EnglishFrenchSpanyol

Ad


Favicon OnWorks

kdrillx - Dalam talian di Awan

Jalankan kdrillx dalam penyedia pengehosan percuma OnWorks melalui Ubuntu Online, Fedora Online, emulator dalam talian Windows atau emulator dalam talian MAC OS

Ini ialah arahan kdrillx yang boleh dijalankan dalam penyedia pengehosan percuma OnWorks menggunakan salah satu daripada berbilang stesen kerja dalam talian percuma kami seperti Ubuntu Online, Fedora Online, emulator dalam talian Windows atau emulator dalam talian MAC OS.

JADUAL:

NAMA


kdrill - program gerudi untuk aksara kanji di bawah Xwindows (X11R5 atau lebih baik diperlukan untuk dijalankan)
kdrill juga melakukan carian kamus

Ya.. halaman manusia ini semakin besar. Tetapi saya seorang yang sangat percaya dalam memiliki hak
dokumentasi. Mudah-mudahan, format baharu ini akan membantu dan bukannya menghalang.

Pada masa akan datang, saya akan menukar binatang besar ini kepada HTML. Tetapi perkara itu adalah
bukan sekarang. [Walaupun sebenarnya, anda BOLEH pergi ke http://www.bolthole.com/kdrill/ Untuk
sedikit bantuan ]

PETUA: "/WORD" biasanya membawa anda ke kejadian seterusnya "WORD", jika anda melihat ini
menggunakan program seperti "lelaki".

SEKSYEN (Daripada ini lelaki halaman)


PILIHAN RUNTIME
SUMBER
DESCRIPTION
BERMAIN
PILIHAN BERMAIN
BELAJAR CHAR BARU
FAIL KEGUNAAN
CARIAN
PEMECUT PAPAN KEkunci
BUTIRAN KONFIGURASI
FAIL LOG DAN RINDU KANJI
KANJIDIC dan EDICT

MENJALANKAN PILIHAN


[Nota: kebanyakan pilihan ini kini agak berlebihan. Kdrill kini auto-simpan
pilihannya. Tetapi sekiranya anda ingin mengetahui tentang baris arahan ini
pilihan...]

-fail guna NewUsefileName
Tukar nama usefile, yang membolehkan anda menggerudi pada aksara tertentu.

-nousefile
Masih membaca dalam usefile jika ia wujud, tetapi abaikan ia pada permulaan.

-kdictfile FailKanjidic Lain
Gunakan nama fail kamus yang berbeza. Anda mungkin mempunyai "hira.dic" atau "kata.dic"
dipasang, serta "kanjidic", sebagai contoh.

-edictfile FailKanjidic Lain
Gunakan nama fail kamus gaya edik yang berbeza. "tiada" kerana tiada perintah.

-font inggeris Nama Font
Tukar hanya paparan bahasa Inggeris bagi butang teka bahasa Inggeris.

-kanjifont KanjiFontName
Tukar fon kanji besar.

-smallkanji KanjiFontName
Tukar fon kanji/kana kecil untuk butang teka-kana.

-tiadaLoceng
Mematikan bip pada jawapan yang salah.

-tekaan
nyatakan sama ada anda mahu pilihan tekaan dalam "english", "kanji" atau "kana"

-mod soalan
katakan sama ada anda mahu 'soalan' itu dalam "english", "kanji", atau "kana"

-perintah tunjuk
Mulakan dalam mod tertib. Pergi melalui kanji yang dikehendaki mengikut urutan #.

-peringkat gred <peringkat #s>
Mulakan dengan tahap gred berbeza didayakan. Rentetan dengan satu atau lebih daripada [123456+]

-showkana
Mulakan dengan makna kana dan bukannya bahasa inggeris.

-frekuensi rendah #, -berfrekuensi tinggi #
Tetapkan kanji frekuensi terendah dan/atau tertinggi yang anda mahu lihat.

