אנגליתצרפתיתספרדי

הפעל שרתים | Ubuntu > | Fedora > |


סמל OnWorks

localizep - מקוון בענן

הפעל את localizep בספק אירוח בחינם של OnWorks על אובונטו מקוון, פדורה מקוון, אמולטור מקוון של Windows או אמולטור מקוון של MAC OS

זוהי הפקודה localizep שניתן להפעיל בספק האירוח החינמי של OnWorks באמצעות אחת מתחנות העבודה המקוונות המרובות שלנו, כגון Ubuntu Online, Fedora Online, אמולטור מקוון של Windows או אמולטור מקוון של MAC OS

תָכְנִית:

שֵׁם


localize -- הפקת קובץ לוקליזציה של Interchange מקבוצת דפים

גִרְסָה


# $Id: localize.PL,v 2.11 2007-08-09 13:40:57 Pyjamian Exp $

תַקצִיר


"localize -l lg_CC [-d lg_CC] [-m file|-t] file [file2 file3 ...]"

תיאור


מסייע בניהול דפי Interchange על ידי איתור, הוספה ומיזוג של מחרוזות לוקליזציה.

אפשרויות


"-ג"
כתוב מחדש [L] קטעים עם [LC]טקסט[do_DO]טקסט[/do_dO], התאם את הקובץ והנתונים --
סותרת הדדית עם "-o".

"-d lg_CC"
צור קובץ ברירת מחדל של דומיין עם Locale lg_CC בתור קידומת

"-l lg_CC"
צור קובץ עם Locale lg_CC בתור קידומת. זה חובה אלא אם כן במצב -c עם "-m"
אוֹפְּצִיָה.

"קובץ-m"
קרא מידע קיים כדי להתמזג ממנו . יכול להכיל מספר מקומות.

"-M"
במצב "-c", הקידומת MM_ כדי להפוך ל-minimate_compatible; במצב רגיל, הסר
MM_ מ-[LC] defs

"-נ"
אל תכתוב הערות בפלט.

"-או"
כתוב מחדש [L] קטעים עם [L msgNNNN], התאם את הקובץ והנתונים. סותרים זה את זה עם
"-ג".

"-t"
מצב שני עמודים, סותר זה את זה עם "-m."

"-u dir"
ספרייה עם (UI) קבצי מסד נתונים של תפריט, למשל
"/usr/lib/interchange/lib/UI/pages/includes/menus". זה יכול לשמש כדי לכלול את
כותרות תפריט בפלט.

lg_CC מתייחס לנורמת ה-POSIX של ציון שפה וקודי מדינה בני שתי אותיות
להתייחס לאזור.

מצב של שני עמודים דורש שני קבצים (אחד לכל שפה) כדי להשוות ולהתמזג לאחד
הגדרת המקום.

קובץ המיזוג עבור אפשרות "-m" צריך להשתמש בטופס ההפניה של Perl -- ראה את
החלף תיעוד למידע נוסף.

אם נמצאו מפתחות [L msg_key]ברירת מחדל[/L], תיצור הערה עם ברירת המחדל
טקסט לעיון.

קובץ גיבוי (filename.html.bak) נשמר אם נעשה שימוש ב-"-o", אך רק רמה אחת. לאחר מכן
קבצי .bak יוחלפו.

השתמש ב-localizep באינטרנט באמצעות שירותי onworks.net


Ad


Ad