Angielskifrancuskihiszpański

Ad


Ulubiona usługa OnWorks

convmv - Online w chmurze

Uruchom convmv u dostawcy bezpłatnego hostingu OnWorks przez Ubuntu Online, Fedora Online, emulator online Windows lub emulator online MAC OS

Jest to polecenie convmv, które można uruchomić u dostawcy bezpłatnego hostingu OnWorks przy użyciu jednej z naszych wielu bezpłatnych stacji roboczych online, takich jak Ubuntu Online, Fedora Online, emulator online systemu Windows lub emulator online systemu Mac OS

PROGRAM:

IMIĘ


convmv - konwertuje nazwy plików z jednego kodowania na inne

STRESZCZENIE


konw [Opcje] PLIK(I) ... KATALOG(I)

OPCJE


-f KODOWANIE
określ bieżące kodowanie nazw plików, z których mają zostać przekonwertowane

-t KODOWANIE
określ kodowanie, na które mają zostać przekonwertowane nazwy plików

-i tryb interaktywny (zapytaj t/n dla każdej akcji)

-r rekurencyjnie przechodź przez katalogi

--NFC
pliki docelowe będą normalizowane w formacie C dla UTF-8 (Linux itp.)

--nfd
pliki docelowe będą miały postać normalizacji D dla UTF-8 (OS X itp.).

--qz , --qto
bądź cicho w kwestii „od” lub „do” zmiany nazwy (jeśli to zepsuje twój terminal)
np). W rzeczywistości nie zrobi to nic innego niż zastąpienie dowolnego znaku spoza zestawu ASCII
(bajtowo) z ? oraz dowolny znak kontrolny z * na wydruku, nie ma to wpływu
zmienić nazwę samej operacji.

--wykon komenda
wykonaj podane polecenie. Musisz zacytować polecenie, a #1 zostanie zastąpiony przez
stary, #2 według nowej nazwy pliku. Korzystając z tej opcji, cele linków pozostaną nietknięte.

Przykład:

convmv -f latin1 -t utf-8 -r --exec "echo #1 powinno być przemianowane na #2" ścieżka/do/plików

--lista
wypisz wszystkie dostępne kodowania. Aby uzyskać wsparcie dla większej liczby kodowań chińskich lub japońskich
zainstaluj pakiety Perl HanExtra lub JIS2K Encode.

--niska pamięć
utrzymuj mało miejsca w pamięci, nie tworząc skrótu wszystkich plików. To wyłącza sprawdzanie
jeśli cele dowiązania symbolicznego znajdują się w poddrzewie. Wskaźniki celu Symlink zostaną przekonwertowane
niezależnie. Jeśli przekonwertujesz wiele setek tysięcy lub milionów plików, pamięć
użycie convmv może wzrosnąć dość wysoko. Ta opcja pomoże ci w takim przypadku.

--inteligentny
domyślnie convmv wykryje, czy nazwa pliku jest już zakodowana w UTF8 i pominie to
plik, jeśli ma być wykonana konwersja z jakiegoś zestawu znaków do UTF8. „--nosmart” będzie
wymusza również konwersję do UTF-8 dla takich plików, co może skutkować "podwójnym kodowaniem"
UTF-8” (patrz sekcja poniżej).

--fixdouble
użycie opcji „--fixdouble” convmv konwertuje tylko te pliki, które nadal będą
UTF-8 zakodowany po konwersji. Przydaje się to do naprawy podwójnie zakodowanych plików UTF-8.
Wszystkie pliki, które nie są UTF-8 lub nie dadzą UTF-8 po konwersji, nie będą
wzruszony. Zobacz także rozdział "Jak cofnąć podwójne UTF-8..." poniżej.

--notuj
Potrzebne do zmiany nazw plików. Domyślnie convmv drukuje tylko to, co chce
zrobić.

--przetwarzalny
Jest to zaawansowana opcja, którą znajdą osoby, które chcą napisać interfejs GUI
przydatne (niektóre inne być może też). To convmv wydrukuje, co by zrobił w ciągu
łatwy sposób parsowania. Pierwsza kolumna zawiera akcję lub jakiś rodzaj informacji,
druga kolumna zawiera głównie plik, który ma zostać zmodyfikowany i jeśli to konieczne
trzecia kolumna zawiera zmodyfikowaną wartość. Każda kolumna jest oddzielona \0\n
(nullbajt nowej linii). Każdy wiersz (jedna akcja) jest oddzielony przez \0\0\n (nullbyte nullbyte
Nowa linia).

--no-preserve-mtimes
modyfikowanie nazw plików zwykle powoduje aktualizację mtime katalogu nadrzędnego. Odkąd
wersja 2 convmv domyślnie resetuje mtime do starej wartości. Jeśli twój system plików
obsługuje sub-sekundową rozdzielczość, sub-sekundowa część czasu i mtime zostanie utracona
ponieważ Perl jeszcze tego nie obsługuje. Dzięki tej opcji możesz wyłączyć konserwacja
m-czasów.

--wymienić
jeśli plik, na który ma zostać zmieniona nazwa, już istnieje, zostanie nadpisany, jeśli
inna zawartość pliku jest taka sama.

--uciec
ta opcja usunie te brzydkie sekwencje szesnastkowe % z nazw plików i zamieni je w
(miejmy nadzieję) ładniejsze 8-bitowe znaki. Po --unescape możesz chcieć zrobić zestaw znaków
konwersja. Te sekwencje, takie jak %20 itp., są czasami tworzone podczas pobierania przez
http lub ftp.

