AnglaisFrançaisEspagnol

Ad


Icône de favori OnWorks

mailxposix - En ligne dans le Cloud

Exécutez mailxposix dans le fournisseur d'hébergement gratuit OnWorks sur Ubuntu Online, Fedora Online, l'émulateur en ligne Windows ou l'émulateur en ligne MAC OS

Il s'agit de la commande mailxposix qui peut être exécutée dans le fournisseur d'hébergement gratuit OnWorks en utilisant l'un de nos multiples postes de travail en ligne gratuits tels que Ubuntu Online, Fedora Online, l'émulateur en ligne Windows ou l'émulateur en ligne MAC OS

PROGRAMME:

Nom


mailx — traite les messages

SYNOPSIS


Envoyer Mode
courrier x [-s sujet] propos

Obtenez Mode
courrier x -e

courrier x [−SalutNn] [−F] [-u utilisateur]

mailx −f [−SalutNn] [−F] [filet]

DESCRIPTION


La courrier x L'utilitaire fournit une fonction d'envoi et de réception de messages. Il a deux grands
modes, sélectionnés par les options utilisées : Mode d'envoi et Mode de réception.

Sur les systèmes qui ne prennent pas en charge l'option Utilitaires de portabilité utilisateur, une application utilisant
courrier x doit avoir la capacité d'envoyer des messages d'une manière non spécifiée (mode d'envoi). Sauf si
le premier caractère d'une ou plusieurs lignes est ('~'), tous les caractères de l'entrée
message doit apparaître dans le message délivré, mais des caractères supplémentaires peuvent être insérés
dans le message avant qu'il ne soit récupéré.

Sur les systèmes prenant en charge l'option Utilitaires de portabilité utilisateur, les capacités de réception de courrier
et d'autres fonctionnalités interactives, le mode de réception, décrit ci-dessous, doivent également être activés.

Envoyer Mode
Le mode d'envoi peut être utilisé par les applications ou les utilisateurs pour envoyer des messages à partir du texte en standard
contribution.

Obtenez Mode
Le mode de réception est plus orienté vers les utilisateurs interactifs. Le courrier peut être lu et envoyé dans ce
mode interactif.

Lors de la lecture du courrier, courrier x fournit des commandes pour faciliter l'enregistrement, la suppression et la réponse
aux messages. Lors de l'envoi de courrier, courrier x permet l'édition, la révision et d'autres modifications de
le message tel qu'il est saisi.

Le courrier entrant doit être stocké dans un ou plusieurs emplacements non spécifiés pour chaque utilisateur,
collectivement appelé le système boîte à lettres pour cet utilisateur. Lorsque courrier x est invoqué dans Receive
Mode, la boîte aux lettres du système doit être l'endroit par défaut pour trouver de nouveaux messages. Comme les messages sont
lus, ils doivent être marqués pour être déplacés vers un fichier secondaire pour stockage, sauf indication contraire
des mesures sont prises. Ce fichier secondaire est appelé le mbox et est normalement situé dans le
répertoire auquel se réfère le ACCUEIL variable d'environnement (voir MBOX dans l'environnement
section VARIABLES pour une description de ce fichier). Les messages doivent rester dans ce fichier
jusqu'à ce qu'ils soient explicitement supprimés. Quand le −f l'option est utilisée pour lire les messages électroniques du secondaire
fichiers, les messages doivent être conservés dans ces fichiers à moins qu'ils ne soient spécifiquement supprimés. Tous les trois
ces emplacements—boîte aux lettres système, mbox, et le fichier secondaire—sont mentionnés dans cette section
comme simplement des « boîtes aux lettres », à moins qu'une identification plus spécifique ne soit requise.

OPTIONS


La courrier x l'utilitaire doit être conforme au volume Base Definitions de POSIX.1‐2008, Section
12.2, utilitaire Syntaxe Recommandations.

Les options suivantes doivent être prises en charge. (Seulement le -s sujet l'option est requise le
tous les systèmes. Les autres options ne sont requises que sur les systèmes prenant en charge l'utilisateur
option Utilitaires de portabilité.)

-e Testez la présence de courrier dans la boîte aux lettres du système. Les courrier x l'utilitaire doit
n'écrivez rien et quittez avec un code de retour réussi s'il y a du courrier à lire.

−f Lire les messages du fichier nommé par le filet opérande au lieu du système
boites aux lettres. (Voir également dossier.) Sinon filet l'opérande est spécifié, lire les messages de
mbox au lieu de la boîte aux lettres système.

−F Enregistrez le message dans un fichier nommé d'après le premier destinataire. Le nom est le
partie nom de connexion de l'adresse trouvée en premier sur le À: ligne dans le courrier
entête. Remplace le record variable, si elle est définie (voir Interne Variables in courrier x).

-H Rédigez un résumé d'en-tête uniquement.

-i Ignorer les interruptions. (Voir également ignorer.)

−n N'initialisez pas à partir du fichier de démarrage par défaut du système. Voir le PROLONGÉ
rubrique DESCRIPTIF.

-N N'écrivez pas de résumé d'en-tête initial.

-s sujet
Met le Sujet champ d'en-tête à sujet. Tous les personnages du sujet un magnifique
apparaîtra dans le message délivré. Les résultats ne sont pas précisés si sujet is
plus long que {LINE_MAX} − 10 octets ou contient un .

-u utilisateur Lire la boîte aux lettres système du nom de connexion utilisateur. Cela ne réussira que
si l'utilisateur appelant dispose des privilèges appropriés pour lire la boîte aux lettres système de
cet utilisateur.

OPÉRANDES


Les opérandes suivants doivent être pris en charge :

propos Destinataire du message. Lorsque −n est spécifié et aucun fichier de démarrage utilisateur n'est
accédé (voir la section DESCRIPTION ÉTENDUE), l'utilisateur ou l'application doit
assurez-vous qu'il s'agit d'une adresse à transmettre au système de distribution du courrier. Tout système ou
les fichiers de démarrage de l'utilisateur peuvent activer les alias (voir alias sous Commandes in courrier x) cette
peut modifier la forme de propos avant qu'il ne soit transmis au système de distribution du courrier.

filet Un chemin d'accès d'un fichier à lire à la place de la boîte aux lettres système lorsque −f is
spécifié. Le sens de la filet option-argument sera affecté par le
contenu de la dossier variable interne ; voir Interne Variables in courrier x.

STDIN


Quand courrier x est invoquée en mode d'envoi (la première ligne de synopsis), l'entrée standard sera la
message à livrer aux adresses spécifiées. En mode réception, les commandes utilisateur
sera accepté de Stdin. Si l'option Utilitaires de portabilité utilisateur n'est pas prise en charge,
lignes d'entrée standard commençant par un ('~') produit des résultats non spécifiés.

Si l'option Utilitaires de portabilité de l'utilisateur est prise en charge, alors dans Send et Receive
Modes, lignes d'entrée standard commençant par le caractère d'échappement (généralement ('~'))
affectera le traitement tel que décrit dans Command Escapes in courrier x.

CONTRIBUTION DES DOSSIERS


Quand courrier x est utilisé tel que décrit par ce volume de POSIX.1‐2008, le filet argument-option
(voir le −f option) et le mbox doivent être des fichiers texte contenant des messages électroniques, formatés
comme décrit dans la section FICHIERS DE SORTIE. La nature de la boîte aux lettres système n'est pas spécifiée ;
il n'a pas besoin d'être un fichier.

ENVIRONNEMENT VARIABLES


Certaines des fonctionnalités décrites dans cette section doivent être fournies sur les implémentations
qui prennent en charge l'option Utilitaires de portabilité utilisateur comme décrit dans le texte, et n'est pas
plus ombré pour cette option.

Les variables d'environnement suivantes doivent affecter l'exécution de courrier x:

DEAD Déterminez le chemin du fichier dans lequel enregistrer les messages partiels en cas de
interruptions ou erreurs de livraison. Le défaut sera lettre morte dans l'annuaire
nommé par le ACCUEIL variable. Le comportement de courrier x en enregistrant des messages partiels est
non spécifié si l'option Utilitaires de portabilité utilisateur n'est pas prise en charge et DEAD
n'est pas défini avec la valeur / dev / null.

EDITEUR Déterminez le nom d'un utilitaire à appeler lorsque le éditer (voir Commandes in courrier x)
or ~e (voir Command Escapes in courrier x) est utilisée. L'éditeur par défaut est
non spécifié. Sur les systèmes conformes XSI, il est ed. Les effets de cette variable
ne sont pas spécifiés si l'option Utilitaires de portabilité utilisateur n'est pas prise en charge.

ACCUEIL Déterminez le chemin d'accès du répertoire personnel de l'utilisateur.

LANGUE Fournissez une valeur par défaut pour les variables d'internationalisation qui ne sont pas définies ou
nul. (Voir le volume Définitions de base de POSIX.1‐2008, Section 8.2,
Internationalisation Variables pour la priorité de l'internationalisation
variables utilisées pour déterminer les valeurs des catégories de paramètres régionaux.)

LC_TOUS S'il est défini sur une valeur de chaîne non vide, remplace les valeurs de tous les autres
variables d'internationalisation.

LC_CTYPE Déterminer la localisation pour l'interprétation des séquences d'octets de données de texte
sous forme de caractères (par exemple, des caractères à un octet par opposition aux caractères à plusieurs octets dans
arguments et fichiers d'entrée) et la gestion des adresses insensibles à la casse et
comparaisons de champs d'en-tête.

