EnglezăFrancezăSpaniolă

Ad


Favicon OnWorks

convmv - Online în cloud

Rulați convmv în furnizorul de găzduire gratuit OnWorks prin Ubuntu Online, Fedora Online, emulator online Windows sau emulator online MAC OS

Aceasta este comanda convmv care poate fi rulată în furnizorul de găzduire gratuit OnWorks folosind una dintre multiplele noastre stații de lucru online gratuite, cum ar fi Ubuntu Online, Fedora Online, emulator online Windows sau emulator online MAC OS

PROGRAM:

NUME


convmv - convertește numele fișierelor dintr-o codificare în alta

REZUMAT


convmv [Opțiuni] FIȘIER(E) ... DIRECTOR(E)

OPŢIUNI


-f CODIFICARE
specificați codificarea curentă a numelor de fișiere din care ar trebui convertite

-t CODIFICARE
specificați codarea la care trebuie convertite numele fișierului

-i modul interactiv (întreaba da/n pentru fiecare acțiune)

-r trece recursiv prin directoare

--nfc
fișierele țintă vor fi forma de normalizare C pentru UTF-8 (Linux etc.)

--nfd
fișierele țintă vor fi forma de normalizare D pentru UTF-8 (OS X etc.).

--qde la , --qto
fii mai liniștit în privința „de la” sau „la” unei redenumiri (dacă îți strică terminalul
de exemplu). De fapt, acest lucru nu va face altceva decât să înlocuiască orice caracter non-ASCII
(bytewise) cu ? și orice caracter de control cu ​​* pe tipărire, acest lucru nu afectează
redenumiți operația în sine.

--executiv comandă
executați comanda dată. Trebuie să citați comanda și #1 va fi înlocuit cu
vechiul, #2 după noul nume de fișier. Folosind această opțiune link-urile vizate vor rămâne neatinse.

Exemplu:

convmv -f latin1 -t utf-8 -r --exec „echo #1 ar trebui redenumit în #2” calea/către/fișiere

--listă
enumerați toate codificările disponibile. Pentru a obține suport pentru mai multe codificări chineze sau japoneze
instalați pachetele Perl HanExtra sau JIS2K Encode.

--lowmem
mențineți amprenta de memorie scăzută, necreând un hash al tuturor fișierelor. Aceasta dezactivează verificarea
dacă țintele legăturii simbolice sunt în subarborele. Indicatorii țintă pentru linkuri simbolice vor fi convertiți
indiferent. Dacă convertiți mai multe sute de mii sau milioane de fișiere, memoria
utilizarea convmv poate crește destul de mare. Această opțiune te-ar ajuta în acest caz.

--nosmart
în mod implicit, convmv va detecta dacă un nume de fișier este deja codificat UTF8 și va omite acest lucru
fișier dacă ar trebui efectuată conversia dintr-un set de caractere în UTF8. „--nosmart” va
de asemenea, forțează conversia în UTF-8 pentru astfel de fișiere, ceea ce ar putea duce la „codificare dublă
UTF-8" (vezi secțiunea de mai jos).

--fixdublu
folosind opțiunea „--fixdouble” convmv convertește numai fișierele care vor mai fi
Cod UTF-8 după conversie. Acest lucru este util pentru repararea fișierelor UTF-8 codificate dublu.
Toate fișierele care nu sunt UTF-8 sau care nu vor avea ca rezultat UTF-8 după conversie nu vor fi
atins. Vezi, de asemenea, capitolul „Cum să anulezi dublu UTF-8...” de mai jos.

--notest
Este necesar pentru a redenumi efectiv fișierele. În mod implicit, convmv va imprima doar ceea ce dorește
să facă.

- analizabil
Aceasta este o opțiune avansată pe care o vor găsi persoanele care doresc să scrie un front end GUI
utile (poate și alții). Acesta va convmv face imprimarea ce ar face într-un
mod ușor analizabil. Prima coloană conține acțiunea sau un fel de informație,
a doua coloană conține în principal fișierul care urmează să fie modificat și, dacă este cazul
a treia coloană conține valoarea modificată. Fiecare coloană este separată de \0\n
(nullbyte newline). Fiecare rând (o acțiune) este separat de \0\0\n (nullbyte nullbyte
linie nouă).

--no-preserve-mtimes
modificarea numelor de fișiere determină de obicei actualizarea mtime a directorului părinte. De cand
versiunea 2 convmv în mod implicit resetează mtime la valoarea veche. Dacă sistemul dvs. de fișiere
acceptă rezoluția sub-secundă partea sub-secundă a timpului și mtime vor fi pierdute
deoarece Perl încă nu acceptă asta. Cu această opțiune poți dezactivați conservarea
a mtimelor.

