AnglaisFrançaisEspagnol

Ad


Icône de favori OnWorks

linuxdoc - En ligne dans le Cloud

Exécutez linuxdoc dans le fournisseur d'hébergement gratuit OnWorks sur Ubuntu Online, Fedora Online, l'émulateur en ligne Windows ou l'émulateur en ligne MAC OS

Il s'agit de la commande linuxdoc qui peut être exécutée dans le fournisseur d'hébergement gratuit OnWorks en utilisant l'un de nos multiples postes de travail en ligne gratuits tels que Ubuntu Online, Fedora Online, l'émulateur en ligne Windows ou l'émulateur en ligne MAC OS

PROGRAMME:

Nom


linuxdoc - Convertisseur LinuxDoc DTD SGML vers un autre format de sortie

SYNOPSIS


Linuxdoc --backend=le format
--format papier=taille --langue=long --charset=carboniser --style=filet --déboguer
--définir attribut=valeur --comprendre entité [options-arrière-plan...] fichier (.sgml)

ou (Ancienne utilisation obsolète)
sgmlxxxx [options-génériques...] [options-arrière-plan...] fichier (.sgml)

DESCRIPTION


La Linuxdoc suite est une collection de formateurs de texte qui comprend une DTD LinuxDoc
Fichier source SGML. Chaque formateur (ou "back-end") restitue le fichier source dans une variété de
formats de sortie, y compris HTML, TeX, DVI, PostScript, texte brut et groff(1) source dans
format de page de manuel. La suite linuxdoc est fournie pour une compatibilité descendante, car
il existe encore de nombreux documents utiles écrits dans les sources LinuxDoc DTD sgml.

Le ou les langages de balisage acceptés par ces formateurs sont décrits dans le Linuxdoc-Outils
Utilisateurs Guide. Ce sont des variantes d'une définition de type de document SGML conçue à l'origine
par Matt Welsh pour la documentation Linux.

OPTIONS-GENERIQUES


La plupart des options de ligne de commande sont acceptées par tous les back-ends. Certains back-ends ont des
des options spécifiques pour contrôler le rendu à leur format de sortie particulier. Voici les
options courantes :

--backend=le format, -B
Définissez le backend pour le format spécifié. La valeur par défaut n'est pas le format réel, mais
il suffit de sortir l'utilisation de ces suites. Les formats disponibles sont : html, info, latex,
lyx, rtf, txt, vérifier.

--format papier=taille, -p
Définissez le format du papier. La valeur par défaut est ``a4'' (papier européen 297x210mm). Vous pouvez également
spécifiez la taille ``lettre''.

--langue=long, -l
Spécifiez la langue du document (cela peut changer les fichiers de style utilisés
pour le formatage par un back-end). La langue par défaut est l'anglais. Exécutez un LinuxDoc-
tools sans arguments pour voir la liste des codes de langue valides.

--charset=caractères, -c
Spécifiez l'encodage des caractères de sortie. La valeur par défaut est ``ascii'' en sélectionnant l'ASCII
ensemble; vous pouvez spécifier "latin" pour spécifier le jeu de caractères ISO 8859-1 (Latin-1).
De plus, ``nippon'' et ``euc-kr'' sont requis pour gérer les encodages euc-jp et euc-kr
fichier sgml.

--style=filet, -S
Incluez une DTD auxiliaire (Document Type Definition) depuis /usr/share/linuxdoc-
outils/dtd.

--tabsize=n, -t
Définissez l'espacement de tabulation supposé pour générer le document de sortie. L'onglet par défaut
l'espacement est de 8.

--debug, -d
Ne supprimez pas les fichiers intermédiaires (tels que les fichiers .TeX générés sur le chemin d'un .dvi,
ou les fichiers .man supprimés sur le chemin du texte brut).

--définir, -D
Transmettez les paires attribut/valeur à comparer aux conditions "if" et "sauf".
Consultez le Guide de l'utilisateur pour une discussion approfondie de cette fonction. Cette
la conditionnalité est gérée par la commande sgmlpre. Voir sgmlpre(1) ainsi que le
Guide de l'utilisateur.

--inclure, -i
Passer une option -i à nsgmls(1). Cela peut être utilisé pour l'inclusion conditionnelle. Voir
le nsgmls(1) page de manuel pour plus de détails.

--passe, -P
Passez une chaîne d'options au back-end. La sémantique exacte de cette option est
dépend du back-end et doit être expliqué dans les pages de manuel individuelles
pour chaque.

file Le fichier source SGML, nommé soit filet or fichier.sgml.