LC_TIME Cette variable peut déterminer le format et le contenu des chaînes de date et d'heure
écrit par courrier x. Ce volume de POSIX.1‐2008 précise les effets de cette
variable uniquement pour les systèmes prenant en charge l'option Utilitaires de portabilité utilisateur.

LC_MESSAGES
Déterminez les paramètres régionaux qui doivent être utilisés pour affecter le format et le contenu de
messages de diagnostic écrits sur erreur standard et messages informatifs écrits
à la sortie standard.

LISTER Déterminer une chaîne représentant la commande d'écriture du contenu du
dossier répertoire à la sortie standard lorsque le dossiers la commande est donnée (voir
dossiers in Commandes in courrier x). Toute chaîne acceptable comme chaîne_commande
opérande au sh -c commande doit être valide. Si cette variable est nulle ou non
défini, la commande de sortie doit être ls. Les effets de cette variable sont
non spécifié si l'option Utilitaires de portabilité utilisateur n'est pas prise en charge.

MAILRC Déterminez le chemin d'accès du fichier de démarrage. Le défaut sera .mailrc dans l'
répertoire auquel se réfère le ACCUEIL variable d'environnement. Le comportement de courrier x is
non spécifié si l'option Utilitaires de portabilité utilisateur n'est pas prise en charge et MAILRC
n'est pas défini avec la valeur / dev / null.

MBOX Déterminez un chemin d'accès au fichier pour enregistrer les messages de la boîte aux lettres système qui
ont été lus. Les sortie commande doit outrepasser cette fonction, de même que la sauvegarde
le message explicitement dans un autre fichier. Le défaut sera mbox dans l'
répertoire nommé par le ACCUEIL variable. Les effets de cette variable sont
non spécifié si l'option Utilitaires de portabilité utilisateur n'est pas prise en charge.

NLSPATH Déterminer l'emplacement des catalogues de messages pour le traitement des LC_MESSAGES.

PAGER Déterminer une chaîne représentant une commande de filtrage ou de pagination de sortie pour
écrire la sortie sur le terminal. Toute chaîne acceptable comme chaîne_commande
opérande au sh -c commande doit être valide. Lorsque la sortie standard est un terminal
périphérique, la sortie du message doit être acheminée via la commande si le courrier x
variable interne crt est défini sur une valeur moins le nombre de lignes dans le message ;
sur le lien Interne Variables in courrier x. Si l' PAGER variable est nulle ou non définie, la
le paginateur doit être soit PLUS ou un autre utilitaire de pagination documenté dans le
documentation du système. Les effets de cette variable ne sont pas précisés si l'Utilisateur
L'option Utilitaires de portabilité n'est pas prise en charge.

SHELL Déterminez le nom d'un interpréteur de commandes préféré. Le défaut sera sh.
Les effets de cette variable ne sont pas spécifiés si les utilitaires de portabilité utilisateur
l'option n'est pas prise en charge.

TERME Si la variable interne écran n'est pas spécifié, déterminez le nom du
type de terminal pour indiquer de manière quelconque le nombre de lignes dans un
plein d'en-têtes. Si TERME n'est pas défini ou est défini sur null, une valeur non spécifiée
le type de terminal par défaut doit être utilisé et la valeur d'un screenful n'est pas spécifiée.
Les effets de cette variable ne sont pas spécifiés si les utilitaires de portabilité utilisateur
l'option n'est pas prise en charge.

TZ Cette variable peut déterminer le fuseau horaire utilisé pour calculer les chaînes de date et d'heure
écrit par courrier x. Si TZ est non défini ou nul, un fuseau horaire par défaut non spécifié doit
être utilisé.

VISUEL Déterminez le chemin d'accès d'un utilitaire à appeler lorsque le visuel commande (voir
Commandes in courrier x) ou ~v commande-échappement (voir Command Escapes in courrier x) est utilisé.
Si cette variable est nulle ou non définie, l'éditeur plein écran doit être viL’
les effets de cette variable ne sont pas spécifiés si les utilitaires de portabilité utilisateur
l'option n'est pas prise en charge.

ASYNCHRONE ÉVÉNEMENTS


Quand courrier x est en mode d'envoi et l'entrée standard n'est pas un terminal, elle doit prendre le
action standard pour tous les signaux.

En mode réception ou en mode envoi lorsque l'entrée standard est un terminal, si un signal SIGINT est
reçu:

1. En mode commande, la commande en cours, s'il y en a une, doit être annulée, et un
L'invite du mode commande doit être écrite.

2. Si en mode de saisie :

une. Si ignorer est réglé, courrier x écrira "@\n", supprimez la ligne d'entrée actuelle et
poursuivre le traitement, en contournant le mécanisme d'abandon de message décrit au point 2b.

b. Si l'interruption a été reçue lors de l'envoi de courrier, que ce soit en mode réception ou
en mode d'envoi, un message doit être écrit, et une autre interruption subséquente, avec
aucun autre caractère intermédiaire tapé, ne sera nécessaire pour annuler le courrier
un message. Si en mode réception et qu'une autre interruption est reçue, un mode commande
invite doit être écrite. Si en mode d'envoi et qu'une autre interruption est reçue, courrier x
se terminera avec un statut différent de zéro.

Dans les deux cas énumérés au point b, si le message n'est pas vide :

je. Si enregistrer est activé et le fichier nommé par DEAD peut être créé, le message
doit être écrit dans le fichier nommé par DEAD. Si le fichier existe, le message
doit être écrit pour remplacer le contenu du fichier.

ii. Si enregistrer n'est pas activé, ou le fichier nommé par DEAD ne peut pas être créé, le
le message ne sera pas enregistré.

La courrier x le service public doit prendre l'action standard pour tous les autres signaux.

SORTIE STD


Dans les modes de commande et d'entrée, toutes les sorties, y compris les invites et les messages, doivent être écrites
à la sortie standard.

STDERR


L'erreur standard ne doit être utilisée que pour les messages de diagnostic.

SORTIE DES DOSSIERS


Divers courrier x les commandes et les échappements de commandes peuvent créer ou ajouter des fichiers, y compris le mbox,
le fichier des lettres mortes et les boîtes aux lettres secondaires. Lorsque courrier x est utilisé comme décrit dans ce
volume de POSIX.1‐2008, ces fichiers doivent être des fichiers texte, formatés comme suit :

ligne commençant par De
[un ou plus lignes d'en-tête; voir Commandes in courrier x]
vide en ligne
[zéro ou plus corps lignes
vide ligne]
[ligne commençant par De ...]

où chaque message commence par le Du ligne illustrée, précédée du début de
le fichier ou une ligne vide. (Les Du la ligne est considérée comme faisant partie du message
en-tête, mais pas l'une des lignes d'en-tête mentionnées dans Commandes in courrier x; ainsi, il doit
ne pas être affecté par le Jeter, ignorerou conserver commandes.) Les formats du reste
des Du et toutes les lignes d'en-tête supplémentaires ne sont pas spécifiées, sauf qu'aucune
sera vide. Le format d'une ligne de corps de message n'est pas non plus spécifié, sauf qu'aucune ligne
après une ligne vide doit commencer par Du ; courrier x doit modifier un tel utilisateur-
les lignes du corps du message saisies (après une ligne vide et commençant par Du ) par
ajouter un ou plusieurs caractères pour précéder le 'F'; il peut ajouter ces caractères à Du
lignes qui ne sont pas précédées d'une ligne vide.

Lorsqu'un message de la boîte aux lettres système ou saisi par l'utilisateur n'est pas un fichier texte, il est
défini par l'implémentation comment un tel message est stocké dans des fichiers écrits par courrier x.

ÉLARGI DESCRIPTION


La fonctionnalité de toute la section DESCRIPTION ETENDUE doit être fournie sur
implémentations prenant en charge l'option Utilitaires de portabilité utilisateur. La fonctionnalité
décrit dans cette section doit être fourni sur les implémentations qui prennent en charge l'utilisateur
Option Utilitaires de portabilité (et le reste de cette section n'est pas ombré davantage pour cette
option).

La courrier x L'utilitaire n'a pas besoin de prendre en charge tous les codages de caractères dans toutes les circonstances. Pour
exemple, le courrier inter-système peut être limité à des données 7 bits par le réseau sous-jacent,
Les données 8 bits n'ont pas besoin d'être portables vers des systèmes non internationalisés, etc. Sous ces
circonstances, il est recommandé que seuls les caractères définis dans la norme ISO/IEC 646:1991
Version de référence internationale standard (équivalente à ASCII) plage de caractères de 7 bits
être utilisé.

Quand courrier x est invoqué à l'aide de l'un des formulaires de synopsis du mode de réception, il doit écrire une page
de lignes de résumé d'en-tête (si -N n'a pas été spécifié et il y a des messages, voir ci-dessous),
suivi d'une invite indiquant que courrier x peut accepter des commandes régulières (voir Commandes in
courrier x); cela s'appelle commander mode. La page des lignes de résumé d'en-tête doit contenir les
premier nouveau message s'il y a de nouveaux messages, ou le premier message non lu s'il y a
messages non lus, ou le premier message. Lorsque courrier x est invoqué à l'aide du synopsis du mode d'envoi
et l'entrée standard est un terminal, si aucun sujet n'est spécifié sur la ligne de commande et le
demandesub variable est définie, une invite pour le sujet doit être écrite. À ce point, courrier x
doit être en mode d'entrée. Ce mode d'entrée doit également être entré lors de l'utilisation de l'un des
Formulaires de synthèse en mode réception et une réponse ou un nouveau message est composé à l'aide du répondre, Répondre,
suivre, Suivreou E-mail commandes et l'entrée standard est un terminal. Lorsque le message est
tapé et la fin du message est rencontrée, le message doit être passé à la messagerie
logiciel de livraison. Les commandes peuvent être saisies en commençant une ligne par le caractère d'échappement
(par défaut, ('~')) suivi d'une seule lettre de commande et d'arguments facultatifs.
See Commandes in courrier x pour un résumé de ces commandes. Il n'est pas précisé quel effet ces
les commandes auront si l'entrée standard n'est pas un terminal lorsqu'un message est saisi à l'aide
soit le synopsis du mode d'envoi, soit les commandes du mode de lecture répondre, Répondre, suivre, Suivre,
or E-mail.

