Questo è il comando xml2po che può essere eseguito nel provider di hosting gratuito OnWorks utilizzando una delle nostre molteplici workstation online gratuite come Ubuntu Online, Fedora Online, emulatore online Windows o emulatore online MAC OS
PROGRAMMA:
NOME
xml2po - programma per creare un file modello PO da un file XML DocBook e unirlo nuovamente
in un file XML (tradotto)
SINOSSI
xml2po [VERSIONI] [FILEXML]
DESCRIZIONE
Questa pagina di manuale documenta brevemente il xml2po comando.
xml2po è un semplice programma Python che estrae contenuto traducibile da XML in formato libero
documenti e output file POT compatibili con gettext. I file PO tradotti possono essere trasformati in
Output XML di nuovo.
Può funzionare in modo magico con la maggior parte dei tag "semplici", e per i tag complicati si deve
fornire un elenco di tutti i tag che sono "finali" (che verranno inseriti in un "messaggio" in PO
file), "ignorato" (saltato) e "preserva spazio".
VERSIONI
Il programma segue la consueta sintassi della riga di comando GNU, con opzioni lunghe che iniziano con due
trattini (`-´). Di seguito è riportato un riepilogo delle opzioni.
-a, --tag-automatici
Decidi automaticamente se i tag devono essere considerati "finali" o meno.
-k, --mantieni-entità
Non espandere le entità (impostazione predefinita). Vedi anche il -e opzione.
-e, --espandi-tutte-entità
Espandi tutte le entità (incluse quelle di SISTEMA).
-m, --modalità=TIPO
Tratta i tag come tipo TIPO (predefinito: docbook).
-o, --uscita=RISORSE
Stampa il testo risultante (XML durante l'unione delle traduzioni con le opzioni "-p" o "-t", POT
file modello durante l'estrazione di stringhe e file PO tradotto con l'opzione "-r") a
il FILE dato.
-p, --po-file=RISORSE
Specifica un FILE PO contenente la traduzione e genera un documento XML con le traduzioni
fuso in.
-r, --riutilizzo=RISORSE
Specificare un documento XML tradotto in FILE con la stessa struttura da generare
file PO tradotto per il documento XML fornito sulla riga di comando.
-t, --traduzione=RISORSE
Specifica un file MO contenente la traduzione e genera un documento XML con le traduzioni
fuso in.
-u, --update-traduzione=LANG.po
Aggiorna un file PO usando msgmerge.
-l, --lingua=LUNGO
Imposta esplicitamente la lingua della traduzione.
-h, --Aiuto
Mostra il riepilogo delle opzioni.
-v, --versione
Mostra la versione del programma.
ESEMPI
Creazione POT modello file
Per creare un modello POT book.pot da un file di input book.xml, che consiste in
capitolo1.xml e capitolo2.xml (entità esterne), eseguire:
/usr/bin/xml2po -o book.pot book.xml capitolo1.xml capitolo2.xml
Per espandere le entità usa il -e opzione:
/usr/bin/xml2po -e -o libro.pot libro.xml
Creazione tradotto XML file (fusione precedente PO file)
Dopo aver tradotto book.pot in LANG.po, unisci nuovamente le traduzioni utilizzando -p opzione
per ogni file XML:
/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o libro.LANG.xml libro.xml
/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o capitolo1.LANG.xml capitolo1.xml
/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o capitolo2.LANG.xml capitolo2.xml
Se hai usato il file -e opzione per espandere le entità, dovresti usarla di nuovo per unire di nuovo le
traduzione in un file XML:
/usr/bin/xml2po -e -p LANG.po -o libro.LANG.xml libro.xml
aggiornamento PO file
Quando il file XML di base cambia, vengono a galla i vantaggi reali dei file PO. Ci sono 2
modi per unire la traduzione. Il primo è produrre un nuovo file modello POT
(utilizzare inoltre il -e se hai deciso prima di espandere le entità). Dopo corri
msgmerge per unire la traduzione con il nuovo file POT:
/usr/bin/msgmerge -o tmp.po LANG.po libro.pot
Ora rinomina tmp.po in LANG.po e aggiorna la tua traduzione. In alternativa, xml2po fornisce
, il -u opzione, che fa esattamente questi due passaggi per te. Il vantaggio è che anche
corre msgfmt per darti un output statistico dello stato della traduzione (conteggio delle traduzioni,
messaggi non tradotti e sfocati). Utilizzare inoltre il -e se hai deciso prima di espandere
entità:
/usr/bin/xml2po -u LANG.po libro.xml
Usa xml2po online utilizzando i servizi onworks.net