Jest to polecenie HandBrakeCLI, które można uruchomić u dostawcy bezpłatnego hostingu OnWorks przy użyciu jednej z naszych wielu darmowych stacji roboczych online, takich jak Ubuntu Online, Fedora Online, emulator online Windows lub emulator online MAC OS
PROGRAM:
IMIĘ
HandBrakeCLI - wszechstronny ripper DVD i transkoder wideo (wiersz poleceń)
OPIS
Składnia: HandBrakeCLI [opcje] -i -o
# # # Ogólne Hamulec ręczny Opcje
-h, --help
Pomoc do drukowania
-u, --aktualizacja
Sprawdź aktualizacje i wyjdź
-v, --gadatliwy <#>
Bądź gadatliwy (argument opcjonalny: poziom rejestrowania)
-Z. --ustawienie
Użyj wbudowanego ustawienia wstępnego. Duże znaczenie ma znaczenie, a jeśli ustawiona nazwa zawiera spacje,
otocz go podwójnymi cudzysłowami
-z, --preset-lista
Zobacz listę dostępnych wbudowanych ustawień wstępnych
--nie-dvdnav
Nie używaj dvdnav do odczytu płyt DVD (eksperymentalne, domyślnie włączone do testowania)
# # # Źródło Opcje
-i, --Wejście
Ustaw urządzenie wejściowe
-t, --tytuł
Wybierz tytuł do zakodowania (0, aby zeskanować tylko wszystkie tytuły, domyślnie: 1)
--min-czas trwania
Ustaw minimalny czas trwania tytułu (w sekundach). Krótsze tytuły nie będą skanowane
(domyślnie: 10).
--skanowanie Skanuj tylko wybrany tytuł.
--główna cecha
Wykryj i wybierz tytuł głównej funkcji.
-c, --rozdziały
Wybierz rozdziały (np. „1-3” dla rozdziałów od 1 do 3 lub „3” tylko dla rozdziału 3,
domyślnie: wszystkie rozdziały)
--kąt
Wybierz kąt DVD
--podglądy <#:B>
Wybierz, ile obrazów podglądu jest generowanych (maksymalnie 30) i czy są one
przechowywane na dysku (0 lub 1). (domyślnie: 10:0)
--rozpocznij od podglądu <#>
Rozpocznij kodowanie w danym podglądzie.
--start-o
Rozpocznij kodowanie w określonej klatce, czasie trwania (w sekundach) lub w punktach (na zegarze 90kHz)
--Zatrzymaj się przy
Zatrzymaj kodowanie w danej klatce, czasie trwania (w sekundach) lub w punktach (na zegarze 90kHz)
# # # Cel Opcje
-o, --wyjście
Ustaw nazwę pliku wyjściowego
-f, --format
Ustaw format wyjściowy (mp4/mkv, domyślnie: automatycznie wykrywany z nazwy pliku)
-m, --znaczniki
Dodaj znaczniki rozdziałów (tylko formaty wyjściowe mp4 i mkv)
-4, --duży-plik
Użyj 64-bitowych plików mp4, które mogą pomieścić więcej niż 4 GB. Uwaga: psuje iPoda, PS3
kompatybilność.