-fail log nama fail
Tukar nama fail untuk mencatat ralat semasa ke (dengan butang "Log")

-notallT
Jangan bertegas bahawa semua entri kamus mempunyai kana DAN Bahasa Inggeris. AMARAN! normal
operasi adalah untuk mengabaikan entri yang tidak lengkap, dan dengan itu membolehkan penukaran daripada kana
ke bahasa inggeris tanpa menukar kanji kuiz. Menggunakan pilihan ini akan membuat kdrill bergerak
kepada kanji lain jika anda menukar kana kepada bahasa Inggeris atau sebaliknya.
[ tingkah laku lalai pada masa ini kehilangan 300 kanji, dengan fail kanjidik yang saya miliki
pada masa ini. Semua aksara dengan penilaian Frekuensi mempunyai terjemahan penuh. ]

SUMBER


Kdrill kini menyimpan pilihan konfigurasi dalam $HOME/.kdrill, dalam format sumber X. Yang terbaru
konfigurasi akan disimpan secara automatik apabila anda keluar dari kdrill seperti biasa. Jika anda mahu
tukar tetapan kdrill, dan anda tidak nampak cara untuk melakukannya dalam pop timbul pilihan, anda boleh
mungkin menukarnya dalam fail sumber global "KDrill", atau dalam peribadi anda
Fail "$HOME/.kdrill". Lihat contoh fail "KDrill" untuk butiran lanjut, yang selalunya
dipasang dalam /usr/lib/X11/app-defaults/KDrill, atau tempat yang serupa. Nilai dalam
$HOME/.kdrill akan mengatasi tetapan global.

Warna


Anda boleh menukar latar belakang tetingkap menggunakan fail sumber, seperti yang dinyatakan di atas.

DESCRIPTION


kdrill ialah program untuk menggerudi pengguna tentang makna aksara kanji. Pelbagai format
latih tubi disediakan:

kanji --\ /--- kanji
kana --*-- kana
bahasa inggeris --/ \-- bahasa inggeris

BERMAIN


kdrill akan memberikan anda satu kanji (atau kana atau frasa bahasa Inggeris) dan lima mungkin
makna baginya. Matlamat anda adalah untuk meneka yang mana yang sepadan dengan kanji di bahagian atas. Pada mulanya,
ia akan memilih secara rawak daripada keseluruhan kamus, jadi anda mungkin mahu menyempitkan
julat, melalui bahagian OPTIONS, di bawah.

Sebarang tahap gred atau penarafan kekerapan yang ada pada kanji semasa akan dipaparkan di bahagian atas
sebelah kanan tingkap, bersebelahan dengan huruf "G:" dan "F:". Nombor indeks kanji
akan dipaparkan selepas tanda "#:".

Klik dengan butang tetikus utama anda (biasanya yang kiri) pada salah satu aneka pilihan
menjawab untuk melihat sejauh mana anda mengetahui kanji atau makna tunggal. Anda juga boleh menggunakan nombor tersebut
kunci untuk membuat pilihan anda. [1,2,3,4,5]

Jika anda meneka dengan betul, anda akan beralih kepada watak lain. Jika anda salah meneka,
anda perlu meneka lagi. Tambahan pula, kdrill akan membuat nota yang anda tidak tahu
sama ada aksara yang dipaparkan atau aksara untuk maksud yang salah yang anda klik.

Jika anda bermain secara rawak, kdrill secara rawak akan mengulangi yang anda telah terlepas.
Anda perlu mendapatkan watak yang terlepas betul-betul dua kali untuk kdrill berfikir anda mengetahuinya. Jika
anda terlepas watak lebih daripada sekali, anda perlu mengulang watak itu dua kali ganda
berapa kali anda terlepasnya. Jika anda bermain mengikut urutan, kdrill akan mematuhi perintah itu,
dan tidak kembali. Ia masih akan mengingati yang anda telah terlepas, walau bagaimanapun, dan akan kembali
mereka jika anda kemudiannya bertukar kepada pesanan rawak.

Terdapat dua cara "menipu", jika anda sedang mempelajari watak baharu, dan tidak mahu
mempunyai tekaan yang salah direkodkan. Salah satu cara adalah dengan menekan butang "menipu", dan yang betul
jawapan akan diserlahkan. Cara lain ialah membuat tekaan dengan butang 2 pada tetikus anda.
Watak yang anda klik akan muncul dalam tetingkap carian. Jika carian
tetingkap belum dibuka, ia akan muncul apabila anda melakukan ini.

BERMAIN PILIHAN


Jika anda ingin menukar cara permainan berfungsi semasa bermain, anda boleh mengemukakan pilihan
tetingkap dengan menekan butang pilihan. Jika anda tahu bagaimana anda mahu permainan itu dimainkan sebelum ini
memulakannya, kemungkinan besar anda boleh melakukan apa yang anda mahu dengan pilihan baris arahan, yang diterangkan di
bahagian atas halaman manusia ini. Jika anda ingin menukar pilihan secara kekal, lihat "SUMBER"
pengepala, di atas.