Remarque: Pour plus de commodité de notation, cette section utilise le caractère d'échappement par défaut,
, dans toutes les références et exemples.

A tout moment, le comportement de courrier x sont régies par un ensemble de normes environnementales et
variables internes. Il s'agit d'indicateurs et de paramètres valorisés qui peuvent être définis et effacés via
le courrier x set ainsi que unset les commandes.

Les commandes régulières sont de la forme :

[commander] [liste de messages] [argument ]

Sinon commander est spécifié en mode commande, next sera supposé. En mode saisie, les commandes
doivent être reconnus par le caractère d'échappement, et les lignes non traitées comme des commandes doivent être
pris comme entrée du message.

En mode commande, chaque message doit se voir attribuer un numéro séquentiel, commençant par 1.

Tous les messages ont un état qui affectera leur affichage dans le résumé de l'en-tête
et comment ils sont conservés ou supprimés lors de la résiliation de courrier x. Il y a à tout moment le
notion d'un actuel message, qui doit être marqué d'un '>' au début d'une ligne dans
le résumé de l'en-tête. Lorsque courrier x est invoqué à l'aide de l'un des formulaires de synopsis du mode de réception,
le message courant doit être le premier nouveau message, s'il y a un nouveau message, ou le
premier message non lu s'il y a un message non lu, ou le premier message s'il y en a
messages, ou non spécifié s'il n'y a pas de messages dans la boîte aux lettres. Chaque commande qui prend
une liste facultative de messages (liste de messages) ou un message unique facultatif (message) sur lequel
fonctionner doit laisser le message en cours réglé sur le message le plus élevé du
messages spécifiés, sauf si la commande supprime des messages, auquel cas le message actuel
doit être défini sur le premier message non supprimé (c'est-à-dire un message qui n'est pas à l'état supprimé)
après le message portant le numéro le plus élevé supprimé par la commande, s'il existe, ou le premier
message non supprimé avant le message portant le numéro le plus élevé supprimé par la commande, le cas échéant
existe, ou à une valeur non spécifiée s'il ne reste aucun message non supprimé. Tous
les messages doivent être dans l'un des états suivants :

neufs Le message est présent dans la boîte aux lettres système et n'a pas été consulté par l'utilisateur
ou déplacé vers un autre État. Messages en état neufs quand courrier x les démissions seront
conservé dans la boîte aux lettres du système.

non lus Le message est présent dans la boîte aux lettres système depuis plusieurs appels
of courrier x et n'a pas été consulté par l'utilisateur ou déplacé vers un autre état.
Messages en état non lus quand courrier x les abandons doivent être conservés dans le système
boites aux lettres.

lire Le message a été traité par l'une des commandes suivantes : ~f, ~m, ~F, ~M,
copier, mbox, next, pipe, impression, Imprimé, top, type, Type, undeleteL’ effacer,
dpet dt Les commandes peuvent également faire en sorte que le message suivant soit marqué comme lire,
en fonction de la valeur du impression automatique variable. Les messages qui sont dans le
boîte aux lettres système et dans l'état lire quand courrier x les abandons doivent être enregistrés dans le mbox,
à moins que la variable interne appuyez en continu a été mis en. Les messages qui sont dans le mbox ou en
boîte aux lettres secondaire et en état lire quand courrier x les abandons doivent être conservés dans leur
localisation actuelle.

supprimé Le message a été traité par l'une des commandes suivantes : effacer, dp, dt.
Messages en état supprimé quand courrier x les abandons sont supprimés. Messages supprimés
doit être ignoré jusqu'à ce que courrier x quitte ou modifie les boîtes aux lettres ou ils sont spécifiés pour
la commande de restauration ; par exemple, la spécification du message /un magnifique doit seulement
rechercher les lignes d'objet des messages qui n'ont pas encore été supprimés, à moins que le
commande opérant sur la liste des messages est undelete. Aucun message supprimé ou
l'en-tête du message supprimé doit être affiché par tout courrier x commande autre que
undelete.

conservé Le message a été traité par un préserver commander. Lorsque courrier x démissionne, le
message doit être conservé à son emplacement actuel.

sauvé Le message a été traité par l'une des commandes suivantes : enregistrer or écrire.
Si la boîte aux lettres actuelle est la boîte aux lettres système et que la variable interne sois prudent
est défini, les messages dans l'état enregistré doivent être enregistrés dans le fichier désigné par le
MBOX variable (voir la section VARIABLES D'ENVIRONNEMENT). Si la boîte aux lettres actuelle est
la boîte aux lettres système, les messages dans l'état sauvé doit être supprimé du
boîte aux lettres actuelle, lorsque le quitter or filet la commande est utilisée pour quitter le courant
boites aux lettres.

La ligne de résumé d'en-tête de chaque message doit indiquer l'état du message.

De nombreuses commandes prennent une liste facultative de messages (liste de messages) sur lequel opérer, qui
par défaut le message actuel. UNE liste de messages est une liste de spécifications de message séparées
par caractères, qui peuvent inclure :

n Numéro du message n.

+ Le prochain message non supprimé, ou le prochain message supprimé pour le undelete commander.

− Le prochain message précédent non supprimé, ou le prochain message précédent supprimé pour le
undelete commander.

. Le message actuel.

^ Le premier message non supprimé ou le premier message supprimé pour le undelete
commander.

$ Le dernier message.

* Tous les messages.

n‐m Une plage inclusive de numéros de message.

propos Tous les messages de propos; toute adresse indiquée dans un résumé d'en-tête doit être
compatible sous cette forme.

/un magnifique Tous les messages avec un magnifique dans la ligne d'objet (cas ignoré).

:c Tous les messages de type c, Où c doit être l'un des :

d Messages supprimés.

n Nouveaux messages.

o Anciens messages (tous pas dans l'état lire or neufs).

r Lire les messages.

u Messages non lus.

D'autres commandes prennent un message facultatif (message) sur lequel opérer, qui est par défaut
le message en cours. Toutes les formes autorisées pour liste de messages sont également autorisés pour message,
mais si plus d'un message est spécifié, seul le premier doit être exploité.

Les autres arguments sont généralement des chaînes arbitraires dont l'utilisation dépend de la commande impliquée.

Commencez in courrier x
Au démarrage, courrier x doit suivre les étapes suivantes dans l'ordre :

1. Établissez toutes les variables à leurs valeurs par défaut indiquées.

2. Traitez les options de la ligne de commande, en remplaçant les valeurs par défaut correspondantes.

3. Importez l'un des DEAD, EDITEUR, MBOX, LISTER, PAGER, SHELLou VISUEL variables qui
sont présents dans l'environnement, remplaçant les valeurs par défaut correspondantes.

4. Lis courrier x commandes à partir d'un fichier de démarrage système non spécifié, à moins que le −n option est
donné, pour initialiser tout courrier x variables et alias.

5. Traiter le fichier de démarrage de courrier x commandes nommées dans l'utilisateur MAILRC variable.

Le plus régulier courrier x sont valides dans les fichiers de démarrage, l'utilisation la plus courante étant de
configurer les options d'affichage initiales et les listes d'alias. Les commandes suivantes seront invalides dans
le fichier de démarrage : !, éditer, appuyez en continu, E-mail, préserver, répondre, Répondre, coquille, visuel, Copier,
suivreet Suivre. Toute erreur dans le fichier de démarrage entraînera soit courrier x à
terminer avec un message de diagnostic et un état différent de zéro ou continuer après l'écriture d'un
message de diagnostic, en ignorant le reste des lignes du fichier de démarrage.

Une ligne vide dans un fichier de démarrage doit être ignorée.

Interne Variables in courrier x
Les variables suivantes sont internes courrier x variables. Chaque variable interne peut être réglée
via le courrier x set commande à tout moment. Les unset ainsi que set aucune prénom les commandes peuvent être utilisées pour
effacer les variables.

Dans la liste suivante, les variables affichées comme :

variable

représentent des valeurs booléennes. Variables affichées comme :

variables=Plus-value

doit se voir attribuer une chaîne ou des valeurs numériques. Pour les valeurs de chaîne, les règles de Commandes in
courrier x concernant les noms de fichiers et les citations s'appliquent également.