-O, --optymalizować
Zoptymalizuj pliki mp4 do przesyłania strumieniowego HTTP
-I, --ipod-atom
Oznacz pliki mp4, aby iPody 5.5G je zaakceptowały
# # # Wideo Opcje
-e, --koder
Ustaw koder biblioteki wideo Opcje: x264 / ffmpeg4 / ffmpeg2 / theora (domyślnie:
ffmpeg4)
--x264-preset
W przypadku korzystania z x264 wybiera ustawienie wstępne x264:
ultraszybki / superszybki / bardzo szybki / szybszy / szybki / średni / wolny / wolniejszy /
bardzo wolno / placebo
--x264-dostroić
Podczas korzystania z x264 wybiera strojenie x264:
film / animacja / ziarno / nieruchomy obraz / psnr / ssim / fastdecode / zerolatency
-x, -- enkoptuje
Określ zaawansowane opcje kodera w tym samym stylu co mencoder (x264 i ffmpeg
tylko): opcja1=wartość1:opcja2=wartość2
--x264-profil
Podczas korzystania z x264 zapewnia zgodność z określonym profilem h.264:
linia bazowa / główna / wysoka / wysoka10 / wysoka422 / wysoka444
-q, --jakość
Ustaw jakość wideo
-b, --cz
Ustaw bitrate wideo (domyślnie: 1000)
-2, --dwuprzebiegowy
Użyj trybu dwuprzebiegowego
-T, --turbo
Podczas korzystania z 2-przebiegu użyj opcji turbo przy pierwszym przejściu, aby poprawić prędkość (tylko
działa z x264, wpływa na PSNR o około 0.05 dB i zwiększa prędkość pierwszego przejścia o dwa
do czterech razy)
-r, --wskaźnik
Ustaw liczbę klatek na sekundę wideo (5/10/12/15/23.976/24/25/29.97/30/50/59.94
/ 60) Należy pamiętać, że brak określenia liczby klatek na sekundę pozwala HandBrake zachować
znaczniki czasu, potencjalnie tworząc wideo ze zmienną liczbą klatek na sekundę
--wfr, --por, --pfr
Wybierz sterowanie szybkością klatek zmienną, stałą lub z ograniczeniem szczytowym. VFR zachowuje
taktowanie źródła. CFR sprawia, że wyjściowa szybkość stała w tempie podanym przez -r flaga
(lub średnia stawka źródła, jeśli nie) -r jest podawany). PFR nie pozwala na zmianę stawki
powyżej stawki określonej za pomocą -r flaga, ale nie zmieni czasu źródłowego, jeśli jest
poniżej tej stawki. Jeśli żadna z tych flag nie zostanie podana, domyślnie jest to --por jeśli chodzi o komunikację i motywację -r is
dane i --wfr Inaczej
# # # Audio Opcje
-a, --audio
Wybierz ścieżki audio, oddzielone przecinkami („brak” dla braku dźwięku, „1,2,3” dla
wiele utworów, domyślnie: pierwszy). Wiele ścieżek wyjściowych może być używanych do jednego
wkład.
-E, --aenkoder
Koder(y) audio:
faak
faac
kopia:aac
ffac3
kopia:ac3
kopia:dts
kopia:dtshd
paralityk
kopia:mp3
vorbis
ffflac
kopia
copy:* przekaże odpowiedni dźwięk niezmodyfikowany do muxera, jeśli jest a
obsługiwany typ dźwięku przelotowego. Oddzielone przecinkami dla więcej niż jednego dźwięku
ścieżka. (domyślnie: faac dla mp4, lame dla mkv)
--audio-kopia-maska
Ustaw kodeki audio, które są dozwolone, gdy opcja „kopiuj” kodera audio jest
określony (aac/ac3/dts/dtshd/mp3, domyślnie: wszystkie). Oddzielone przecinkami dla wielokrotności
dozwolone opcje.
--zastępczy dźwięk
Ustaw kodek audio do użycia, gdy nie można skopiować ścieżki dźwiękowej bez
ponowne kodowanie.
-B, --ab
Ustaw szybkość transmisji audio (domyślnie: zależy od wybranego kodeka, miksowania i
częstotliwość próbkowania) Oddzielone przecinkami dla więcej niż jednej ścieżki audio.
-Q, --aq
Ustaw metrykę jakości dźwięku (domyślnie: zależy od wybranego kodeka) Oddzielone przez
przecinki dla więcej niż jednej ścieżki dźwiękowej.
-C, --ak
Ustaw metrykę kompresji dźwięku (domyślnie: zależy od wybranego kodeka) Oddzielone przez
przecinki dla więcej niż jednej ścieżki dźwiękowej.
-6, --mieszanie
Format(y) miksowania dźwięku przestrzennego Oddzielone przecinkami dla więcej niż jednego dźwięku
ścieżka. (mono/stereo/dpl1/dpl2/6ch, domyślnie: do 6 kan. dla ac3, do dpl2 dla
inne kodery)
-R, --Ocena
Ustaw częstotliwość próbkowania dźwięku (22.05/24/32/44.1/48 kHz) Oddzielone przecinkami dla więcej niż
jedna ścieżka dźwiękowa.
