Це команда gnumed, яку можна запустити в постачальнику безкоштовного хостингу OnWorks за допомогою однієї з наших численних безкоштовних робочих станцій, таких як Ubuntu Online, Fedora Online, онлайн-емулятор Windows або онлайн-емулятор MAC OS
ПРОГРАМА:
ІМ'Я
GNUmed - програмне забезпечення для електронних медичних записів для кабінетів загальної практики
Це ще не повністю представлено. Використовуйте на свій страх і ризик. Вас попередили.
СИНТАКСИС
гнумований [--quiet|debug] [--slave] [--text-domain=TEXTDOMAIN] [--log-file=FILE] [--conf-
file=FILE] [--lang-gettext=МОВА] [--ui=UI-TYPE] [--override-schema-check] [--local-
імпортувати] [--довідка] [--версія] [-V] [-h|?]
ОПИС
GNUmed є рішенням для збереження безпечних та надійних з медичної точки зору електронних записів на a
здоров'я пацієнта. Насамперед це зосереджено на кабінетах загальної практики. Він випущений під ліцензією GPL.
GNUmed написаний на Python з wxPython/wxWindows. Дані зберігаються в PostgreSQL
бази даних. Декілька клієнтів можуть працювати з однією базою даних одночасно.
ВАРІАНТИ
--спокійно
Будьте дуже тихі та показуйте лише _справжні_ помилки в журналі.
--відлагоджувати
Попередньо встановіть прапорець [режим налагодження] у діалоговому вікні входу, у якому збільшено контроль
детальність у файлі журналу.
Корисно для налагодження :-) Також повільніше.
--раб
Попередньо встановіть прапорець [увімкнути дистанційне керування] у діалоговому вікні входу, щоб увімкнути XML-
Функція дистанційного керування RPC.
--гіпаа
Увімкніть функції HIPAA, які впливають на робочий процес користувача.
Функції, які не впливають на робочий процес користувача, залишаються назавжди
включений.
--text-domain=ТЕКСТОВИЙ ДОМЕН
Встановіть, щоб змінити назву мовного файлу, який буде завантажено. Зауважте, це не так
змінити каталог, у якому шукається файл, лише ім’я файлу, де
повідомлення завантажуються з. Звичайно, стандартним текстовим доменом є "gnumed.mo". ти
потрібно лише вказати базову назву файлу без розширення .mo.
--log-file=ФАЙЛ
Використовуйте це для зміни імені файлу журналу. Файл журналу за замовчуванням буде
<~/.gnumed/gnumed.log>.
--conf-file=ФАЙЛ
Використовуйте файл конфігурації FILE замість того, щоб шукати його в стандартних місцях.
--lang-gettext=МОВА
Явно встановіть мову для перекладу gettext. Такий же ефект може
можна досягти шляхом встановлення змінної середовища $LANG зі сценарію запуску.
--ui=ТИП UI
Явно встановіть тип інтерфейсу користувача. Якщо пропустити цей аргумент, параметр за замовчуванням буде
інтерфейс до wxPython.
Допустимі значення:
wxp: клієнт wxPython Python (за замовчуванням)
web: веб-клієнт CherryPy
-- override-schema-check
Продовжуйте завантажувати клієнт, навіть якщо версія схеми бази даних і клієнт
не можна перевірити сумісність версії програмного забезпечення.
--skip-update-check
Пропустити перевірку оновлень клієнта. Це корисно під час розробки або коли
URL-адреса перевірки оновлення недоступна.
--локальний-імпорт
Під час запуску налаштуйте PYTHONPATH таким чином, щоб клієнт GNUmed запускався з локального сервера
копію вихідного дерева, а не з належної загальносистемної інсталяції.
--версія, -V
Показати інформацію про версію клієнта GNUmed і потрібну базу даних.
--допомога, -h, or -?
Ну, покажи цю допомогу.
НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ
LANG, LC_MESSAGES, і т.п.
Читати gettext(1) про те, як працюють різні змінні середовища, пов'язані з локалем.
Використовуйте gnumed онлайн за допомогою служб onworks.net