InglesPransesEspanyol

Ad


OnWorks favicon

docbook2x-texi - Online sa Cloud

Patakbuhin ang docbook2x-texi sa OnWorks na libreng hosting provider sa Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator o MAC OS online emulator

Ito ang command na docbook2x-texi na maaaring patakbuhin sa OnWorks na libreng hosting provider gamit ang isa sa aming maramihang libreng online na workstation gaya ng Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator o MAC OS online emulator

PROGRAMA:

NAME


docbook2x-texi - I-convert ang DocBook sa Texinfo

SINOPSIS


docbook2x-texi [pagpipilian] xml-dokumento

DESCRIPTION


docbook2x-texi kino-convert ang ibinigay na dokumento ng DocBook XML sa isa o higit pang mga dokumento ng Texinfo.
Bilang default, ang mga dokumentong ito ng Texinfo ay ilalabas sa kasalukuyang direktoryo.

Ang docbook2x-texi Ang command ay isang wrapper script para sa dalawang hakbang na proseso ng conversion. Tingnan ang
seksyong “PROSESO NG CONVERSION” sa ibaba para sa mga detalye.

Opsyon


Ang mga magagamit na opsyon ay mahalagang ang unyon ng mga opsyon para sa db2x_xsltproc(1) at
db2x_texixmlNa (1).

Ang ilang karaniwang ginagamit na mga opsyon ay nakalista sa ibaba:

--encoding=pag-encode
Itinatakda ang pag-encode ng character ng output.

--string-param parametro=halaga
Nagtatakda ng parameter ng stylesheet (mga opsyon na nakakaapekto sa hitsura ng output). Tingnan mo
"Mga parameter ng stylesheet" sa ibaba para sa mga parameter na maaaring itakda.

--sgml Tumanggap ng SGML source na dokumento bilang input sa halip na XML.

STYLESHEET MGA PARAMETERS
caption-display-as-headings
Maikli. Gumamit ng heading markup para sa maliliit na caption?

default pagtatakda ng. 0 (boolean false)

Kung totoo, ang nilalaman ng pamagat sa ilang (pormal) na mga bagay ay nai-render gamit ang Texinfo
@heading utos.

Kung mali, ang mga caption ay ire-render bilang isang binibigyang-diin na talata.

links-use-pxref
Maikli. Isalin ang link gamit ang @pxref

default pagtatakda ng. 1 (boolean true)

Kung totoo, isinalin ang link na may hypertext na sinusundan ng cross reference sa
panaklong.

Kung hindi, ang hypertext na nilalaman ay nagsisilbing cross-reference na pangalan na minarkahan gamit
@ref. Karaniwang hindi maganda ang ipinapakita ng impormasyon sa contruct na ito.

tahasang-node-pangalan
Maikli. Ipilit ang manu-manong ginawang mga pangalan ng node ng Texinfo

default pagtatakda ng. 0 (boolean false)

Ang mga elemento sa pinagmulang dokumento ay maaaring makaimpluwensya sa pagbuo ng pangalan ng node ng Texinfo
tumutukoy sa alinman sa isang xreflabel, o para sa mga elemento ng sectioning, isang pamagat na may
role='texinfo-node' sa *lalagyan ng impormasyon.

Gayunpaman, para sa karamihan ng mga mapagkukunang dokumento, ang mga tahasang pangalan ng node ng Texinfo ay hindi
available, at ang stylesheet ay sumusubok na bumuo ng makatwirang isa sa halip, hal mula sa
ang normal na pamagat ng isang elemento. Maaaring hindi pinakamainam ang nabuong pangalan. Kung ito
ang opsyon ay nakatakda at ang stylesheet ay kailangang bumuo ng isang pangalan, isang babala ang ilalabas at
bumuo-id ay palaging ginagamit para sa pangalan.

Kapag hindi available ang extension ng hashtable, hindi masusuri ng stylesheet ang node
mga banggaan ng pangalan, at sa kasong ito, itakda ang opsyong ito at gamit ang tahasang node
Inirerekomenda ang mga pangalan.