Les valeurs par défaut spécifiées ici peuvent être modifiées par le fichier de démarrage du système non spécifié à moins que
l'utilisateur spécifie le −n option.

tout-net Tous les noms de réseau dont les composants du nom de connexion correspondent doivent être traités comme
identique. Cela provoquera la liste de messages spécifications de message à se comporter
de la même manière. Le défaut sera pas d'allnet. Voir aussi suppléants commande et
le metoo variable.

ajouter Ajouter des messages à la fin du mbox déposer lors de la résiliation au lieu de placer
eux au début. Le défaut sera pas d'ajout. Cette variable ne doit pas
affecter la enregistrer commande lors de l'enregistrement dans mbox.

demander, demandesub
Demander une ligne d'objet sur le courrier sortant si aucune n'est spécifiée sur le
ligne de commande avec le -s option. La demander ainsi que demandesub les formes sont des synonymes ; les
système doit se référer à demandesub ainsi que pas de sous-marin dans ses messages, mais acceptera demander
ainsi que pas de demande comme entrée utilisateur pour signifier demandesub ainsi que pas de sous-marin. Il ne sera pas possible
régler les deux demander ainsi que pas de sous-marinou pas de demande ainsi que demandesub. Le défaut sera demandesub,
mais aucune invite ne doit être effectuée si l'entrée standard n'est pas un terminal.

demander au bcc Demander la liste des copies cachées. Le défaut sera noaskbcc.

demandecc Demander la liste de copie. Le défaut sera noaskcc.

impression automatique Activer l'écriture automatique des messages après effacer ainsi que undelete commandes. le
par défaut sera pas d'impression automatique.

coup Permettre le traitement des cas particuliers de personnages ('!') dans
échapper aux lignes de commande ; voir le échapper commande et Command Escapes in courrier xL’
par défaut sera pas de coup, en désactivant l'extension de '!' dans l' commander argument
à la ~! commande et le ~<!commander échapper.

cmd=commander
Définissez la commande par défaut à appeler par le pipe commander. Le défaut sera
nocmd.

crt=nombre
Messages de canal ayant plus de nombre lignes via la commande spécifiée par le
valeur de la PAGER variable. Le défaut sera nocturne. S'il est défini sur null,
la valeur utilisée est définie par l'implémentation.

déboguer Activez les diagnostics détaillés pour le débogage. Les messages ne sont pas délivrés. Les
par défaut sera nodebug.

point Quand point est défini, un sur une ligne par lui-même lors de la saisie d'un message à partir d'un
terminal doit également signifier la fin du fichier (en plus de la fin normale du fichier). Les
par défaut sera nodot. Si ignorer est défini (voir ci-dessous), un réglage de nodot
doit être ignoré et le est la seule méthode pour terminer le mode d'entrée.

échapper=c Définissez le caractère d'échappement de la commande comme caractère 'c'. Par défaut, le
le caractère d'échappement de la commande doit être . Si échapper n'est pas réglé, doit être
utilisé; s'il est défini sur null, l'échappement de commande doit être désactivé.

flipper Inverser le sens des R ainsi que r commandes. Le défaut sera aucun flipr.

dossier=annuaire
Le répertoire par défaut pour l'enregistrement des fichiers courrier. Noms de fichiers spécifiés par l'utilisateur commençant
avec un ('+') doit être développé en faisant précéder le nom de fichier de ce
nom du répertoire pour obtenir le vrai nom de chemin. Si annuaire ne commence pas par un
('/'), le contenu de ACCUEIL y sera préfixé. Le défaut doit
be aucun dossier. Si dossier n'est pas défini ou défini sur null, les noms de fichiers spécifiés par l'utilisateur
commençant par '+' doit faire référence aux fichiers du répertoire courant commençant par
le littéral '+' personnage. Voir également dossier externe au dessous de. le dossier la valeur n'a pas besoin
affecter le traitement des fichiers nommés dans MBOX ainsi que DEAD.

entête Activer l'écriture du résumé de l'en-tête lors de la saisie courrier x en mode réception. Les
par défaut sera entête.

appuyez en continu Conserver tous les messages lus dans la boîte aux lettres système au lieu de mettre
eux dans le mbox enregistrer le fichier. Le défaut sera sans retenue.

ignorer Ignorer les interruptions lors de la saisie des messages. Le défaut sera ne pas ignorer.

ignorer Ignorer la fin de fichier normale lors de la saisie du message. L'entrée ne peut être interrompue que par
entrer dans un ('.') sur une ligne par lui-même ou par le ~. commande évasion. Les
par défaut sera pasignoréde. Voir également point au dessus.

préfixe de retrait=un magnifique
Une chaîne qui doit être ajoutée comme préfixe à chaque ligne insérée dans le
message par le ~m commande évasion. Cette variable doit par défaut à un .

garder Lorsqu'une boîte aux lettres système, une boîte aux lettres secondaire ou mbox est vide, tronquez-le à zéro
longueur au lieu de l'enlever. Le défaut sera non.

sois prudent Conserver les messages qui ont été enregistrés de la boîte aux lettres système dans d'autres fichiers
dans le fichier désigné par la variable MBOX, au lieu de les supprimer. Les
par défaut sera nokeepsave.

metoo Supprimer la suppression du nom de connexion de l'utilisateur de la liste des destinataires lorsque
répondre à un message ou envoyer à un groupe. Le défaut sera nometo.

one-hop Lorsque vous répondez à un message initialement envoyé à plusieurs destinataires, le
les autres adresses de destinataires sont normalement forcées d'être relatives à l'adresse d'origine
machine de l'auteur pour la réponse. Ce drapeau désactive la modification du
adresses des destinataires, améliorant l'efficacité dans un réseau où toutes les machines peuvent
envoyer directement à toutes les autres machines (c'est-à-dire à un saut). Le défaut doit
be personne ne saute.

dossier externe Faire en sorte que les fichiers utilisés pour enregistrer les messages sortants se trouvent dans le répertoire
spécifié par le dossier variable sauf si le chemin est absolu. Le défaut
doit être pas de dossier externe. Voir l' record variable.

page Insérez un après chaque message envoyé par le canal créé par le
pipe commander. Le défaut sera pas de page.

rapide=un magnifique
Définissez l'invite du mode de commande sur un magnifique. Si un magnifique est nul ou si pas d'invite est réglé,
aucune invite ne doit se produire. La valeur par défaut doit être d'inviter avec la chaîne "? ".

calme S'abstenir d'écrire le message d'ouverture et la version lors de la saisie courrier xL’
par défaut sera tranquille.

record=filet
Enregistrez tous les courriers sortants dans le fichier avec le chemin d'accès filet. Le défaut doit
be aucun enregistrement. Voir également dossier externe au dessus.

enregistrer Activer l'enregistrement des messages dans le fichier de lettres mortes lors d'une interruption ou d'une livraison
Erreur. Voir la variable DEAD pour l'emplacement du fichier de lettres mortes. Les
par défaut sera enregistrer.

écran=nombre
Définissez le nombre de lignes dans un écran d'en-têtes pour le têtes ainsi que z
commandes. Si écran n'est pas spécifié, une valeur basée sur le type de terminal
identifié par le TERME variable d'environnement, la taille de la fenêtre, le débit en bauds ou
une combinaison de ceux-ci doit être utilisée.

envoyer attendre Attendez que le mailer d'arrière-plan se termine avant de le retourner. Le défaut sera
attendre.

montrer Lorsque l'expéditeur du message était l'utilisateur qui invoque courrier x, écris le
informations de la À: ligne au lieu de la À partir de ligne dans le résumé de l'en-tête.
Le défaut sera ne pas se présenter.

signer=un magnifique
Définir la variable insérée dans le texte d'un message lorsque le ~a commande échapper
est donné. Le défaut sera pas de signe. Les séquences de caractères '\t' ainsi que '\n'
doit être reconnu dans la variable comme et personnages,
respectivement. (Voir également ~i in Command Escapes in courrier x.)

Signe=un magnifique
Définir la variable insérée dans le texte d'un message lorsque le ~A commande échapper
est donné. Le défaut sera pas de signe. Les séquences de caractères '\t' ainsi que '\n'
doit être reconnu dans la variable comme et personnages,
respectivement.

lignes du dessus=nombre
Définissez le nombre de lignes du message à écrire avec le top commander. le
la valeur par défaut est 5.

Commandes in courrier x
courrier x les commandes doivent être fournies. Dans la liste suivante, l'en-tête fait référence à
lignes de l'en-tête du message, comme indiqué dans la section OUTPUT FILES. La ligne d'en-tête fait référence
aux lignes de l'en-tête commençant par un ou plusieurs caractères autres que des espaces,
immédiatement suivi d'un et un espace blanc et continuer jusqu'à la ligne suivante
commençant par un caractère autre qu'un espace ou une ligne vide. Le champ d'en-tête fait référence au
partie d'une ligne d'en-tête avant le premier dans cette ligne.

Pour chacune des commandes répertoriées ci-dessous, la commande peut être saisie comme abréviation
(ces caractères dans le mot de commande Synopsis précédant le '['), la commande complète (tous
caractères affichés pour le mot de commande, en omettant le '[' ainsi que ']'), ou toute troncature du
commande complète jusqu'à l'abréviation. Par exemple, le sortie commande (affichée comme sortir] in
le Synopsis) peut être saisi comme ex, EXIou sortie.

Les arguments des commandes peuvent être entre guillemets, en utilisant les méthodes suivantes :

* Un argument peut être placé entre guillemets doubles ("") ou entre guillemets simples ('');
tout espace blanc, extension de mot shell ou caractères entre guillemets
doivent être traités littéralement comme faisant partie de l'argument. Un devis double sera traité
littéralement entre guillemets simples et vice vice versa. Ces propriétés particulières du
les caractères ne doivent apparaître que lorsqu'ils sont appariés au début et
fin de la dispute.

