英語フランス語スペイン語

Ad


OnWorksファビコン

Windows 用字幕アジャスターのダウンロード

Subtitle Adjuster Windows アプリを無料でダウンロードして、Ubuntu オンライン、Fedora オンライン、または Debian オンラインでオンライン Win Wine を実行します。

これは、Subtitle Adjuster という名前の Windows アプリで、最新リリースは Subtitles-1.5.exe としてダウンロードできます。 ワークステーション用の無料ホスティング プロバイダー OnWorks でオンラインで実行できます。

Subtitle Adjuster with OnWorks という名前のこのアプリをオンラインで無料でダウンロードして実行します。

このアプリを実行するには、次の手順に従ってください。

-1。このアプリケーションをPCにダウンロードしました。

--2。ファイルマネージャーhttps://www.onworks.net/myfiles.php?username=XXXXXに必要なユーザー名を入力します。

-3。このアプリケーションをそのようなファイルマネージャにアップロードします。

-4。このWebサイトからOSOnWorksオンラインエミュレーターを起動しますが、Windowsオンラインエミュレーターの方が優れています。

-5。起動したばかりのOnWorksWindows OSから、必要なユーザー名でファイルマネージャーhttps://www.onworks.net/myfiles.php?username=XXXXXにアクセスします。

-6。アプリケーションをダウンロードしてインストールします。

-7.LinuxディストリビューションソフトウェアリポジトリからWineをダウンロードします。 インストールしたら、アプリをダブルクリックして、Wineで実行できます。 また、人気のあるWindowsプログラムやゲームのインストールに役立つWine上の豪華なインターフェイスであるPlayOnLinuxを試すこともできます。

WineはLinux上でWindowsソフトウェアを実行する方法ですが、Windowsは必要ありません。 Wineは、任意のLinuxデスクトップでWindowsプログラムを直接実行できるオープンソースのWindows互換性レイヤーです。 基本的に、Wineは、実際にWindowsを必要とせずに、これらすべてのWindowsアプリケーションを実行できるように、十分な数のWindowsを最初から再実装しようとしています。

スクリーンショットは

Ad


字幕アジャスター


DESCRIPTION

素敵な映画を観てリラックスしたいのに、自分の言語ではなく、字幕も表示されないとき、それがどれほど迷惑であるかはあなたも同意するはずです。 いくつかをダウンロードしましたが、同期されていません。 ここで、Subtitle Adjuster が役に立ちます。このプログラムを使用すると、字幕のタイミングを調整できます。 これは、正しいタイミングがわかっている XNUMX つまたは XNUMX つの参照ポイントを指定することで機能します。その後、字幕調整機能が残りの部分を自動的に再計算し、結果を新しい字幕ファイルとして保存します。 映画をお楽しみください!

詳細については、SourceForge の wiki を参照してください。
Subtitle Adjuster が気に入っていただけましたら、レビューを残してください。

Windows 10 / MSVCR110.dll が見つからない問題の場合:
Visual Studio 86 の x64 と x2012 の両方の Visual C++ 再頒布可能パッケージをダウンロードしてインストールします。
https://support.microsoft.com/en-us/help/2977003/the-latest-supported-visual-c-downloads#section-4



特徴

  • 字幕ファイル (*.srt、*.sub) をインポートしてプレビューする
  • ANSI、UTF8、UTF16、UTF32、およびプレーン ASCII エンコーディングをサポート
  • XNUMX つまたは XNUMX つの参照ポイントを指定して字幕ファイルのタイミングを調整します。残りの字幕時間は参照ポイントに基づいて一次関数を使用して計算されます。
  • 複数の字幕ファイルを 1 つの出力ファイルに結合します。映画の字幕が CD2 と CDXNUMX に分割されているが、字幕を同期する映画ファイルが XNUMX つしかない場合に便利です。
  • 字幕ファイルを複数の部分に分割し、個別に同期できるため、余分なシーンや欠落したシーンが原因で字幕が突然同期を失った場合に便利です
  • プログラムによって計算された正しいタイミングで、データを単一のマージされた字幕ファイルとしてエクスポートします。
  • *.sub 入出力の場合、ファイルごとにフレーム レートを指定することで、フレーム値が正しく解釈および計算されるようにすることができます。


Audience

エンドユーザー/デスクトップ


ユーザーインターフェース

.NET / Mono、Win32(MS Windows)


プログラミング言語

C + +


カテゴリー

ビデオ、ビデオ変換、DVD

これは https://sourceforge.net/projects/subadjuster/ から取得できるアプリケーションです。 無料のオペレーティング システムの XNUMX つから最も簡単な方法でオンラインで実行できるように、OnWorks でホストされています。


無料のサーバーとワークステーション

Windows と Linux のアプリをダウンロード

Linuxコマンド

Ad