L'exécution d'un back-end sans arguments le fera lister toutes ses options (message d'erreur
sur "aucun nom de fichier donné" peut être ignoré en toute sécurité dans ce cas). Les back-ends disponibles
inclure (les noms entre parenthèses sont de forme ancienne et obsolète) :

linuxdoc -B html (sgml2html)
traduire en HTML

linuxdoc -B info (sgml2info)
traduire en informations GNU

linuxdoc -B lyx (sgml2lyx)
traduire en macros Lyx

linuxdoc -B latex (sgml2latex)
traduire en LaTeX 2e

linuxdoc -B rtf (sgml2rtf)
traduire au format Microsoft Rich Text

linuxdoc -B txt (sgml2txt)
traduire en texte brut ou en balisage de page de manuel Unix

Il y a aussi un outil Linuxdoc-Bvérifier
(sgmlcheck) disponible pour vérifier la syntaxe Linuxdoc DTD SGML des sources de documents
sans réellement générer une version traduite.

PILOTES BACKEND


Voici la description de chaque pilote backend :

************************************************** **

Linuxdoc -B html (sgml2html) convertit un fichier source LinuxDoc DTD SGML en sortie HTML.
La sortie apparaîtra dans le fichier de niveau supérieur fichier.html et fichier-n.html pour chaque rubrique
(action par défaut, mais modifiable par option), où filet est le nom de la source SGML
déposer et n est le nom de la section.

La paire attribut/valeur "output=html" est définie pour les conditions.

Linuxdoc -B html accepte les options suivantes : [--diviser 0 | 1 | 2 ] [--noms]
[--boutons d'image] [--toc 0 | 1 | 2 ]

Leurs significations sont :

--split, -s
À quel niveau diviser les documents source. 0 = ne pas diviser, 1 = diviser par majeur
sections, 2 = divisé par sous-sections.

--toc, -T
Quel niveau pour générer toc.
0 = ne génère pas du tout de toc,
1 = comprend les sections principales (/chapitres/parties),
2 = comprend les sous-sections.

--dosnames, -h
Utilisez ".htm" plutôt que ".html" comme extension de

--imageboutons, -I
Utilisez les icônes d'image de flèche « suivant », « précédent » et « contenu » incluses dans
/usr/share/linuxdoc-tools comme boutons de navigation.

--pied de page, -F
Utilisez le fichier spécifié comme pied de page dans chaque fichier html résultant. Le pied de page par défaut est
tout simplement

\n \n

--en-tête, -H
Utilisez le fichier spécifié comme partie supérieure de l'en-tête dans chaque fichier html résultant.
Notez que ce n'est pas la partie complète de l'en-tête. (c'est-à-dire le titre et les liens
(suivant,précédent,contenu) dans l'en-tête par défaut sont conservés. La valeur par défaut est

\n
\n \n

************************************************** **

Linuxdoc -B info (sgml2info) convertit un fichier source LinuxDoc DTD SGML au format GNU info.
La sortie apparaîtra dans fichier.info De filet est le nom du fichier source SGML.

La paire attribut/valeur "output=info" est définie pour les conditions.

Linuxdoc -B info n'a pas d'options spécifiques au backend.

************************************************** **

Linuxdoc -B latex (sgml2latex) convertit un fichier source LinuxDoc DTD SGML en sortie LaTeX,
utilisant l' nsgmls(1) ou onsgmls(1) analyseur, et le sgmlsasp(1) traducteur. Utiliser le LaTeX
sortie, et le latex(1) formateur de texte, vous pouvez ensuite créer une sortie DVI et PostScript
sortie en utilisant le dvips(1) convertisseur. La sortie apparaîtra dans fichier.tex pour la sortie LaTeX,
fichier.dvi pour la sortie DVI, ou fichier.ps pour la sortie PostScript, où filet est le nom de la
Fichier source SGML.

En utilisant la sortie LaTeX et le pdflatex(1) formateur de texte, vous pouvez ensuite créer un joli
Sortie PDF, adaptée à la visualisation avec les visionneuses PDF comme xpdf(1), acrolire(1) ou vue fantôme (1).

La paire attribut/valeur "output=latex2e" est définie pour les conditions.

Linuxdoc -B latex accepte les options spécifiques au backend suivantes : [--sortie=Texas|Dvi|ps|pdf]
[--bibtex] [--makeindex] [--numéro de page=n] --rapide [--latex=latex|hlatexp|plaque|jlatex]
[--dvips=dvips|dvi2ps]

Leurs significations sont :

--sortie=fmt, -o
Spécifiez le format de sortie souhaité. Le spécificateur fmt peut être ``tex'', ``dvi'',
``ps'', ou ``pdf''.

Remarque : cette version n'écrase/supprime pas les fichiers intermédiaires : fichier tex pour dvi
sortie, ou des fichiers tex/dvi pour la sortie ps. C'est un comportement différent de l'original
SGML-Tools 1.0.9, vous êtes donc prévenu ici.