* UNE en dehors des guillemets ci-joints doivent être rejetés et les éléments suivants
caractère traité littéralement comme faisant partie de l'argument.

* Un non cité à la fin d'une ligne de commande doit être ignoré et le suivant
line doit continuer la commande.

Les noms de fichiers, lorsqu'ils sont attendus, doivent être soumis aux transformations suivantes, en
séquence:

* Si le nom de fichier commence par un sans guillemets , et le dossier la variable est
défini (voir le dossier variable), le est remplacé par la valeur de
le dossier variable suivie d'un . Si la dossier la variable n'est pas définie ou est définie
à null, le nom de fichier doit être inchangé.

* Les extensions de mots du shell doivent être appliquées au nom de fichier (voir Section 2.6, Word
Les expansions). Si plusieurs chemins d'accès résultent de cette extension et que le
commande attend un fichier, les effets ne sont pas spécifiés.

Déclarer Alias
Synopsis:
a[mentir] [alias [propos ]]
g[roupe] [alias [propos ]]

Ajouter les adresses données à l'alias spécifié par alias. Les noms doivent être remplacés
quand alias est utilisé comme adresse de destinataire spécifiée par l'utilisateur dans un message sortant
(c'est-à-dire d'autres destinataires adressés indirectement par l'intermédiaire du répondre la commande ne doit pas être
substitué de cette manière). La substitution d'alias d'adresse e-mail ne s'applique que lorsque le
la chaîne d'alias est utilisée comme adresse complète ; par exemple, quand hlj est un alias, [email protected]
ne déclenche pas la substitution d'alias. Si aucun argument n'est donné, écrivez une liste des
alias actuels à la sortie standard. Si seulement un alias argument est donné, écrivez une liste de
l'alias spécifié à la sortie standard. Ces listes ne doivent pas nécessairement refléter le même ordre de
adresses qui ont été saisies.

Déclarer Alternatives
Synopsis:
autre[erne] prénom

(Voir aussi le metoo variable.) Déclarez une liste de noms alternatifs pour le login de l'utilisateur.
Lors de la réponse à un message, ces noms sont supprimés de la liste des destinataires pour
la réponse. La comparaison des noms doit être insensible à la casse. Sans
arguments, suppléants écrira la liste actuelle des noms alternatifs.

Modifier Courant Annuaire
Synopsis:
cd [annuaire]
ch[dir] [annuaire]

Changer de répertoire. Si annuaire n'est pas spécifié, le contenu de ACCUEIL doit être utilisé.

Copier Mes Messages
Synopsis:
c[opier] [filet]
c[opier] [liste de messages] filet
C[opier] [liste de messages]

Copiez les messages dans le fichier nommé par le chemin d'accès filet sans marquer les messages comme
enregistré. Dans le cas contraire, il sera équivalent au enregistrer commander.

Sous la forme en majuscules, enregistrez les messages spécifiés dans un fichier dont le nom est dérivé de
l'auteur du message à enregistrer, sans marquer les messages comme enregistrés. Autrement,
il sera équivalent au Épargnez commander.

Supprimer Mes Messages
Synopsis:
d[supprimer] [liste de messages]

Marquer les messages à supprimer de la boîte aux lettres. Les suppressions n'interviendront qu'après courrier x
quitte (voir le quitter commande) ou change de boîte aux lettres (voir la dossier commander). Si impression automatique
est défini et il reste des messages après la effacer commande, le message actuel
doit être rédigé comme décrit pour le impression commande (voir le impression commander); autrement,
le courrier x invite doit être écrite.

Jeter En-tête Des champs
Synopsis:
di[écarter] [champ d'en-tête ]
ig[plus] [champ d'en-tête ]

Supprime les champs d'en-tête spécifiés lors de la rédaction de messages. Spécifié champs d'en-tête doit
être ajouté à la liste des champs d'en-tête supprimés. Des exemples de champs d'en-tête à ignorer sont
statuts ainsi que cc. Les champs doivent être inclus lorsque le message est enregistré. Les Imprimé ainsi que Type
commandes doivent écraser cette commande. La comparaison des champs d'en-tête doit être dans un cas-
manière insensible. Si aucun argument n'est spécifié, écrivez une liste des
champs d'en-tête supprimés vers la sortie standard ; la liste ne doit pas nécessairement refléter le même ordre
des champs d'en-tête qui ont été saisis.

Si les deux conserver ainsi que Jeter les commandes sont données, Jeter les commandes doivent être ignorées.

Supprimer Mes Messages ainsi que Commande
Synopsis:
dp [liste de messages]
dt [liste de messages]

Supprimez les messages spécifiés comme décrit pour le effacer commande, sauf que le
impression automatique variable n'aura aucun effet et le message courant ne sera écrit que si
il a été défini sur un message après le dernier message supprimé par la commande. Sinon, un
message d'information indiquant qu'il n'y a plus de messages dans la boîte aux lettres
doit être écrit, suivi du courrier x rapide.

Écho a Chaîne
Synopsis:
ce[ho] un magnifique

Faire écho aux chaînes données, équivalentes au shell echo utilitaire.

Modifier Mes Messages
Synopsis:
e[dit] [liste de messages]

Modifiez les messages donnés. Les messages doivent être placés dans un fichier temporaire et l'utilitaire
nommé par le EDITEUR La variable est invoquée pour éditer chaque fichier dans l'ordre. Le défaut EDITEUR
n'est pas spécifié.

La éditer La commande ne modifie pas le contenu de ces messages dans la boîte aux lettres.

Sortie
Synopsis:
ex[it]
x[it]

Sortir de courrier x sans changer de boîte aux lettres. Aucun message ne sera enregistré dans le mbox (voir
aussi quitter).

Modifier Dossier
Synopsis:
Fi[le] [filet]
plier[er] [filet]

Quitter (voir le quitter commande) à partir du fichier de messages courant et lu dans le fichier nommé
par le chemin filet. Si aucun argument n'est donné, le nom et l'état de la boîte aux lettres actuelle
sera écrit.

Plusieurs caractères spéciaux sans guillemets doivent être reconnus lorsqu'ils sont utilisés comme filet noms, avec le
remplacements suivants :

% La boîte aux lettres système de l'utilisateur appelant.

%utilisateur La boîte aux lettres système pour utilisateur.

# Le fichier précédent.

& Le courant mbox.

+filet Le fichier nommé dans le dossier annuaire. (Voir le dossier variable.)

Le fichier par défaut sera la boîte aux lettres actuelle.

Commande Liste of Dossiers
Synopsis:
dossiers

Écrivez les noms des fichiers dans le répertoire défini par le dossier variable. La commande
spécifié par le LISTER variable d'environnement doit être utilisée (voir les VARIABLES D'ENVIRONNEMENT
section).

FOLLOW Up Spécifié Mes Messages
Synopsis:
pour [s'envoler] [message]
F[suivi] [liste de messages]

Dans la forme minuscule, répondre à un message, en enregistrant la réponse dans un fichier dont le nom
est dérivé de l'auteur du message. Voir aussi le enregistrer ainsi que copier commandes et
dossier externe.

En majuscule, répondez au premier message de la liste de messages, envoyer le message
à l'auteur de chaque message dans le liste de messages. La ligne d'objet doit être tirée du
premier message et la réponse doit être enregistrée dans un fichier dont le nom est dérivé du
auteur du premier message. Voir aussi le Épargnez ainsi que Copier commandes et dossier externe.

Les deux formulaires prévalent sur le record variable, si elle est définie.

Commande En-tête Résumé en Spécifié Mes Messages
Synopsis:
f[rom] [liste de messages]

Écrivez le résumé de l'en-tête pour les messages spécifiés.

Commande En-tête Résumé
Synopsis:
h[lecteurs] [message]

Écrivez la page d'en-têtes qui inclut le message spécifié. Si la message l'argument est
non spécifié, le message actuel ne doit pas changer. Cependant, si le message l'argument est
spécifié, le message courant deviendra le message qui apparaît en haut de la
page d'en-têtes qui inclut le message spécifié. Les écran variable définit le nombre
d'en-têtes par page. Voir aussi le z commander.

d’aide
Synopsis:
aide[p]
?

Rédigez un résumé des commandes.

Hold Mes Messages
Synopsis:
ho [ld] [liste de messages]
pré[besoin] [liste de messages]

Marquer les messages dans liste de messages à conserver dans la boîte aux lettres lorsque courrier x se termine. Cette
remplacera toutes les commandes qui auraient pu auparavant marquer les messages à supprimer.
Au cours de l'invocation actuelle de courrier x, seulement le effacer, dpou dt les commandes doivent supprimer
le préserver marquage d'un message.

Exécution Commandes Conditionnellement
Synopsis:
i[f] s|r
mail-commandes
el[se]
mail-commandes
en[diff]

Exécuter les commandes de manière conditionnelle, où if s exécute ce qui suit mail-commandes, jusqu'à un
d'autre or fin si, si le programme est en mode d'envoi, et if r causera le mail-commandes à
être exécuté uniquement en mode réception.

Liste Disponible Commandes
Synopsis:
l[est]

Rédigez une liste de toutes les commandes disponibles. Aucune explication ne sera donnée.

Courrier a Message
Synopsis:
m[tous] propos

Envoyez un message aux adresses ou alias spécifiés.

direct et gratuit Mes Messages à mbox
Synopsis:
Mo[ox] [liste de messages]

Faites en sorte que les messages donnés se retrouvent dans le mbox enregistrer le fichier lorsque courrier x se termine
normalement. Voir MBOX. Voir aussi sortie ainsi que quitter les commandes.