Ang opsyong ito ay hindi nakatakda (ibig sabihin, false) bilang default.
nota

Ang ganap na fallback para sa pagbuo ng mga pangalan ng node ay ang paggamit ng XSLT function
bumuo-id, at ang stylesheet ay palaging naglalabas ng babala sa kasong ito anuman ang
ang setting ng mga tahasang-node-pangalan.

palabas-komento
Maikli. Ipakita ang mga elemento ng komento?

default pagtatakda ng. 1 (boolean true)

Kung totoo, ang mga komento ay ipapakita, kung hindi, sila ay pinipigilan. Mga komento dito
ay tumutukoy sa elemento ng komento, na papalitan ng pangalan ng pangungusap sa DocBook V4.0, hindi
Mga komentong XML (<-- tulad nito -->) na hindi magagamit.

funcsynopsis-dekorasyon
Maikli. Palamutihan ang mga elemento ng isang FuncSynopsis?

default pagtatakda ng. 1 (boolean true)

Kung totoo, ang mga elemento ng FuncSynopsis ay palamutihan (hal. bold o italic). Ang
Ang dekorasyon ay kinokontrol ng mga function na maaaring muling tukuyin sa isang pagpapasadya
layer.

function-paren
Maikli. Bumuo ng mga panaklong pagkatapos ng isang function?

default pagtatakda ng. 0 (boolean false)

Kung totoo, ang pag-format ng a isasama ng elemento ang nabuong panaklong.

refentry-display-name
Maikli. I-output ang header ng NAME bago ang (mga) 'RefName'?

default pagtatakda ng. 1 (boolean true)

Kung totoo, ang pamagat ng seksyong "NAME" ay ilalabas bago ang listahan ng 'RefName's.

manvolnum-in-xref
Maikli. Output manvolnum bilang bahagi ng refentry cross-reference?

default pagtatakda ng. 1 (boolean true)

kung totoo, ang manvolnum ay ginagamit kapag nag-cross-reference ng mga refentry, alinman sa xref
o citerefentry.

prefer-textobjects
Maikli. Mas gusto ang textobject kaysa imageobject?

default pagtatakda ng. 1 (boolean true)

Kung totoo, ang textobject sa isang mediaobject ay mas gusto kaysa sa anumang imageobject.

(Siyempre, para sa mga format ng output maliban sa Texinfo, karaniwang gusto mong mas gusto ang
imageobject, ngunit ang Info ay isang text-only na format.)

Bilang karagdagan sa mga value na true at false, maaaring itakda ang parameter na ito sa 2 to
ipahiwatig na ang teksto at ang mga imahe ay dapat na output. Baka gusto mong gawin
ito dahil ang ilang Texinfo viewers ay nakakabasa ng mga larawan. Tandaan na ang Texinfo @image
Ang command ay may sariling mekanismo para sa paglipat sa pagitan ng text at image output — ngunit kami
huwag gamitin ito dito.

Ang default ay totoo.

semantic-dekorasyon
Maikli. Gumamit ng Texinfo semantic inline markup?

default pagtatakda ng. 1 (boolean true)

Kung totoo, ang semantic inline markup ng DocBook ay isinalin sa (pinakamalapit)
Katumbas ng Texinfo. Ito ang default.

Gayunpaman, dahil ang format ng Impormasyon ay limitado sa plain text, ang semantic inline
Ang markup ay kadalasang nakikilala sa pamamagitan ng paggamit ng mga tahasang panipi, na maaaring hindi maganda ang hitsura.
Maaari mong itakda ang pagpipiliang ito sa false upang sugpuin ang mga ito. (Para sa mas pinong kontrol sa
inline na pag-format, maaari mong gamitin ang iyong sariling stylesheet.)

custom-localization-file
Maikli. URI ng XML na dokumentong naglalaman ng custom na data ng localization

default pagtatakda ng. (blangko)

Tinutukoy ng parameter na ito ang URI ng isang XML na dokumento na naglalarawan ng mga pagsasalin ng teksto
(at iba pang impormasyong tukoy sa lokal) na kailangan ng stylesheet upang maproseso
ang dokumento ng DocBook.

Ang mga pagsasalin ng text na itinuro ng parameter na ito ay palaging override ang default na text
mga pagsasalin (mula sa panloob na parameter localization-file). Kung isang partikular
Ang pagsasalin ay wala rito, ang kaukulang default na pagsasalin ay ginagamit bilang a
umurong.

Pangunahin ang parameter na ito para sa pagpapalit ng ilang partikular na character na bantas na ginamit sa
pag-format ng pinagmulang dokumento. Ang mga setting para sa mga bantas na character ay madalas
partikular sa pinagmumulan ng dokumento, ngunit maaari ding umasa sa lokal.