-D, --drc
Zastosuj dodatkową kompresję zakresu dynamiki do dźwięku, zwiększając głośność cichych dźwięków.
Zakres wynosi od 1.0 do 4.0 (za głośno), przy czym użytecznym zakresem jest 1.5 - 2.5. Oddzielone przez
przecinki dla więcej niż jednej ścieżki dźwiękowej.
--osiągać
Wzmocnij lub wycisz dźwięk przed kodowaniem. NIE działa z przekazywaniem dźwięku
(Kopiuj). Wartości podano w dB. Wartości ujemne osłabiają się, wartości dodatnie wzmacniają. 1
Różnica w dB jest ledwo słyszalna.
-A, --imię
Nazwy ścieżek audio, oddzielone przecinkami dla więcej niż jednej ścieżki audio.
# # # Obrazek Ustawienia
-w, --szerokość
Ustaw szerokość obrazu
-l, --wzrost
Ustaw wysokość obrazu
--przyciąć
Ustaw wartości przycinania (domyślnie: automatyczne przycinanie)
--luźne przycięcie <#>
Zawsze przycinaj do wielokrotności modułu Określa maksymalną liczbę dodatkowych
piksele, które można przyciąć (domyślnie: 15)
-Y, --maksymalna wysokość <#>
Ustaw maksymalną wysokość
-X, --maxSzerokość <#>
Ustaw maksymalną szerokość
--ścisła-anamorficzna
Przechowuj proporcje pikseli w strumieniu wideo
--luźno-anamorficzny
Przechowuj proporcje pikseli o określonej szerokości
--niestandardowy-anamorficzny
Przechowuj proporcje pikseli w strumieniu wideo i bezpośrednio kontroluj wszystkie parametry.
--szerokość-wyświetlania
Ustaw szerokość do skalowania rzeczywistych pikseli podczas odtwarzania, dla niestandardowego obrazu anamorficznego.
--zachowaj-wyświetlacz-aspekt
Zachowaj proporcje wyświetlania źródła podczas korzystania z niestandardowego anamorficznego
--pikselowy aspekt
Ustaw niestandardowy aspekt pikseli dla niestandardowego obrazu anamorficznego (--szerokość-wyświetlania i --pikselowy aspekt
wykluczają się wzajemnie, a pierwsze zastąpią drugie)
--itu-par
Użyj szerszych wartości proporcji pikseli ITU dla luźnych i niestandardowych wartości anamorficznych, przydatne w przypadku
niedoceniane źródła
--moduł
Ustaw żądaną liczbę przeskalowanych wymiarów w pikselach
podzielić czysto przez. Nie wpływa na ścisły tryb anamorficzny, którym zawsze jest mod 2
(domyślnie: 16)
-M --matryca kolorów <601 lub 709>
Ustaw przestrzeń kolorów sygnalizowaną przez wyjście (Bt.601 jest głównie dla zawartości SD, Bt.709
dla HD, domyślnie: ustawiane według rozdzielczości)
# # # filtry
-d, --usuwanie przeplotu lub
Usuń przeplot wideo z filtrem yadif/mcdeint (domyślnie 0:-1:-1:1)
-5, --rozkład
Selektywnie usuwa przeplot po wykryciu czesania (domyślnie:
7:2:6:9:80:16:16:10:20:20:4:2:50:24:1:-1)
-9, --detelecyna
Detelecine (ivtc) wideo z filtrem pullup Uwaga: ten filtr usuwa zduplikowane klatki
by przywrócić liczbę klatek sprzed telecine, chyba że określisz stałą liczbę klatek na sekundę
(--wskaźnik 29.97) (default 1:1:4:4:0:0:-1)
-8, --odszumienie lub
Odszumianie wideo z filtrem hqdn3d (domyślnie 4:3:6:4.5)
-7, --odblokuj
Odblokuj wideo z filtrem pp7 (domyślnie 5:2)
--obracać się
Odwraca osie obrazów (domyślnie 3)
-g, --skala szarości
Kodowanie w skali szarości
# # # Podtytuł Opcje
-s, --podtytuł
Wybierz ścieżkę (ścieżki) napisów, oddzielone przecinkami Więcej niż jedna ścieżka wyjściowa może być
używane dla jednego wejścia. Przykład: „1,2,3” dla wielu utworów. Specjalna nazwa utworu
"skanowanie" dodaje dodatkowe pierwsze przejście. Ten dodatkowy karnet skanuje napisy pasujące do
język pierwszego dźwięku lub język wybrany przez --język ojczysty. Jeden
który jest używany tylko przez 10 procent czasu lub mniej, jest zaznaczony. To powinno zlokalizować
napisy do krótkich fragmentów języka obcego. Najlepiej używać w połączeniu z
--podtytuł wymuszony.