Pilihan berikut adalah untuk membantu mengecilkan julat kanji yang anda buat kuiz.

gred

Anda boleh menentukan tahap gred yang anda ingin belajar, dengan mengklik pada butang
dilabelkan: "1", "2", "3", "4", "5", "6", "+", atau "Semua", dalam tetingkap "Pilih Gred".
Anda juga boleh memilih/nyahpilih gred dengan menahan syif, diikuti dengan "1", "2",
"3", "4", "5", "6", "+", atau "a", dalam tetingkap utama.

Ciri "Semua" akan memilih semua gred. tetapi ia tidak akan membatalkan pilihan mereka.

Lalainya adalah untuk mendayakan semua gred.

Kekerapan

Sesetengah kanji mempunyai penilaian kekerapan. Ini bermakna, dalam kehidupan sebenar, beberapa kanji adalah
digunakan lebih kerap daripada yang lain. Penarafan kekerapan 1 bermakna ini adalah yang yang paling
watak yang sering digunakan. Kekerapan jawapan yang benar yang anda duga akan
dipaparkan di bahagian atas sebelah kanan tetingkap utama, bersebelahan dengan tanda "F:", jika a
penarafan frekuensi wujud.

Kawasan julat frekuensi dalam tetingkap pilihan membolehkan anda mengehadkan kanji anda
lihat berdasarkan penilaian kekerapan mereka. Kawasan julat frekuensi terdiri daripada dua
kawasan input yang lebih kecil; "Tinggi dan rendah". Tinggi bermaksud kanji yang berfrekuensi tinggi.
Maksudnya, sesuatu yang sering digunakan. Mengikut takrifan
kamus, "1" bermaksud kanji yang digunakan yang paling selalunya. Penarafan kekerapan sebanyak
"2" bermaksud watak itu mempunyai a yang lebih rendah kekerapan daripada "1". Yang paling kerap
kanji yang digunakan ialah aksara untuk "hari", iaitu "F: 1".

Menetapkan nombor dalam tetingkap "Tinggi" mengehadkan kanji frekuensi tinggi. Jika terdapat a
nombor dalam tetingkap "Tinggi", ini bermakna anda tidak akan melihat kanji daripada
frekuensi yang lebih tinggi daripada nombor tersebut. Begitu juga, menetapkan nombor dalam tetingkap "Rendah".
bermakna anda tidak akan melihat kanji frekuensi yang lebih rendah daripada nombor itu. 2000 ialah a
Kanji frekuensi "rendah". Jika anda meletakkan 2000 di kawasan "Rendah", anda tidak akan melihat apa-apa
frekuensi yang lebih rendah daripada aksara yang dinilai pada 2000 (yang kebetulan "berjerebu") itu
anda tidak akan melihat apa-apa

Kosong dalam medan "Tinggi" atau "Rendah" menunjukkan tiada had dalam medan. Jika anda mencuba
untuk menetapkan mana-mana tetingkap kepada "0", ia secara automatik akan menetapkan sendiri kosong untuk anda.

order

Ia adalah mungkin untuk digerudi pada kanji mengikut urutan, tanpa pengulangan, sehingga "semua"
kanji telah ditutup. Apa-apa sekatan pada tahap gred atau kekerapan akan kekal
memohon. Untuk mendayakan atau melumpuhkan pesanan, klik pada "Menunjukkan secara rawak" (atau "Menunjukkan
mengikut urutan") butang dalam tetingkap pilihan.

Nota Bahawa "dalam pesanan" tidak tidak bermakna in bagi of kekerapan. Maksudnya dalam susunan
diwakili oleh kamus, dilambangkan dengan nombor '#' yang ditunjukkan di bahagian atas sebelah kanan. ini
kebetulan adalah pengekodan JIS bagi Kanji, yang juga kami panggil indeks kanji.

Petua: Cara yang baik untuk mula mempelajari pelbagai aksara, adalah dengan memilih
pilihan "dalam susunan", dan tahap gred dan/atau julat frekuensi tertentu. Tekan 'C'
(Shift-c) untuk super-cheat. Ini kedua-duanya akan menyerlahkan jawapan yang betul, DAN menunjukkan
makna kanji+kana+english penuh dalam tetingkap carian pop timbul!