--a inlocui
dacă fișierul în care urmează să fie redenumit există deja, acesta va fi suprascris dacă
alt conținut al fișierului este egal.

--unescape
această opțiune va elimina aceste secvențe urate % hex din numele fișierelor și le va transforma în
(sperăm) caractere mai frumoase pe 8 biți. După --unescape, poate doriți să faceți un set de caractere
conversie. Aceste secvențe precum %20 etc. sunt uneori produse la descărcarea prin
http sau ftp.

--superior , --inferior
transforma numele fișierelor în majuscule sau în minuscule. Când fișierul nu este codificat ASCII,
convmv se așteaptă ca un set de caractere să fie introdus prin comutatorul -f.

--harta=unele-extra-cartare
aplicați unele mapări personalizate de caractere, acceptate în prezent sunt:

ntfs-sfm(-undo), ntfs-sfu(-undo) pentru maparea caracterelor ntfs ilegale pentru Linux
sau clienții Cifs Macintosh (consultați MS KB 117258 și opțiunea de montare mapchars a mount.cifs
pe Linux).

ntfs-pretty(-undo) pentru maparea caracterelor ntfs ilegale la destul de legale
versiuni japoneze ale acestora.

A se vedea map_get_newname() funcția de a adăuga cu ușurință propriile mapări dacă este necesar. Permiteți-mi să
știți dacă credeți că convmv lipsește o cartografiere utilă aici.

--dotlessi
pasă de problema dotless i/I. O versiune cu litere mici a lui „I” va fi, de asemenea, fără puncte
în timp ce o versiune majusculă a lui „i” va fi, de asemenea, punctată. Aceasta este o problemă pentru turci
și azeră.

Apropo: punctul superscript al literei i a fost adăugat în Evul Mediu la
distingeți litera (în manuscrise) de liniile verticale adiacente în astfel de litere
ca u, m și n. J este o formă variantă a lui i care a apărut în acest moment și ulterior
a devenit o scrisoare separată.

--Ajutor
tipăriți un scurt rezumat al opțiunilor disponibile

--dump-options
tipăriți o listă cu toate opțiunile disponibile

DESCRIERE


convmv este menit să ajute la convertirea unui singur nume de fișier, a unui arbore de director și a conținutului
fișiere sau un întreg sistem de fișiere într-o codificare diferită. Doar convertește numele fișierelor, nu
continutul fisierelor. O caracteristică specială a convmv este că are grijă și de
legături simbolice, convertește, de asemenea, indicatorul țintă a link-ului simbolic în cazul în care ținta link-ului simbolic este
convertit, de asemenea.

Toate acestea sunt foarte utile atunci când cineva dorește să comute de la vechile locații pe 8 biți la UTF-8
localuri. De asemenea, este posibil să convertiți directoarele în UTF-8 care sunt deja parțial
Cod UTF-8. convmv este capabil să detecteze dacă anumite fișiere sunt codificate UTF-8 și vor omite
ei implicit. Pentru a dezactiva această inteligență, utilizați comutatorul „--nosmart”.

Sistemul de fișiere probleme de
Aproape tuturor sistemelor de fișiere POSIX nu le pasă de cum sunt codificate numele fișierelor, iată câteva
exceptii:

HFS + on OS X / Darwin

Linux și (majoritatea?) alte sisteme de operare asemănătoare Unix folosesc așa-numita formă de normalizare C
(NFC) pentru codarea sa UTF-8 în mod implicit, dar nu impuneți acest lucru. Darwin, baza
Macintosh OS impune forma de normalizare D (NFD), unde câteva caractere sunt codificate în a
alta cale. Pe OS X nu este posibil să creați nume de fișiere NFC UTF-8, deoarece acest lucru este
împiedicat la nivelul sistemului de fișiere. Pe HFS+, numele fișierelor sunt stocate intern în UTF-16 și când
convertit înapoi la UTF-8, pentru ca sistemul BSD de bază să fie manevrabil, este creat NFD.
Vedea http://developer.apple.com/qa/qa2001/qa1173.html pentru nereguli. Cred că a fost foarte
idee proastă și rupe multe lucruri sub OS X care se așteaptă la un sistem normal conform POSIX.
Oriunde altundeva convmv este capabil să convertească fișiere din NFC în NFD sau invers, ceea ce face
interoperabilitatea cu astfel de sisteme mult mai ușoară.