Upang hindi gumamit ng mga custom na pagsasalin ng text, iwanan ang parameter na ito bilang walang laman na string.

custom-l10n-data
Maikli. XML na dokumentong naglalaman ng custom na data ng localization

default pagtatakda ng. dokumento($custom-localization-file)

Tinutukoy ng parameter na ito ang XML na dokumento na naglalarawan ng mga pagsasalin ng teksto (at
iba pang impormasyong tukoy sa lokal) na kailangan ng stylesheet upang maproseso ang
Dokumento ng DocBook.

Ang parameter na ito ay panloob sa stylesheet. Upang tumuro sa isang panlabas na XML na dokumento
na may URI o pangalan ng file, dapat mong gamitin ang parameter ng custom-localization-file
sa halip.

Gayunpaman, sa loob ng isang custom na stylesheet (hindi on ang linya ng utos) ang parameter na ito ay maaaring
itinakda sa XPath expression document(''), na magiging sanhi ng mga custom na pagsasalin
direktang naka-embed sa loob ng custom na stylesheet na babasahin.

may-akda-ibang-pangalan-sa-gitna
Maikli. Ang ibang pangalan ba sa may-akda ay isang gitnang pangalan?

default pagtatakda ng. 1

Kung totoo, lumilitaw ang ibang pangalan ng isang may-akda sa pagitan ng unang pangalan at apelyido.
Kung hindi, ang ibang pangalan ay pinigilan.

output-file
Maikli. Pangalan ng file ng Impormasyon

default pagtatakda ng. (blangko)

Tinutukoy ng parameter na ito ang pangalan ng panghuling file ng Impormasyon, na nag-o-override sa setting sa
ang mismong dokumento at ang awtomatikong pagpili sa stylesheet. Kung ang dokumento
ay isang set, walang epekto ang parameter na ito.
mahalaga

Do hindi isama ang .info extension sa pangalan.

(Tandaan na ang parameter na ito ay walang kinalaman sa pangalan ng Texi-XML output sa pamamagitan ng
XSLT processor kung saan mo pinapatakbo ang stylesheet na ito.)

direktoryo-kategorya
Maikli. Ang pagkakategorya ng dokumento sa direktoryo ng Impormasyon

default pagtatakda ng. (blangko)

Ito ay nakatakda sa kategorya kung saan dapat mapunta ang dokumento sa direktoryo ng Impormasyon
ng naka-install na mga file ng Impormasyon. Halimbawa, General Commands.
nota

Maaari ding direktang itakda ang mga kategorya sa pinagmumulan ng dokumento. Ngunit kung ang parameter na ito
ay hindi walang laman, pagkatapos ay palaging ino-override nito ang setting sa source na dokumento.

paglalarawan ng direktoryo
Maikli. Ang paglalarawan ng dokumento sa direktoryo ng Impormasyon

default pagtatakda ng. (blangko)

Ito ay isang maikling paglalarawan ng dokumento na lumilitaw sa direktoryo ng Impormasyon ng
naka-install na mga file ng Impormasyon. Halimbawa, Isang Interactive Plotting Program.
nota

Ang mga paglalarawan ng menu ay maaari ding direktang itakda sa pinagmumulan ng dokumento. Ngunit kung ito
ang parameter ay hindi walang laman, pagkatapos ay palaging ino-override nito ang setting sa pinagmulan
dokumento.

index-category
Maikli. Ang Texinfo index na gagamitin

default pagtatakda ng. cp

Ang Texinfo index para sa indexterm at index ay tinukoy gamit ang katangian ng tungkulin. Kung
ang mga elemento sa itaas ay walang papel, pagkatapos ay ang default na tinukoy ng parameter na ito
Ginagamit.

Ang mga paunang natukoy na mga indeks ay:

c, cp Concept index

f, fn Index ng function

v, vr Variable index

k, ky Keystroke index

p, pg Index ng programa

d, tp Index ng uri ng data

Hindi pa sinusuportahan ang mga indeks na tinukoy ng user.

qanda-defaultlabel
Maikli. Itinatakda ang default para sa defaultlabel sa QandASet.

default pagtatakda ng.

Kung walang tinukoy na attribute ng defaultlabel sa isang QandASet, gagamitin ang value na ito. Ito
dapat isa sa mga legal na value para sa attribute na defaultlabel.

qandaset-generate-toc
Maikli. Ginagawa ba ang Talaan ng mga Nilalaman para sa QandASets?

default pagtatakda ng.

Kung totoo, ang isang ToC ay binuo para sa QandASets.