-F, --podtytuł wymuszony
Wyświetlaj napisy tylko z wybranego strumienia, jeśli napisy mają wymuszoną flagę
ustawić. Wartości w "string" są indeksami do listy napisów określonej za pomocą
'--podtytuł'. Oddzielone przecinkami dla więcej niż jednej ścieżki napisów. Przykład:
„1,2,3” dla wielu utworów. Jeśli pominięto „ciąg”, wymuszany jest pierwszy utwór.
--napisy-spalone
„Nagraj” wybrane napisy na ścieżce wideo Jeśli „liczba” jest pominięta, pierwszy
ścieżka jest spalona. "liczba" to indeks do listy napisów określonej za pomocą
'--podtytuł'.
--podtytuł-domyślny
Oznacz wybrane napisy jako napisy domyślne, które będą wyświetlane podczas odtwarzania.
Ustawienie braku wartości domyślnych oznacza, że napisy nie będą wyświetlane automatycznie Jeśli „liczba” to
pominięty, pierwszy utwór jest domyślny. „liczba” to indeks do listy napisów
określony przez '--podtytuł'.
-N, --język ojczysty
Określ swoje preferencje językowe. Kiedy pierwsza ścieżka dźwiękowa nie pasuje do Twojego
język ojczysty, a następnie wybierz pierwszy napis, który to robi. W przypadku użycia w połączeniu
w --rodzimy-dub ścieżka dźwiękowa jest zmieniana zamiast napisów. Dostarczać
kod iso639-2 języka (fre, eng, spa, dut, et cetera)
--rodzimy-dub
Używane w połączeniu z --język ojczysty prosi, jeśli nie ma ścieżek audio
wybrana domyślnie wybrana ścieżka dźwiękowa będzie pierwszą pasującą do
--język ojczysty. Jeśli nie ma pasujących ścieżek audio, pierwsze pasujące
zamiast tego używana jest ścieżka napisów.
--plik-srt Nazwy plików SubRip SRT rozdzielone przecinkami.
--srt-zestaw kodów
Zestawy kodowe znaków, w których zakodowane są pliki SRT, oddzielone przecinkami. Posługiwać się
„ikona” -l', aby uzyskać listę poprawnych zestawów kodów. Jeśli nie określono latin1, zakłada się
--srt-przesunięcie
Przesunięcie w milisekundach stosowane do plików SRT rozdzielonych przecinkami. Jeśli nie
zakładane jest określone zero. Przesunięcia mogą być ujemne.
--srt-język
Język jako kod iso639-2 fra, eng, spa i tak dalej) dla rozdzielonych plików SRT
przecinkami. Jeśli nie podano, używany jest 'und'.
--srt-domyślny
Oznacz wybrane srt jako domyślne napisy, które będą wyświetlane podczas odtwarzania.
Ustawienie braku wartości domyślnych oznacza, że napisy nie będą wyświetlane automatycznie Jeśli „liczba” to
pominięty, pierwszy srt jest domyślny. „liczba” to indeks oparty na 1 w pliku srt
podstęp
Korzystaj z HandBrakeCLI online za pomocą usług onworks.net