Apabila anda telah melihatnya dengan cukup, klik pada jawapan yang betul untuk meneruskan ke
kanji seterusnya.

Atau daripada menggunakan pilihan super-cheat berulang kali... Baca bahagian seterusnya.

PELAJARI BAHARU CAJ


Jika anda ingin tetingkap kecil kecil untuk menghafal aksara baharu, bukannya huruf besar
tetingkap 'utama' atau 'carian', kini terdapat tetingkap 'belajar'. Menekan butang (belajar) hidup
tetingkap utama akan memaparkan tetingkap belajar, yang hanya memaparkan kanji, kana dan
maksud bahasa inggeris char. Menekan salah satu butang 'seterusnya' akan memilih aksara baharu untuk
anda untuk melihat, menggunakan peraturan pemilihan yang sama yang digunakan oleh tetingkap utama. (gred
tahap, dan fail kegunaan pilihan)

FAIL KEGUNAAN


Usefile ialah cara untuk memberitahu kdrill "Saya ingin disoal tentang kanji ini, dan HANYA ini
kanji tertentu". Secara umumnya, lebih mudah untuk memilih tahap gred tertentu atau
julat kekerapan untuk kuiz diri sendiri. Tetapi jika anda tahu anda mahukan kanji tertentu (contohnya,
untuk belajar untuk kelas!) mempunyai usefile sangat berguna.

Sekatan gred dan Kekerapan akan dikenakan, walaupun anda mempunyai fail guna. Oleh itu, jika semua anda
kanji usefile-defined adalah gred 4 atau lebih tinggi, dan anda hanya memilih gred 3 dan
lebih rendah, kdrill akan mengadu bahawa tidak ada cukup kanji tersedia, dan cuba untuk menambah
tahap gred boleh dilihat sehingga terdapat kanji nilai yang mencukupi untuk kuiz

Untuk menambah atau mengalih keluar kanji daripada "fail guna", tarik ke atas tetingkap carian, dan lihat a
kanji tertentu. Butang "fail guna" di hujung sebelah kanan akan diserlahkan jika ia masuk
senarai usefile. Anda boleh menogol butang untuk menetapkan status mengikut kehendak anda.

Jika anda ingin melihat semua kanji dalam fail kegunaan anda, klik pada butang "tunjukkan", di bawah
togol "usefile", dalam tetingkap carian. Ia kemudian akan menunjukkan kepada anda senarai semasa, dan
menekan pada satu akan memaparkannya dalam tetingkap carian. Anda kemudian boleh mengeluarkannya melalui
"usefile" togol jika anda suka.

Apabila anda berhenti kdrill, ia akan mengemas kini usefile, JIKA anda mempunyai nombor minimum dalam senarai
(pada masa ini, 10). Jika anda ingin tahu sama ada anda mempunyai cukup, gunakan tetingkap pilihan untuk menogol
"Tiada Usefile" kepada "Using Usefile". Ia tidak akan membenarkan anda, jika tidak ada watak yang mencukupi
dalam senarai.

Jika anda ingin kdrill mengabaikan usefile anda apabila anda memulakannya, anda boleh menggunakan -nousefile
pilihan.

Gunakan format fail

Jika anda ingin mengedit usefile dengan tangan, ini ialah formatnya:

Fail guna terdiri daripada senarai nombor heks; satu setiap baris, tiada ruang awal
dibenarkan. Fail guna memberitahu program bahawa anda berminat dengan kanji tertentu, dari
beribu-ribu yang disenaraikan dalam kamus. Anda boleh menambah baris ulasan dengan
mempunyai aksara pertama baris ialah "#". Walau bagaimanapun, mereka akan menjadi
ditimpa jika anda membuat perubahan dari dalam program. Nombor heks boleh
disemak atau ditemui dengan menggunakan "xfd" util pada fon "kanji24". Sebagai alternatif, anda
boleh menggunakan tetingkap carian atau tetingkap kdrill utama. Dalam kotak input "#",
taip "0x", dan kemudian nombor hex. Adalah lebih baik untuk melakukan ini dalam tetingkap carian,
kerana tetingkap utama mungkin mempunyai sekatan julat padanya.