Processus Suivant Spécifié Message
Synopsis:
n[poste] [message]

Si le message en cours n'a pas été écrit (par exemple, par le impression commande) depuis
courrier x commencé ou puisque tout autre message était le message actuel, comportez-vous comme si le impression
la commande a été entrée. Sinon, s'il y a un message non supprimé après le
message, faites-en le message courant et comportez-vous comme si le impression la commande a été entrée.
Sinon, un message d'information indiquant qu'il n'y a plus de messages dans
la boîte aux lettres doit être écrite, suivie du courrier x rapide. Si le message actuel
emplacement être le résultat d'un précédent appuyez en continu, mbox, préserverou -nous commander,
next agira comme si le message actuel avait déjà été écrit.

Pipe Message
Synopsis:
pi[pe] [[liste de messages] commander]
| [[liste de messages] commander]

Faites passer les messages à travers les données commander en appelant l'interpréteur de commandes spécifié
by SHELL avec deux arguments : -c ainsi que commander. (Voir également sh -c.) La demande doit
assurez-vous que la commande est donnée en tant qu'argument unique. La citation, décrite précédemment, peut
être utilisé pour accomplir cela. Si aucun argument n'est donné, le message actuel doit être redirigé
via la commande spécifiée par la valeur de cmd variable. Si la page la variable est
ensemble, un doit être inséré après chaque message.

Commande Message avec En-têtes
Synopsis:
P[menthe] [liste de messages]
T[ype] [liste de messages]

Écrire les messages spécifiés, y compris toutes les lignes d'en-tête, sur la sortie standard. Passer outre
suppression de lignes par le Jeter, ignoreret conserver commandes. Si crt est réglé, le
messages plus longs que le nombre de lignes spécifié par le crt la variable doit être paginée
via la commande spécifiée par le PAGER variable d'environnement.

Commande Message
Synopsis:
p[menthe] [liste de messages]
t[ype] [liste de messages]

Écrire les messages spécifiés sur la sortie standard. Si crt est défini, les messages plus longs que
le nombre de lignes spécifié par le crt la variable doit être paginée via la commande
spécifié par le PAGER variable d'environnement.

quitter
Synopsis:
q[uit]
fin de fichier

Mettre fin courrier x, stockage des messages qui ont été lus dans mbox (si la boîte aux lettres actuelle est la
boîte aux lettres système et à moins appuyez en continu est défini), en supprimant les messages qui ont été explicitement enregistrés
(sauf si sois prudent est défini), rejeter les messages qui ont été supprimés et enregistrer tous
messages restants dans la boîte aux lettres.

Répondre à a Message Liste
Synopsis:
R[répondre] [liste de messages]
R[répondre] [liste de messages]

Envoyez un message de réponse à l'expéditeur de chaque message dans le liste de messages. La ligne d'objet doit
être formé en concaténant Ré:(à moins qu'il ne commence déjà par cette chaîne) et le
sujet du premier message. Si record est défini sur un nom de fichier, la réponse doit être
enregistré à la fin de ce fichier.

Voir aussi flipper variable.

Répondre à a Message
Synopsis:
r[répondre] [message]
r[répondre] [message]

Envoyez un message de réponse à tous les destinataires inclus dans l'en-tête du message. L'objet
la ligne doit être formée en concaténant Ré:(à moins que ça commence déjà par ça
chaîne) et l'objet du message. Si record est défini sur un nom de fichier, la réponse
doit être enregistré à la fin de ce fichier.

Voir aussi flipper variable.

Conserver En-tête Des champs
Synopsis:
ret[ain] [champ d'en-tête ]

Conservez les champs d'en-tête spécifiés lors de la rédaction de messages. Cette commande remplacera toutes
Jeter ainsi que ignorer commandes. La comparaison des champs d'en-tête doit être dans un cas-
manière insensible. Si aucun argument n'est spécifié, écrivez une liste des
champs d'en-tête à la sortie standard ; la liste n'a pas besoin de refléter le même ordre d'en-tête
champs qui ont été saisis.

Épargnez Mes Messages
Synopsis:
s[ave] [filet]
s[ave] [liste de messages] filet
S[ave] [liste de messages]

Enregistrez les messages spécifiés dans le fichier nommé par le chemin d'accès filetou de la mbox si le
filet l'argument est omis. Le fichier sera créé s'il n'existe pas ; sinon, le
les messages sont annexés au dossier. Le message doit être mis dans l'état sauvéet
doit se comporter comme spécifié dans la description du sauvé état lorsque la boîte aux lettres actuelle
est sorti par le quitter or filet commander.

Sous la forme en majuscules, enregistrez les messages spécifiés dans un fichier dont le nom est dérivé de
l'auteur du premier message. Le nom du fichier est considéré comme celui de l'auteur
nom avec tous les adressages réseau supprimés. Voir aussi le Copier, suivreet Suivre
commandes et dossier externe variable.

Ensemble Variables
Synopsis:
soi[t] [prénom[=[un magnifique]] ] [prénom=nombre ] [aucuneprénom ]

Définir une ou plusieurs variables appelées prénom. La variable peut recevoir une valeur null, une chaîne ou
valeur numérique. Citant et -les évasions peuvent se produire n'importe où dans un magnifique, comme décrit
auparavant, comme si le un magnifique partie de l'argument était l'argument entier. Les formulaires
prénom ainsi que prénom= doit être équivalent à prénom="" pour les variables qui prennent des valeurs de chaîne. Les
set commande sans arguments doit écrire une liste de toutes les variables définies et leurs
valeurs. le aucune prénom forme doit être équivalente à unset prénom.

invoquer a coquillage
Synopsis:
merde [aune]

Appelez un interpréteur de commandes interactif (voir aussi SHELL).

Commande Message Taille
Synopsis:
si[ze] [liste de messages]

Écrivez la taille en octets de chacun des messages spécifiés.

Lire courrier x Commandes Du a Déposez votre dernière attestation
Synopsis:
donc[Urcan à] filet

Lire et exécuter des commandes à partir du fichier nommé par le chemin d'accès filet et retour au commandement
mode.

Commande Début of Mes Messages
Synopsis:
à[p] [liste de messages]

Écrivez les premières lignes de chacun des messages spécifiés. Si la lignes du dessus la variable est
défini, il est pris comme nombre de lignes à écrire. La valeur par défaut est 5.

tactile Mes Messages
Synopsis:
tou [ch] [liste de messages]

Touchez les messages spécifiés. Si un message dans liste de messages n'est pas spécifiquement supprimé ni
enregistré dans un fichier, il doit être placé dans le mbox en cas de résiliation normale. Voir sortie ainsi que
quitter.

Supprimer Alias
Synopsis:
una[mentir] [alias]

Supprimez les noms d'alias spécifiés. Si un alias spécifié n'existe pas, les résultats sont
non spécifié.

Undelete Mes Messages
Synopsis:
u[supprimer] [liste de messages]

Modifiez l'état des messages spécifiés de supprimé à lu. Si impression automatique est réglé, le
le dernier message de ceux restaurés doit être écrit. Si liste de messages n'est pas spécifié, le message
seront sélectionnés comme suit :

* S'il y a des messages supprimés qui suivent le message actuel, le premier de ces
sera choisi.

* Sinon, le dernier message supprimé qui précède également le message actuel sera
choisi.

once Variables
Synopsis:
uns[et] prénom

Provoque l'effacement des variables spécifiées.

Modifier Message avec Plein écran Éditeur
Synopsis:
v[estuel] [liste de messages]

Modifiez les messages donnés avec un éditeur d'écran. Chaque message doit être placé dans un
et l'utilitaire nommé par le VISUEL variable doit être invoquée pour éditer chaque fichier dans
séquence. L'éditeur par défaut doit être vi.

La visuel La commande ne modifie pas le contenu de ces messages dans la boîte aux lettres.

Écrire Mes Messages à a Déposez votre dernière attestation
Synopsis:
w[rite] [liste de messages] filet

Écrire les messages donnés dans le fichier spécifié par le chemin d'accès filet, moins le message
entête. Dans le cas contraire, il sera équivalent au enregistrer commander.

Faites défiler En-tête Commande
Synopsis:
z[+|−]

Faites défiler l'affichage de l'en-tête vers l'avant (si '+' est spécifié ou si aucune option n'est spécifiée) ou
en arrière (si '−' est spécifié) un écran. Le nombre d'en-têtes écrits doit être défini
par The écran variable.

invoquer coquillage Command
Synopsis:
!commander

Appelez l'interpréteur de commandes spécifié par SHELL avec deux arguments : -c ainsi que commander.
(Voir également sh -c.) Si la coup variable est définie, chaque occurrence non échappée de '!' in
commander doit être remplacé par la commande exécutée par le précédent ! commande ou ~!
commande évasion.

Null Command
Synopsis:
# commentaire

Cette commande nulle (commentaire) doit être ignorée par courrier x.

Commande Courant Message Numéro
Synopsis:
=

Écrivez le numéro du message actuel.

Command Escapes in courrier x
Les commandes suivantes ne peuvent être saisies qu'à partir du mode saisie, en commençant une ligne par le
caractère d'échappement (par défaut, ('~')). Voir le échapper description des variables pour
changer ce caractère spécial. Le format des commandes doit être :

<caractère d'échappement><commande-char><séparateur>[<arguments>]

où leséparateur> peut être zéro ou plus personnages.