--bibtex, -b
Traiter le TeX généré avec bibtex (1).

--makeindex, -m
Générez un fichier d'index TeX adapté au traitement avec faireindex(1) de et
et balises présentes dans la source SGML.

--numéro de page, -n
Définissez le numéro de page de départ dans le fichier DVI ou PS de sortie.

--rapide, -q
Ne faites qu'une seule passe de formatage LaTeX. Cela n'est souvent pas suffisant pour produire
sortie finale (à cause des références, etc.) mais est utile pour repérer les erreurs TeX
et les problèmes de justification.

--passe, -P
L'argument de l'option pass est inséré juste après le préambule LaTeX généré
par la balise de type document. Spécifiez le format de sortie souhaité. Le spécificateur fmt
peut être ``tex'', ``dvi'', ``ps'', ou ``pdf''.

--latex=commande_latex_alternative, -X
Cette option est actuellement pour le coréen et le japonais. Les commande_latex_alternative vous
être ``latex'' (par défaut), ``hlatex'' (pour le coréen), ``platex'' ou ``jlatex'' (pour
Japonais). Cette option peut être utilisée pour rendre un document coréen en utilisant HLaTeXp, ou pour
rendre le document japonais en utilisant pLaTeX/jLaTeX. Sinon, HLaTeX doit être installé
pour rendre le document coréen. D'autre part, le document japonais peut être rendu
avec jLaTeX
(qui est la valeur par défaut lorsque ``-c nippon'' est spécifié), donc si vous avez déjà
jLaTeX, vous n'aurez peut-être pas besoin d'installer le pLaTeX.

--dvips=commande_dvips_alternative, -s
Cette option est actuellement pour le japonais. Les commande_dvips_alternative peuvent être
``dvips'' ou ``dvi2ps''. Si vous ne le savez pas, vous n'en aurez peut-être pas besoin.

************************************************** **

Linuxdoc -B lyx (sgml2lyx) convertit un fichier source LinuxDoc DTD SGML en sortie LyX.
La sortie apparaîtra dans fichier.lyx De filet est le nom du fichier source SGML.

La paire attribut/valeur "output=lyx" est définie pour les conditions.

Linuxdoc -B lyx n'a pas d'options spécifiques au backend.

************************************************** **

Linuxdoc -B rtf (sgml2rtf) convertit un fichier source LinuxDoc DTD SGML en RTF, le Rich Text
Tormat utilisé par le système d'aide de Microsoft Windows. La sortie apparaîtra dans le fichier de niveau supérieur
fichier.rtf et fichier-n.rtf pour chaque section, où filet est le nom du fichier source SGML.
La sortie RTF est adaptée pour la compilation par le compilateur d'aide de Windows (hc31.exe).

La paire attribut/valeur "output=rtf" est définie pour les conditions.

Linuxdoc -B rtf accepte [--split] en tant qu'option spécifique au backend. Voici le
sens de cette option :

--deux divisions, -2
Divise les fichiers à la fois au n. sections et sous-sections nm

************************************************** **

Linuxdoc -B txt (sgml2txt) convertit un fichier source LinuxDoc DTD SGML en ASCII, ISO-8859-1,
ou sortie EUC-JP. La sortie apparaîtra dans fichier.txt De filet est le nom de la source SGML
fichier.

La paire attribut/valeur "output=txt" est définie pour les conditions.

Linuxdoc -B txt accepte les options de backend suivantes : [--page de manuel] [--filtre] [--vides=n]

La signification de ces options est :

--page de manuel, -m
Produit un fichier source groff, adapté au formatage avec groff -homme pour les pages de manuel

--filtre, -f
Supprimer les frappes arrière arrière de la forme intermédiaire générée par groff (1).

--passe, -P
L'argument de l'option pass est ajouté aux options de ligne de commande remises à
groff (1).

--blancs=n, -b
Définissez la limite de lignes vierges continues pour générer le document de sortie. Les
la limite par défaut est 3. si 0 (zéro) est spécifié, le résultat a beaucoup de blancs continus
lignes.

************************************************** **

Linuxdoc -B vérifier (sgmlcheck) exécute une analyse SGML sur la source de document spécifiée. Tout
les erreurs sont signalées à la sortie standard. Aucune version formatée de la source n'est produite.

Notez que Linuxdoc -B vérifier prétraite la source LinuxDoc DTD SGML, en effectuant le
conditionnalisation décrite par n'importe quel <#if> et <#sauf> Mots clés. Document
les sources contenant ces balises confondront un analyseur SGML autonome. Linuxdoc -B vérifier
n'a pas d'options spécifiques au backend.
************************************************** **

Utiliser linuxdoc en ligne en utilisant les services onworks.net


Serveurs et postes de travail gratuits

Télécharger des applications Windows et Linux

Commandes Linux

Ad