CARIAN


Ia kini boleh mencari watak dalam kdrill. Anda boleh mencari bahasa Inggeris
frasa, frasa kana, atau kanji tertentu.

kdrill secara automatik akan menunjukkan perlawanan pertama. Jika terdapat lebih daripada satu perlawanan, ia akan berlaku
ditunjukkan dalam tetingkap timbul kedua. Tetingkap itu boleh ditukar untuk memaparkan bahasa inggeris,
kanji, atau makna kana bagi setiap entri kamus. Klik pada satu untuk memaparkannya dalam
tetingkap carian utama.

Selain itu, jika carian menghasilkan frasa kanji dan bukannya satu kanji, anda boleh mengklik
pada frasa di bahagian atas tetingkap carian, untuk mempunyai tetingkap berbilang penyenaraian kedua
paparkan kanji individu untuk anda periksa dengan lebih terperinci.

carian bahasa Inggeris

Mula-mula, buka tetingkap carian dengan menekan butang carian. Kemudian, masukkan an
Perkataan Inggeris (atau serpihan) di bahagian paling bawah tetingkap dan tekan
kembali atau masuk. Tetingkap kemudiannya akan memaparkan kanji pertama yang ditemuinya yang ada
perkataan itu dalam takrifnya, bersama dengan nombor indeksnya, gred dan lain-lain
maklumat tersedia, jika ada.

Cari Kana

Jika anda ingin mencari a kana frasa, anda kini mempunyai DUA pilihan!

Untuk pengguna yang lebih berpengalaman, anda akhirnya boleh menaip tetingkap kana yang menggoda itu.
Tiada sedikit ^ kursor, tetapi jangan risau tentang itu. DO bimbang tentang
konvensyen berikut:

Taip "n" (n,ruang) untuk menukar pengakhiran 'n' kepada kana
Tekan "'" untuk small-tsu. (taip "chotto" sebagai "cho'to")
Tekan "-" untuk pemanjangan kana. ("bi-ru")
Tekan backspace untuk memadam aksara terakhir.
Tekan kembali untuk memulakan carian.

Untuk kaedah input yang tajam, tekan butang "carian kana". Ini akan muncul
atas tetingkap carian kana. (Tekan sekali lagi untuk mengalih keluar tetingkap.) Tekan kana
anda ingin mencari. Aksara yang anda tekan akan ditunjukkan di sebelah "carian kana"
butang dalam tetingkap carian utama. Apabila anda telah menyediakan frasa, tekan butang
[Kotak carian.

Jika pengecaman kana anda tidak mencukupi, anda boleh menogol mod romaji dalam
pilihan pop timbul (melalui "pilihan" dari tetingkap utama). Selain itu, jika anda tidak
tahu katakana, tetapi ingin menterjemah frasa katakana, gunakan butang <=> untuk
togol antara hiragana dan katakana. Ambil perhatian bahawa walaupun anda berada dalam input katakana
mod, ia akan mencetak penekan butang anda sebagai hiragana. Ini kerana pencarian
enjin merawat hiragana dan katakana secara identik.

Jika anda membuat kesilapan, tekan butang <-, atau ruang belakang, untuk memadam aksara terakhir.

Aksara yang anda tekan akan muncul di bahagian bawah pop timbul, dan juga pada
tetingkap carian utama di sebelah butang carian kana. Seperti yang dinyatakan di atas, jika anda membuat a
kesilapan menaip, gunakan butang <- pada tetingkap kana untuk memadam, atau ruang belakang
utama.

KANJI CARIAN

Anda kini mempunyai pelbagai cara untuk mencari Kanji.

Carian Kanji 4 penjuru

Jika anda ingin mencari kanji mengikut bentuk, tekan butang carian kanji pada carian
tingkap. Ini akan memaparkan tetingkap carian kanji. Tekan sekali lagi untuk mengeluarkan
tetingkap carian kanji.

Tetingkap ini menggunakan "kaedah 4 penjuru" carian. Kaedah 4 penjuru mempunyai banyak
peraturan pelik kepadanya. Saya amat mengesyorkan anda membaca huraian itu
datang dalam fail dokumen kanjidik. Adalah mustahil untuk saya menjelaskan semua butiran
di sini.