Dans les descriptions suivantes, la demande doit s'assurer que l'argument commander (mais
ne sauraient commande mailx) est une chaîne de commande shell. Toute chaîne acceptable pour la commande
interprète spécifié par le SHELL variable lorsqu'elle est invoquée en tant que SHELL -c chaîne_commande
sera valable. La commande peut être présentée sous forme d'arguments multiples (c'est-à-dire que les guillemets sont
non requis).

Les commandes d'échappement répertoriées avec liste de messages or commande mailx les arguments sont invalides dans
Mode d'envoi et produire des résultats non spécifiés.

~! commander
Appelez l'interpréteur de commandes spécifié par SHELL avec deux arguments : -c ainsi que
commander; puis revenez au mode de saisie. Si la coup variable est définie, chaque
occurrence non échappée de '!' in commander doit être remplacé par la commande
exécuté par le précédent ! commande ou ~! commande évasion.

~. Simuler la fin du fichier (terminer l'entrée du message).

~: commande mailx, ~_ commande mailx
Exécutez la requête au niveau de la commande.

~? Rédigez un résumé des échappements de commande.

~A Cela équivaudra à ~i Signe.

~a Cela équivaudra à ~i signer.

~b prénom
Ajoutez le prénoms à la copie carbone invisible (Bcc) liste.

~c prénom
Ajoutez le prénoms à la copie carbone (Cc) liste.

~d Lire dans le fichier des lettres mortes. Voir DEAD pour une description de ce fichier.

~e Invoquer l'éditeur, comme spécifié par le EDITEUR variable d'environnement, sur le
message partiel.

~f [liste de messages]
Transférer les messages spécifiés. Les messages spécifiés doivent être insérés dans
le message actuel sans altération. Cette commande escape doit également insérer
en-têtes de message dans le message avec la sélection de champ affectée par le Jeter,
ignoreret conserver les commandes.

~F [liste de messages]
Ce sera l'équivalent du ~f commande escape, sauf que tous les en-têtes
doit être inclus dans le message, indépendamment de Jeter, ignoreret
conserver les commandes.

~h Si l'entrée standard est un terminal, demandez un Sujet ligne et la À, Ccet
Bcc listes. D'autres en-têtes définis par l'implémentation peuvent également être présentés pour
édition. Si le champ est écrit avec une valeur initiale, il peut être édité comme si
il venait d'être tapé.

~i un magnifique Insérez la valeur de la variable nommée, suivie d'un , dans le texte
du message. Si la chaîne est non définie ou nulle, le message ne doit pas être
changé.

~m [liste de messages]
Insérez les messages spécifiés dans le message, en préfixant les lignes non vides avec
la chaîne dans le préfixe de retrait variable. Cette commande escape doit également insérer
en-têtes de message dans le message, avec la sélection de champ affectée par le Jeter,
ignoreret conserver les commandes.

~M [liste de messages]
Ce sera l'équivalent du ~m commande escape, sauf que tous les en-têtes
doit être inclus dans le message, indépendamment de Jeter, ignoreret
conserver les commandes.

~p Écrivez le message en cours de saisie. Si le message est plus long que crt lignes (voir
Interne Variables in courrier x), la sortie doit être paginé comme décrit pour le
PAGER variable.

~q Quitter (voir le quitter commande) à partir du mode entrée en simulant une interruption. Si la
le corps du message n'est pas vide, le message partiel doit être enregistré dans le
fichier de lettres mortes. Voir DEAD pour une description de ce fichier.

~r filet, ~< filet, ~r !commander, ~< !commander
Lire dans le fichier spécifié par le chemin filet. Si l'argument commence par un
('!'), le reste de la chaîne doit être pris comme une valeur arbitraire
commande système ; l'interpréteur de commandes spécifié par SHELL sera invoqué avec
deux arguments : -c ainsi que commander. La sortie standard de commander doit être inséré
dans le message.

~s un magnifique Définissez la ligne d'objet sur un magnifique.

~t prénom
Ajouter le donné prénoms au À liste.

~v Appelez l'éditeur plein écran, comme spécifié par le VISUEL variable d'environnement,
sur le message partiel.

~w filet Écrivez le message partiel, sans l'en-tête, dans le fichier nommé par le
chemin d'accès filet. Le fichier est créé ou le message y est annexé
si le fichier existe.

~x Sortir comme avec ~q, sauf que le message ne doit pas être enregistré dans le fichier des lettres mortes.

~| commander
Pipe le corps du message à travers le donné commander en invoquant la commande
interprète spécifié par SHELL avec deux arguments : -c ainsi que commander. Si l'
commander renvoie un état de sortie réussi, la sortie standard de la commande
remplacera le message. Sinon, le message doit rester inchangé. Si la
commander échoue, un message d'erreur indiquant l'état de sortie doit être écrit.

EXIT STATUT


When the -e est spécifiée, les valeurs de sortie suivantes sont renvoyées :

0 Courrier a été trouvé.

>0 Le courrier n'a pas été trouvé ou une erreur s'est produite.

Sinon, les valeurs de sortie suivantes sont renvoyées :

0 Achèvement réussi ; notez que ce statut implique que tous les messages ont été envoyé,
mais cela ne donne aucune assurance que l'un d'entre eux était réellement livré.

>0 Une erreur s'est produite.

CONSÉQUENCES OF LES ERREURS


En mode d'entrée (mode de réception) ou en mode d'envoi :

* Si une erreur est rencontrée lors du traitement d'une ligne d'entrée commençant par un ('~')
caractère, (voir Command Escapes in courrier x), un message de diagnostic doit être écrit sur
erreur standard, et le message en cours de composition peut être modifié, mais cette condition
n'empêche pas l'envoi du message.

* D'autres erreurs empêcheront l'envoi du message.

En mode commande :

* Défaut.

La Abonnement les sections informatif.

INSCRIPTION UTILISATION


La livraison de messages à des systèmes distants nécessite l'existence de voies de communication pour
de tels systèmes. Ceux-ci n'ont pas besoin d'exister.

Les lignes d'entrée sont limitées à {LINE_MAX} octets, mais les e-mails entre les systèmes peuvent imposer plus
restrictions sévères de longueur de ligne. Ce volume de POSIX.1‐2008 ne place aucune
restrictions sur la longueur des messages traités par courrier x, et pour la livraison de produits locaux
messages, les seules limitations devraient être les problèmes normaux d'espace disque disponible pour
le fichier courrier cible. Lors de l'envoi de messages à des machines externes, les applications sont conseillées
limiter les messages à moins de 100000 XNUMX octets car certaines passerelles de messagerie imposent
restrictions de longueur.

Le format de la boîte aux lettres système est intentionnellement non spécifié. Tous les systèmes ne mettent pas en œuvre
boîtes aux lettres système sous forme de fichiers plats, en particulier avec l'avènement des messages multimédias.
Certaines boîtes aux lettres système peuvent être constituées de plusieurs fichiers, d'autres d'enregistrements dans une base de données. L'interne
le format des messages eux-mêmes est spécifié avec le format historique de la version 7,
mais seulement après que les messages ont été enregistrés dans un fichier autre que la boîte aux lettres du système.
Cela a été fait pour que de nombreuses applications historiques attendant des boîtes aux lettres de fichiers texte ne soient pas
cassé.

On peut s'attendre à de nouveaux formats de messages à l'avenir, probablement des binaires
données, bitmaps et divers objets multimédias. Comme décrit ici, courrier x n'est pas interdit
de traiter de tels messages, mais il doit les stocker sous forme de fichiers texte dans des boîtes aux lettres secondaires
(à moins qu'une extension, telle qu'une variable ou une option de ligne de commande, ne soit utilisée pour modifier le
format enregistré). Sa méthode pour le faire est définie par la mise en œuvre et peut inclure
traduire les données sous une forme compatible avec un fichier texte ou lisible ou en omettant certains
parties du message à partir de la sortie stockée.

La Jeter ainsi que ignorer les commandes ne sont pas les inverses des conserver commander. le conserver commander
supprime tous les champs d'en-tête à l'exception de ceux qui sont explicitement retenus. Les Jeter la commande garde
tous les champs d'en-tête sauf ceux explicitement rejetés. Si des en-têtes existent sur le
liste d'en-tête, Jeter ainsi que ignorer les commandes sont ignorées.

EXEMPLES


Aucun.

RAISONNEMENT


Les développeurs de standards étaient convaincus qu'une méthode permettant aux applications d'envoyer des messages à
utilisateurs spécifiques était nécessaire. L'exemple évident est un utilitaire de traitement par lots, s'exécutant non
de manière interactive, qui souhaite communiquer des erreurs ou des résultats à un utilisateur. Cependant, le réel
le format, le mécanisme de livraison et la méthode de lecture du message dépassent clairement le cadre
de ce volume de POSIX.1‐2008.

Le but de cette commande est de fournir une interface simple et portable pour l'envoi de messages
de manière non interactive. Il définit simplement un "front-end" au système de courrier historique. Il est
suggéré que les implémentations désignent explicitement l'expéditeur et le destinataire dans le corps de
le message délivré. Spécification supplémentaire des formats pour l'enveloppe du message ou
le message lui-même n'a pas été délibérément fait, car l'industrie est en train de changer
des normes actuelles à une norme plus internationalisée et il est probablement
incorrect, pour le moment, d'exiger l'un ou l'autre.

