using ocaml-gettext

--gettext-failsafe ignore
Defines the behaviour of ocaml-gettext regarding any error that could be encountered
during the processing of string translation. ignore is the default behaviour. The
string returned is the original string untranslated. This behaviour is consistent and
allows to have a usable output, even if it is not perfect.

--gettext-failsafe inform-stderr
Same behaviour as ignore, except that a message is printed on stderr,

--gettext-failsafe raise-exception
Stops the program by raising an exception when an error is encountered.

Disables any translation made by ocaml-gettext. All translations return the original
string untranslated.

--gettext-domain-dir textdomain dir
Defines a dir to search for a specific domain. This could be useful if MO files are
stored in a non standard directory.

--gettext-dir dir
Adds a directory to search for MO files.

--gettext-language language
Sets the language to use in ocaml-gettext library. The language should be POSIX
compliant. The language should follow the following convention:
lang[_territory][.charset][@modifier]. The lang and territory should be two letters
ISO code. Charset should be a valid ISO character set (at least recognised by the
underlying charset recoding routine). For example, valid languages are:
fr_FR.ISO-8859-1@euro, de_DE.UTF-8.

--gettext-codeset codeset
Sets the codeset for output.

Users should be aware that these command line options, apply only for strings after the
initialisation of the library. This means that if the options initially guessed by
ocaml-gettext don't match the command line provided, there should be some untranslated
string, because these strings are translated before parsing options. This is particularly
true for the usage message itself (--help): even if the strings are translated, they are
translated before setting the correct option.

Some options (--gettext-codeset for example) are overrided internally for particular use.
It should be required to always translate strings to UTF-8 in graphical user interface
(because GTK2 requires it).


Options --uninstall-language, --uninstall-textdomain, --install-language and
--install-textdomain could be guessed from the filename provided. You must be aware that
these options can conflict with the fact that you provide several files to install. For
example, if you provide a textdomain, you should either install several MO files which
filenames only reflect the language or only one MO file if you also provide a language.
For example, you can execute ocaml-gettext --install-textdomain mytextdomain fr.po de.po
without problem, but you cannot execute ocaml-gettext --install-textdomain mytextdomain
--install-language fr fr.po de.po . This restriction is due to the fact that you should
not over specified file installation.

Rules for guessing the language/textdomain are: language[.textdomain].mo. For a full
automated install without giving any hints, through command line options, you should name
your file fr.mytextdomain.mo or de.mytextdomain.mo.

Use ocaml-gettext online using onworks.net services

Free Servers & Workstations

Download Windows & Linux apps

  • 1
    Boost C++ Libraries
    Boost C++ Libraries
    Boost provides free portable
    peer-reviewed C++ libraries. The
    emphasis is on portable libraries which
    work well with the C++ Standard Library.
    See http://www.bo...
    Download Boost C++ Libraries
  • 2
    VirtualGL redirects 3D commands from a
    Unix/Linux OpenGL application onto a
    server-side GPU and converts the
    rendered 3D images into a video stream
    with which ...
    Download VirtualGL
  • 3
    Library to enable user space
    application programs to communicate with
    USB devices. Audience: Developers, End
    Users/Desktop. Programming Language: C.
    Download libusb
  • 4
    SWIG is a software development tool
    that connects programs written in C and
    C++ with a variety of high-level
    programming languages. SWIG is used with
    Download SWIG
  • 5
    WooCommerce Nextjs React Theme
    WooCommerce Nextjs React Theme
    React WooCommerce theme, built with
    Next JS, Webpack, Babel, Node, and
    Express, using GraphQL and Apollo
    Client. WooCommerce Store in React(
    contains: Products...
    Download WooCommerce Nextjs React Theme
  • 6
    Package repo for ArchLabs This is an
    application that can also be fetched
    It has been hosted in OnWorks in...
    Download archlabs_repo
  • More »

Linux commands