Secara ringkas, anda perlu menekan setiap sudut kotak tengah, dan pilih salah satu daripada
sepuluh elemen dari baris atas, yang paling sepadan dengan sudut kanji yang anda mahukan
untuk lihat ke atas. Bagi mereka yang sudah biasa dengan kaedah 4 penjuru, "kosong"
elemen ialah alias untuk elemen pertama. Masih ada 10 sahaja yang mungkin
kedudukan.

Tekan butang perenggan (ke belakang 'P') apabila anda bersedia untuk mencari.

Bagi yang BELUM biasa dengan kaedah 4 penjuru... malangnya bunyinya
mudah, tetapi ia benar-benar amat sukar, dan saya sekali lagi merujuk anda kepada
dokumentasi yang disertakan dengan fail kamus kanjidik. Cari "kanjidic.doc"

SKIP carian Kanji

Menekan butang "Kanji SKIP carian", akan memaparkan tetingkap SKIP. ini
tetingkap sudah mempunyai arah di atasnya. Ikut arahan untuk menentukan apa kanji itu
kelihatan seperti.

Carian potong-n-tampal Kanji

Untuk carian ELEKTRONIK... jika anda melihat teks Jepun dalam talian dengan program seperti
"kterm", kini anda boleh memilih satu kanji dalam kterm, dan menampalnya ke dalam kanji khas
"jatuhkan sasaran" dalam tetingkap carian. Ia berada di hujung kanan carian "kanji".
.

Jika anda menyerlahkan berbilang aksara, kdrill kini hanya akan mencari padanan yang tepat
daripada semua aksara yang anda tampalkan. (sehingga 4 aksara). Padanan berbilang aksara TIDAK akan
BEKERJA, melainkan anda telah memuat turun kamus tambahan, "edict"

Nota: Terdapat BUG dalam beberapa versi netscape 4.x. Jika anda sedang melihat kanji masuk
bingkai, anda nampaknya boleh menyerlahkan watak, tetapi ia tidak akan memotong-n-tampal pada
kdrill, atau di mana-mana sahaja. Jika ini berlaku, gunakan klik kanan untuk "membuka bingkai dalam baharu
window", di mana anda akan dapat menggunakan cut-n-paste. Cut-n-paste daripada netscape ialah
juga bertambah baik dalam versi 5.9.6

MATCH SERUPA KANJI

Jika anda mempunyai kanji yang sudah ditunjukkan dalam tetingkap carian, dan anda menggunakan
kamus 'edict', anda boleh mencari kamus besar untuk kejadian
kanji semasa. Tekan butang "match" di sebelah paparan kanji.

Apakah semua surat itu?

Barisan atas; "G, F, #", semuanya merujuk kepada indeks asas yang ditunjukkan dalam mel
tingkap kdrill. Mereka bermaksud "Gred, Frekuensi dan Indeks #", masing-masing.

H menandakan indeks dalam kamus "Halperin".

N menandakan indeks dalam kamus "Nelson".

Ux menandakan "Unicode" kanji. Ia adalah Ux untuk menjadikannya menonjol sebagai satu-satunya
satu yang mengharapkan input dalam Perenambelasan. Ini kerana itulah caranya
kamus ada.

Untuk semua tetingkap dengan sedikit ^ di dalamnya, anda boleh menukar nilai. Bila kamu
tekan kembali atau masukkan ke dalamnya, kdrill akan cuba mencari padanan untuk apa yang anda
baru masuk. Jika ia tidak menemui padanan, ia akan mengosongkan semua medan yang dipaparkan.

Anda boleh menggunakan ciri lompat ke indeks ini dalam tetingkap utama juga. Walau bagaimanapun, yang utama
window akan mengekalkan sebarang sekatan yang mungkin anda ada semasa melakukan carian (had oleh
usefile, gred atau had kekerapan).

Tetingkap carian mengabaikan sebarang sekatan pada tetingkap utama, dan mencari
keseluruhan kamus dalam talian.

KEYBOARD PENCAPAIAN


Hampir semuanya mempunyai pintasan papan kekunci dalam kdrill.