Les mises en œuvre sont encouragées à se conformer aux divers mécanismes de livraison décrits dans
aux normes CCITT X.400 ou aux normes Internet équivalentes, décrites dans Internet
Documents de demande de commentaires (RFC) RFC 819, RFC 822, RFC 920, RFC 921 et RFC 1123.

De nombreux systèmes historiques ont modifié chaque ligne corporelle qui a commencé par Du en préfixant le
'F' avec '>'. Il est inutile, mais autorisé, de le faire lorsque la chaîne ne suit pas
une ligne vide car elle ne peut pas être confondue avec l'en-tête suivant.

La éditer ainsi que visuel Les commandes modifient simplement les messages spécifiés dans un fichier temporaire. Ils
ne modifiez pas le contenu de ces messages dans la boîte aux lettres ; une telle capacité pourrait être
ajouté en tant qu'extension, par exemple en utilisant des noms de commande différents.

La restriction sur une ligne d'objet étant {LINE_MAX}-10 octets est basée sur l'historique
format qui consomme 10 octets pour Sujet: et la traînée . De nombreux historiques
les expéditeurs qu'un message peut rencontrer sur d'autres systèmes ne sont pas capables de gérer les lignes qui
longtemps, cependant.

Comme les utilitaires enregistreur ainsi que lp, courrier x c'est vrai que c'est difficile à tester. Ce n'était pas
une justification suffisante pour exclure cet utilitaire de ce volume de POSIX.1‐2008.
On peut également soutenir qu'il est, en fait, testable, mais que les tests eux-mêmes ne sont pas
portable.

Quand courrier x est utilisé par une application qui souhaite recevoir les résultats comme si aucun
des fonctionnalités de l'option User Portability Utilities étaient prises en charge, le DEAD sûr, heureux et sain
la variable doit être définie sur / dev / null. Dans le cas contraire, il peut faire l'objet de créations de fichiers
décrit dans courrier x ÉVÉNEMENTS ASYNCHRONES. De même, si le MAILRC variable d'environnement est
pas réglé sur / dev / null, versions historiques de courrier x ainsi que Courrier lire les commandes d'initialisation
à partir d'un fichier avant le début du traitement. Depuis l'initialisation qu'un utilisateur spécifie
pourrait modifier le contenu des messages qu'une application essaie d'envoyer, ces applications
doit définir MAILRC à / dev / null.

La description de LC_TIME utilise ``peut affecter'' car de nombreuses implémentations historiques ne
pas ou ne peut pas manipuler les chaînes de date et d'heure dans les en-têtes de courrier entrant. Certains
les en-têtes trouvés dans le courrier entrant n'ont pas suffisamment d'informations pour déterminer le fuseau horaire dans
d'où provient le courrier et, par conséquent, courrier x ne peut pas convertir les chaînes de date et d'heure
dans la forme interne qui est ensuite analysée par des routines comme strftime() qui peut prendre
LC_TIME paramètres en compte. Changer toutes ces heures dans un format spécifié par l'utilisateur est
autorisé, mais pas obligatoire.

Le paginateur sélectionné lorsque PAGER est nul ou non défini est partiellement non spécifié pour permettre le
Pratique historique du Système V d'utilisation pg par défaut. Contourner la pagination
fonction, par exemple en déclarant que cat est le paginateur, ne répondrait pas à l'objectif
sens de cette description. Cependant, tout ``utilisateur portable'' devrait définir PAGER
explicitement pour obtenir son paginateur préféré sur tous les systèmes. Le choix du paginateur a été
rendu partiellement non spécifié, contrairement au VISUEL choix de l'éditeur (mandat d'être vi) car
la plupart des téléavertisseurs historiques suivent un thème commun de saisie de l'utilisateur, alors que les éditeurs diffèrent
de façon spectaculaire.

Options pour spécifier les adresses comme cc (copie carbone) ou bcc (copie carbone invisible) ont été
considérés comme des détails de format et ont été omis.

Un état de sortie nul implique que tous les messages ont été envoyé, mais cela ne garantit pas que
l'un d'eux était en fait livré. La fiabilité du mécanisme de livraison est
non spécifié et constitue une distinction commerciale appropriée entre les systèmes.

Afin de se conformer aux lignes directrices sur la syntaxe des services publics, une solution était requise pour
optionnel filet option-argument à −f. En faisant filet un opérande, les lignes directrices sont
satisfaits et les utilisateurs restent portables. Cependant, cela oblige les implémentations à prendre en charge
usage tel que :

courrier x −aileron mamail.box

La aucune prénom méthode de désactivation des variables n'est pas présente dans tous les systèmes historiques, mais elle
est dans System V et fournit un ensemble logique de commandes correspondant au format du
affichage des options de la courrier x set commande sans arguments.

La demander ainsi que demandesub les variables sont les noms sélectionnés par BSD et System V, respectivement, pour
la même caractéristique. Ils sont synonymes dans ce volume de POSIX.1‐2008.

La courrier x echo La commande n'a pas été documentée dans la version BSD et a été omise ici
car il n'est évidemment pas utile pour les utilisateurs interactifs.

L'invite par défaut sur le System V courrier x est un , sur BSD Courrier une .
Puisque ce volume de POSIX.1‐2008 a choisi le courrier x nom, il a conservé la valeur par défaut du System V,
en supposant que les utilisateurs de BSD n'auraient pas de difficulté avec cette incompatibilité mineure (qui
ils peuvent passer outre).

Les significations de r ainsi que R sont inversés entre le système V courrier x et SunOS Courrier. Encore une fois,
puisque ce volume de POSIX.1‐2008 a choisi le courrier x nom, il a conservé la valeur par défaut du système V, mais
permet à l'utilisateur de SunOS d'obtenir les résultats souhaités en utilisant flipper, une variable interne dans
Système V courrier x, bien que cela n'ait pas été documenté dans le SVID.

La préfixe de retrait variable, le conserver ainsi que Unalias commandes, et le ~F ainsi que ~M commander
les échappements ont été adoptés à partir de 4.3 BSD Courrier.

La version commande n'a pas été incluse car aucune spécification suffisamment générale de la
des informations de version pourraient être conçues qui seraient toujours utiles à un utilisateur portable. Cette
Le nom de la commande doit être utilisé par les fournisseurs qui souhaitent fournir des informations de version sur le
courrier x commander.

Le ``fichier de démarrage du système spécifique à l'implémentation (non spécifié)'' a été historiquement
nommé /etc/mailx.rc, mais ce nom et cet emplacement spécifiques ne sont pas requis.

L'intention du libellé de la next commande est que si une commande a déjà
affiché le message actuel, il devrait afficher un message suivant, mais, sinon, il
devrait afficher le message actuel. Considérez la séquence de commandes :

next 3
effacer 3
next

où le impression automatique l'option n'a pas été définie. Le texte normatif précise que la seconde next
La commande devrait afficher un message après le troisième message, car même si le
le message actuel n'a pas été affiché car il a été défini par le effacer commande, il a été
affiché puisque le message actuel était autre chose que le message numéro 3. Cela ne
ne correspond pas toujours à la pratique historique dans certaines implémentations, où le fichier de commandes
adresse suivie de next (ou la commande par défaut) ignorerait le message pour lequel le
l'utilisateur avait recherché.

FUTUR DIRECTIONS


Aucun.

Utilisez mailxposix en ligne en utilisant les services onworks.net


Serveurs et postes de travail gratuits

Télécharger des applications Windows et Linux

  • 1
    VBA-M (Archivé - Maintenant sur Github)
    VBA-M (Archivé - Maintenant sur Github)
    Le projet a déménagé à
    https://github.com/visualboyadvance-m/visualboyadvance-m
    Fonctionnalités :Création de tricheétats de sauvegardemulti
    système, prend en charge gba, gbc, gb, sgb,
    sgb2tu...
    Télécharger VBA-M (Archivé - Maintenant sur Github)
  • 2
    Stacer
    Stacer
    Optimiseur de système Linux et surveillance
    Dépôt Github :
    https://github.com/oguzhaninan/Stacer.
    Public : utilisateurs finaux/ordinateurs de bureau. Utilisateur
    interface : Qt. Programmation La...
    Télécharger Stacer
  • 3
    Renard orange
    Renard orange
    Fork de TeamWinRecoveryProject (TWRP)
    avec de nombreuses fonctions supplémentaires, redesign
    et plus de fonctionnalités : prend en charge les aigus et
    Noyau Oreo à jour non-Treble ROMs,
    construit...
    Télécharger OrangeFox
  • 4
    itop - ITSM CMDB OpenSource
    itop - ITSM CMDB Open Source
    Portail des opérations informatiques : une ouverture complète
    source, ITIL, service basé sur le Web
    outil de gestion comprenant un
    CMDB personnalisable, un système de helpdesk et
    un documentaliste...
    Télécharger itop - ITSM CMDB OpenSource
  • 5
    Clémentines
    Clémentines
    Clémentine est une musique multiplateforme
    lecteur et organisateur de bibliothèque inspiré par
    Amarok 1.4. Il a un rapide et
    interface facile à utiliser et vous permet de
    chercher et...
    Télécharger Clémentine
  • 6
    XISMUS
    XISMUS
    ATTENTION : la mise à jour cumulative 2.4.3 a
    été libéré !! La mise à jour fonctionne pour tout
    version 2.xx précédente. Si mise à niveau
    à partir de la version v1.xx, veuillez télécharger et
    i ...
    Télécharger XISMuS
  • Plus "

Commandes Linux

Ad