JFS

Dacă oamenii montează partiții JFS cu iocharset=utf8, există o problemă similară, deoarece
JFS este proiectat să stocheze numele fișierelor intern și în UTF-16; asta pentru că JFS-ul Linux
este într-adevăr JFS2, care a fost o rescrie a JFS pentru OS/2. Partițiile JFS ar trebui să fie întotdeauna
montat cu iocharset=iso8859-1, care este, de asemenea, implicit cu nucleele recente 2.6.6. Dacă
acest lucru nu se face, JFS nu se comportă ca un sistem de fișiere POSIX și s-ar putea întâmpla asta
anumite fișiere nu pot fi create deloc, de exemplu nume de fișiere în codificare ISO-8859-1. Numai
atunci când este necesară interoperarea cu OS/2, iocharset trebuie setat în funcție de utilizarea dvs
hartă locală.

NFS4

În ciuda altor sisteme de fișiere POSIX, RFC3530 (NFS 4) impune UTF-8, dar mai spune: „
Profilul nfs4_cs_prep nu specifică o formă de normalizare. O revizuire ulterioară a acestui lucru
specificația poate specifica o anumită formă de normalizare.” Cu alte cuvinte, dacă doriți
folosiți NFS4, s-ar putea să găsiți caracteristicile de conversie și normalizare ale convmv destul de utile.

FAT/VFAT și NTFS

NTFS și VFAT (pentru nume lungi de fișiere) folosesc UTF-16 intern pentru a stoca numele fișierelor. Tu ar trebui
nu este nevoie să convertiți numele fișierelor dacă montați unul dintre acele sisteme de fișiere. Utilizați adecvat
opțiuni de montare în schimb!

Cum la anula dubla UTF-8 (Sau altele) codificat nume de fișiere
Uneori se poate întâmpla să „codați dublu” anumite nume de fișiere, de exemplu
numele fișierelor erau deja codificate UTF-8 și ați făcut din greșeală o altă conversie de la unele
set de caractere la UTF-8. Puteți anula pur și simplu asta transformând-o invers. The
from-charset trebuie să fie UTF-8, iar to-charset trebuie să fie de la setul de caractere pe care îl aveai anterior
folosit accidental. Dacă utilizați opțiunea „--fixdouble”, convmv se va asigura doar de asta
vor fi procesate fișiere care vor fi în continuare codificate UTF-8 după conversie și va fi
lăsați fișierele non-UTF-8 neatinse. Ar trebui să verificați pentru a obține rezultatele corecte făcând
conversie fără „--notest” înainte, de asemenea, opțiunea „--qfrom” ar putea fi de ajutor, deoarece
numele duble de fișiere utf-8 ar putea să vă strice terminalul dacă sunt tipărite - ei
conțin adesea secvențe de control care fac lucruri amuzante cu fereastra terminalului. daca tu
nu sunt sigur despre setul de caractere din care a fost convertit accidental, folosind „--qfrom” este a
modalitate bună de a rezolva codarea necesară fără a distruge în cele din urmă numele fișierelor.

Cum la repara Samba fișiere
Când în smb.conf (din Samba 2.x) nu a fost setat un „set de caractere” corect
variabilă, fișierele care sunt create de la clienții Win* sunt create în clientul
pagina de coduri, de exemplu, cp850 pentru limbile din Europa de Vest. Ca urmare a faptului că fișierele care
conţin caractere non-ASCII sunt încurcate dacă le „ls” pe serverul Unix. daca tu
schimbați variabila „set de caractere” după aceea la iso8859-1, fișierele nou create sunt în regulă,
dar fișierele vechi sunt încă încurcate în codificarea Windows. În acest caz, convmv poate
de asemenea, pentru a converti fișierele vechi partajate de Samba de la cp850 la iso8859-1.

Apropo: Samba 3.x se mapează în sfârșit la nume de fișiere UTF-8 în mod implicit, deci și atunci când migrați
de la Samba 2 la Samba 3 ar putea fi necesar să vă convertiți numele fișierelor.

netalk interoperabilitate probleme de
Când Netatalk este comutat la UTF-8, care este acceptat în versiunea 2, atunci NU este
suficient pentru a redenumi numele fișierelor. Trebuie făcut mai mult. Vedea
http://netatalk.sourceforge.net/2.0/htmldocs/upgrade.html#volumes-and-filenames și
utilitarul uniconv al Netatalk pentru detalii.

Utilizați convmv online folosind serviciile onworks.net


Servere și stații de lucru gratuite

Descărcați aplicații Windows și Linux

Comenzi Linux

Ad