Tindakan Utama
1,2,3,4,5 Buat tekaan
Shift+(123456+) Tukar tahap gred yang digunakan
c (C) haba
C Super(C) haba
e Teka (e) takrif bahasa inggeris
k Teka yang (k)anji sesuai
m Teka yang mana (m)maknaan sesuai
E Kuiz pada (E)bahasa Inggeris
K Kuiz tentang (K)anji
M Kuiz mengenai kana (M)eaning
l pop timbul (l)tetingkap perolehan
n (n) aksara seterusnya, JIKA dalam tetingkap belajar
o Togol dalam-(o) latih tubi
O Buka tetingkap pilihan (O).
p Kembali ke (p)semula
Control+q (Q)uit kdrill
u Togol (u)sefile penggunaan.
s (S)mencari Kanji
T Pemasa mula/berhenti
x jelas missed count

Selain itu, kekunci papan kekunci Matahari "Cari" (F19) dan "Props" (F13) terikat pada carian
dan tingkap pilihan, masing-masing.

CONFIGURATION BUTIRAN


kdrill menyemak fail dengan nama .kanjiusefile dalam direktori semasa, walaupun
nama ini boleh ditukar sama ada dengan pilihan '-usefile', atau dalam fail sumber.

kdrill juga menyemak fail log, bernama kdrill.log secara lalai, dalam direktori semasa.
Ini boleh ditukar dengan pilihan -logfile, atau dalam fail sumber. Lihat "FAIL LOG DAN
RINDU KANJI", di bawah.

kdrill menggunakan fail yang dipanggil "kanjidic" (yang tidak terdapat dalam pakej sumber) untuk
mentafsirkan banyak daripada pelbagai aksara kanji 16-bit dalam kanji24 fon dibekalkan dengan
Pengagihan X11R5. Fail ini hendaklah berada di tempat yang boleh diakses oleh semua pengguna. Biasa la
akan masuk / Local / lib / usr atau tempat yang serupa.

kanjidik membahagikan penyertaannya kepada tahap gred dan penilaian kekerapan. Tahap gred adalah
serupa dengan peringkat gred sekolah, tetapi lebih mampat. Untuk tujuan kdrill, tahap gred
bermula pada 1, dan meningkat kepada 6. Terdapat banyak kanji yang tidak mempunyai tahap gred, disebabkan oleh
kekerapan penggunaan mereka, atau sebab lain. Ini dilambangkan dengan aksara "+" dalam
tetingkap pilih gred.

Pengguna boleh mengehadkan julat kanji untuk menggerudi dalam cara yang berbeza, namun serasi.
Cara pertama ialah membuat ".kanjiusefile" dengan senarai eksplisit kanji yang dikehendaki.
(diterangkan di atas dalam "USEFILES"),

Perubahan yang anda buat pada tetingkap "Pilih Gred" atau bahagian "Julat Frekuensi" tidak akan dilakukan
apa-apa sehingga anda membekalkan padanan yang betul kepada soalan latih tubi semasa (atau tekan butang
butang togol bahasa inggeris/kana).

Perlu diingat bahawa alat fon xfd dan aplikasi lain mungkin merujuk kepada aksara kanji
oleh perenambelasan nombor. Anda boleh memasukkan nombor perenambelasan dengan memulakannya dengan "0x". Untuk
contoh, "0x315c". Untuk mengekalkan keserasian dengan kamus, kdrill "usefile"
mengharapkan input heksadesimal, bukan input perpuluhan. Begitu juga, fail log juga menyimpan kanji
format heksadesimal. Ini memudahkan anda menggunakan fail log kanji yang anda terlepas sebagai a
usefile, untuk penggerudian berulang.

FAIL LOG DAN TERLEPAS KANJI


Setiap kali anda salah meneka, kdrill membuat nota. Ia kemudian akan memberi anda tambahan
berlatih pada yang anda terlepas, jika anda bermain secara rawak. Ia hanya akan mengulangi a
merindui watak kira-kira 25% daripada masa itu. Semakin anda merindui watak tertentu, semakin
lebih banyak kdrill akan mengulangi menunjukkannya kepada anda.

Anda boleh menyimpan senarai jawapan anda yang salah dengan menekan butang "Log". kdrill akan
kemudian tulis semua aksara kanji yang difikirkan anda tidak tahu ke dalam fail log. ini
akan memadam sebarang maklumat sebelum ini dalam fail log itu. kdrill juga akan secara automatik
kemas kini fail log apabila ia berhenti Pada kali seterusnya anda memulakan kdrill, ia akan secara automatik
baca dalam fail log, jika ia wujud.

Fail log dinamakan "kdrill.log", secara lalai. Anda boleh menukar nama fail log dengan
pilihan -logfile.