HALIMBAWA


$ docbook2x-texi tdg.xml
$ docbook2x-texi --encoding=utf-8//TRANSLIT tdg.xml
$ docbook2x-texi --string-param semantic-decorations=0 tdg.xml
.fi

KONVERSYON PROCESS


Pag-convert sa Texinfo
Ang mga dokumento ng DocBook ay na-convert sa Texinfo sa dalawang hakbang:

1. Ang pinagmulan ng DocBook ay kino-convert ng isang XSLT stylesheet sa isang intermediate na XML na format,
Texi-XML.

Ang Texi-XML ay mas simple kaysa sa DocBook at mas malapit sa format na Texinfo; ito ay inilaan upang
gawing mas madali ang trabaho ng mga stylesheet.

Ang stylesheet para sa layuning ito ay nasa xslt/texi/docbook.xsl. Para sa portable, ito
dapat palaging tinutukoy ng sumusunod na URI:

http://docbook2x.sourceforge.net/latest/xslt/texi/docbook.xsl

Patakbuhin ang stylesheet na ito gamit ang db2x_xsltprocNa (1).

Pag-customize. Maaari mo ring i-customize ang output sa pamamagitan ng paglikha ng iyong sariling XSLT stylesheet —
pagbabago ng mga parameter o pagdaragdag ng mga bagong template — at pag-import xslt/texi/docbook.xsl.

2. Ang Texi-XML ay na-convert sa aktwal na mga Texinfo file sa pamamagitan ng db2x_texixmlNa (1).

Ang docbook2x-texi Awtomatikong ginagawa ng command ang parehong mga hakbang, ngunit kung may mga problemang mangyari, ikaw
makikita ang mga error nang mas malinaw kung gagawin mo ang bawat hakbang nang hiwalay:

$ db2x_xsltproc -s texi mydoc.xml -o mydoc.txml
$ db2x_texixml mydoc.txml
.fi

Inilalarawan ang mga opsyon sa stylesheet ng conversion
sa Texinfo stylesheet
sanggunian.

Katangian itakda Conversion
Kapag nagsasalin ng XML sa mga legacy na format na nakabatay sa ASCII na may mahinang suporta para sa Unicode, gaya ng
man pages at Texinfo, palaging may problema na Unicode characters sa source
kailangan ding isalin ang dokumento kahit papaano.

Ang isang diretsong character set conversion mula sa Unicode ay hindi sapat, dahil ang
Ang target na set ng character, karaniwang US-ASCII o ISO Latin-1, ay hindi naglalaman ng mga karaniwang character
gaya ng mga gitling at mga panipi ng direksyon na malawakang ginagamit sa mga dokumentong XML. Pero
pinapayagan ng mga formatter ng dokumento (man at Texinfo) ang mga naturang character na maipasok ng isang markup
pagtakas: halimbawa, \(lq para sa kaliwang direksyong quote ". At kung isang markup-level escape
ay hindi magagamit, maaaring gumamit ng ASCII transliteration: halimbawa, gamit ang ASCII
mas mababa sa sign < para sa anggulong panipi ⟨.

Kaya't ang problema sa karakter ng Unicode ay malulutas sa dalawang hakbang:

1. utf8trans(1), isang programang kasama sa docbook2X, nagmamapa ng mga character na Unicode sa antas ng markup
mga pagtakas o transliterasyon.

Dahil hindi kinakailangang may nakapirming, opisyal na pagmamapa ng mga karakter ng Unicode,
utf8trans mababasa sa mga mapping ng character na nababago ng user na ipinahayag sa mga text file at
ilapat ang mga ito. (Hindi tulad ng karamihan sa mga character set converter.)

In charmaps/man/roff.charmap at charmaps/man/texi.charmap ay mga mapa ng character na maaaring
gamitin para sa man-page at Texinfo conversion. Ang mga programa db2x_manxml(1) at
db2x_texixml(1) ilalapat ang mga mapa ng character na ito, o isa pang mapa ng character na tinukoy ni
ang gumagamit, awtomatiko.

2. Ang natitirang bahagi ng Unicode text ay na-convert sa ilang iba pang set ng character (encoding). Para sa
halimbawa, ang isang French na dokumento na may accented na mga character (tulad ng é) ay maaaring ma-convert sa
ISO Latin 1.

Ang hakbang na ito ay inilapat pagkatapos utf8trans character mapping, gamit ang iconv(1) pag-encode
tool sa conversion. pareho db2x_manxml(1) at db2x_texixml(1) maaaring tumawag iconv(1)
awtomatikong kapag gumagawa ng kanilang output.

Gamitin ang docbook2x-texi online gamit ang mga serbisyo ng onworks.net


Mga Libreng Server at Workstation

Mag-download ng Windows at Linux apps

Linux command

Ad