Dit is de opdracht lupdate-qt4 die kan worden uitgevoerd in de gratis hostingprovider van OnWorks met behulp van een van onze meerdere gratis online werkstations zoals Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator of MAC OS online emulator
PROGRAMMA:
NAAM
lupdate - update Qt Linguist-vertaalbestanden
KORTE INHOUD
updaten [ opties ] projectbestand
updaten [ opties ] bronbestanden -ts ts-bestanden
PRODUCTBESCHRIJVING
Deze pagina documenteert de Qt Linguïst bijwerken tool voor de Qt GUI-toolkit. Update leest een
qmake/tmake projectbestand (.pro-bestand), vindt de vertaalbare tekenreeksen in het opgegeven
bron-, header- en interfacebestanden, en werkt de vertaalbestanden bij (.ts-bestanden)
daarin gespecificeerd. De vertaalbestanden worden gegeven aan de vertaler die er gebruik van maakt Qt Linguïst naar
lees de bestanden en voeg de vertalingen in.
Het .ts-bestandsformaat is een eenvoudig, door mensen leesbaar XML-formaat dat kan worden gebruikt met versie
besturingssystemen indien nodig.
OPTIES
-uitschakelen-heuristisch {dezelfdetekst|soortgelijketekst|nummer}
Schakel de benoemde samenvoegheuristiek uit. Kan meerdere keren worden opgegeven.
-extensies [, ...]
Verwerk alleen bestanden met de opgegeven extensies. De extensielijst moet gescheiden zijn
met komma's, niet met witruimte. Standaard:
'ui,c,c++,cc,cpp,cxx,ch,h,h++,hh,hpp,hxx'.
-Help Geef het verbruik weer en sluit af.
-locaties {absoluut | relatief | geen}
Specificeer/overschrijf hoe broncodereferenties worden opgeslagen in ts-bestanden. Standaard is
absoluut.
-niet verouderd
Laat alle verouderde snaren vallen.
-niet-recursief
Scan de volgende mappen niet recursief.
-geen sortering
Sorteer geen contexten in .ts-bestanden.
-meervoud
Neem alleen berichten in meervoudsvorm op.
-per
Naam van een .pro-bestand. Handig voor bestanden met de .pro-bestandssyntaxis maar met een ander bestand
achtervoegsel
-recursief
Scan recursief de volgende mappen.
-stil
Leg niet uit wat er wordt gedaan.
-brontaal [_ ]
Specificeer/overschrijf de taal van de bronreeksen. Standaard ingesteld op POSIX als dit niet het geval is
opgegeven en het bestand noemt het nog niet.
-doel taal [_ ]
Specificeer/overschrijf de taal van de vertaling. De doeltaal wordt geraden
van de bestandsnaam als deze optie niet is opgegeven en de inhoudsnaam van het bestand nr
taal nog niet. -versie Toon de versie van updaten en verlaat.
GEBRUIK
Hier is een voorbeeld van een .pro-bestand dat kan worden opgegeven lbijwerken:
HEADERS = grappigedialog.h \
wackywidget.h
BRONNEN = grappigdialog.cpp \
hoofd.cpp \
wackywidget.cpp
FORMULIEREN = fancybox.ui
VERTALINGEN = gnomovision_dk.ts \
gnomovision_fi.ts \
gnomovision_no.ts \
gnomovision_s.ts
Tijdens het hardlopen updaten in dit projectbestand, de vertaalbare tekenreeksen in alle bestanden
vermeld in de HEADERS, SOURCES en FORMS-vermeldingen worden in de vertaalbestanden geplaatst
vermeld in het item VERTALINGEN. Eerdere vertalingen worden zoveel mogelijk hergebruikt,
en vertaalde tekenreeksen die uit de bronbestanden zijn verdwenen, worden als verouderd gemarkeerd.
updaten kan ook worden aangeroepen met een lijst met C++-bronbestanden, .ui-bestanden en .ts-bestanden:
lupdate *.cpp *.h *.ui -ts gnomovision_dk.ts
Gebruik lupdate-qt4 online met behulp van onworks.net-services