Adalah idea yang baik untuk menekan "Log" sejurus sebelum berhenti kdrill. Dengan cara itu, ia akan ingat
watak yang anda lemah, untuk kali seterusnya anda bermain. Ia kemudian akan kembali ke
watak-watak tersebut dari semasa ke semasa, jika anda bermain dalam susunan "rawak". Jika anda tidak menekan
"Log", kdrill tidak akan menyimpan rekod apa yang anda telah terlepas.

Sebagai alternatif, anda boleh menggunakan fail log sebagai fail guna. kdrill kemudiannya hanya akan menyoal anda
kanji yang anda terlepas. Jika anda memilih untuk melakukan ini, adalah idea yang baik untuk menyalin fail log
ke fail lain. Dengan cara itu, anda boleh membuat fail log untuk fail kegunaan baharu anda. Untuk
contoh, dalam UNIX;

cp kdrill.log kdrill.usefile kdrill -usefile kdrill.usefile

Jumlah bilangan entri yang terlepas ditunjukkan dalam tetingkap utama. Sekiranya terdapat terlalu banyak
untuk keselesaan anda (mempelajari kanji baharu boleh menjadi sukar!) anda boleh PADAM KIRA dengan anda
ruang belakang atau padam kekunci.

KANJIDIC and EDIK


Kamus untuk kdrill, kanjidic, kini tersedia di tempat asalnya, melalui ftp
dari ftp.monash.edu.au, atau dari cermin di AS di ftp.uwtc.washington.edu. Begitu juga
untuk kamus "edict". Terdapat banyak laman cermin lain yang disebut di web kdrill
muka surat. (Lihat di bawah)

Di tapak monash, kedua-dua kamus dan program ini pada masa ini boleh didapati di
/pub/nihongo

Tapak ftp utama program ini kini ialah ftp.bolthole.com.

Terdapat juga URL kdrill rasmi;

http://www.bolthole.com/kdrill/

Pada masa ini, ini menunjukkan beberapa tangkapan skrin kepada anda dan menyebut tapak ftp.

Gunakan kdrillx dalam talian menggunakan perkhidmatan onworks.net


Pelayan & Stesen Kerja Percuma

Muat turun apl Windows & Linux

  • 1
    XISMuS
    XISMuS
    PERHATIAN: Kemas kini kumulatif 2.4.3 telah
    telah dibebaskan!! Kemas kini berfungsi untuk mana-mana
    versi 2.xx sebelumnya. Jika menaik taraf
    daripada versi v1.xx, sila muat turun dan
    i ...
    Muat turun XISMuS
  • 2
    facetracknoir
    facetracknoir
    Program pengesanan kepala modular yang
    menyokong berbilang penjejak muka, penapis
    dan protokol permainan. Antara penjejak
    ialah SM FaceAPI, Ketua Inersia AIC
    Penjejak ...
    Muat turun facetracknoir
  • 3
    Kod QR PHP
    Kod QR PHP
    Kod QR PHP ialah sumber terbuka (LGPL)
    perpustakaan untuk menjana Kod QR,
    Kod bar 2 dimensi. Berdasarkan
    perpustakaan libqrencode C, menyediakan API untuk
    mencipta bar Kod QR...
    Muat turun Kod QR PHP
  • 4
    freeciv
    freeciv
    Freeciv ialah berasaskan giliran percuma
    permainan strategi berbilang pemain, di mana setiap
    pemain menjadi ketua a
    tamadun, berjuang untuk mendapatkan
    matlamat akhir: menjadi...
    Muat turun Freeciv
  • 5
    Kotak Pasir Cuckoo
    Kotak Pasir Cuckoo
    Kotak Pasir Cuckoo menggunakan komponen untuk
    memantau tingkah laku perisian hasad dalam a
    Persekitaran kotak pasir; terpencil daripada
    selebihnya sistem. Ia menawarkan automatik
    analisis o...
    Muat turun Kotak Pasir Cuckoo
  • 6
    LMS-YouTube
    LMS-YouTube
    Mainkan video YouTube pada LMS (pengalihan daripada
    Triode's to YouTbe API v3) Ini adalah
    aplikasi yang juga boleh diambil
    dari
    https://sourceforge.net/projects/lms-y...
    Muat turun LMS-YouTube
  • Lebih »

Arahan Linux

Ad