--górny , --niżej
zamień nazwy plików na wszystkie wielkie lub wszystkie małe litery. Jeśli plik nie jest zakodowany w ASCII,
convmv oczekuje, że zestaw znaków zostanie wprowadzony za pomocą przełącznika -f.

--mapa=trochę-dodatkowe-mapping
zastosować niektóre niestandardowe mapowania znaków, obecnie obsługiwane są:

ntfs-sfm(-undo), ntfs-sfu(-undo) do mapowania niedozwolonych znaków ntfs dla Linuksa
lub klientów Macintosh cifs (patrz MS KB 117258 także opcja montowania mapchars w mount.cifs
w systemie Linux).

ntfs-pretty(-undo) dla mapowania niedozwolonych znaków ntfs na całkiem legalne
Ich japońskie wersje.

Zobacz mapa_get_nowanazwa() funkcja jak łatwo dodać własne mapowania w razie potrzeby. Pozwól mi
wiesz, czy uważasz, że convmv brakuje tutaj przydatnego mapowania.

--dotlessi
dbać o problem z kropkami i/I. Wersja „I” pisana małymi literami również będzie bez kropek
podczas gdy wersja pisana wielkimi literami również będzie kropkowana. To jest problem dla języka tureckiego
i Azerowie.

Przy okazji: kropka w indeksie górnym litery i została dodana w średniowieczu do
odróżnić literę (w rękopisach) od sąsiednich pionowych kresek w takich literach;
jako u, m i n. J jest formą wariantową i, która pojawiła się w tym czasie, a następnie
stał się osobnym listem.

--help
wydrukować krótkie podsumowanie dostępnych opcji

--dump-opcje
wydrukuj listę wszystkich dostępnych opcji

OPIS


konw ma pomóc w konwersji pojedynczej nazwy pliku, drzewa katalogów i zawartego
pliki lub cały system plików do innego kodowania. Po prostu konwertuje nazwy plików, a nie
zawartość plików. Szczególną cechą convmv jest to, że dba również o
dowiązania symboliczne, konwertuje również wskaźnik celu dowiązania symbolicznego w przypadku, gdy celem dowiązania symbolicznego jest
nawrócony.

Wszystko to jest bardzo przydatne, gdy ktoś chce przełączyć się ze starych 8-bitowych lokalizacji na UTF-8
lokalizacje. Możliwe jest również przekonwertowanie katalogów do UTF-8, które są już częściowo
Zakodowany w UTF-8. convmv jest w stanie wykryć, czy niektóre pliki są zakodowane w UTF-8, i pominie
je domyślnie. Aby wyłączyć tę inteligencję, użyj przełącznika „--nosmart”.

System plików problemy
Prawie wszystkie systemy plików POSIX nie dbają o to, jak zakodowane są nazwy plików, oto kilka
wyjątki:

HFS + on OS X / Darwin

Linux i (większość?) inne uniksopodobne systemy operacyjne używają tzw. postaci normalizacyjnej C
(NFC) domyślnie za kodowanie UTF-8, ale nie wymuszaj tego. Darwin, podstawa
Macintosh OS wymusza normalizację formularza D (NFD), w którym kilka znaków jest zakodowanych w formacie A
inny sposób. W systemie OS X nie można tworzyć nazw plików NFC UTF-8, ponieważ jest to
zapobiegane w warstwie systemu plików. W HFS+ nazwy plików są wewnętrznie przechowywane w UTF-16 i kiedy
przekonwertowany z powrotem do UTF-8, aby podstawowy system BSD był możliwy do użycia, tworzony jest NFD.
See http://developer.apple.com/qa/qa2001/qa1173.html za błędy. Myślę, że to było bardzo
zły pomysł i psuje wiele rzeczy pod OS X, które oczekują normalnego systemu zgodnego z POSIX.
Wszędzie indziej convmv jest w stanie konwertować pliki z NFC na NFD i odwrotnie, co sprawia, że
interoperacyjność z takimi systemami jest o wiele łatwiejsza.

JFS

Jeśli ludzie montują partycje JFS z iocharset=utf8, pojawia się podobny problem, ponieważ
JFS jest również zaprojektowany do przechowywania nazw plików wewnętrznie w UTF-16; to dlatego, że linuksowy JFS
to tak naprawdę JFS2, który był przepisanym JFS dla OS/2. Partycje JFS powinny zawsze być
zamontowany z iocharset=iso8859-1, który jest również domyślny w ostatnich jądrach 2.6.6. Gdyby
nie jest to zrobione, JFS nie zachowuje się jak system plików POSIX i może się zdarzyć, że
niektóre pliki nie mogą być w ogóle tworzone, na przykład nazwy plików w kodowaniu ISO-8859-1. Tylko
gdy potrzebna jest współpraca z OS/2 iocharset powinien być ustawiony zgodnie z używanym
urok lokalizacji.

NFS4

Pomimo innych systemów plików POSIX, RFC3530 (NFS 4) nakazuje UTF-8, ale mówi również: „The
Profil nfs4_cs_prep nie określa formularza normalizacji. Późniejsza wersja tego
specyfikacja może określać konkretną formę normalizacji”. Innymi słowy, jeśli chcesz
użyj NFS4, możesz uznać funkcje konwersji i normalizacji convmv za całkiem przydatne.

TŁUSZCZ/VFAT i NTFS

NTFS i VFAT (dla długich nazw plików) używają wewnętrznie UTF-16 do przechowywania nazw plików. Powinieneś
nie trzeba konwertować nazw plików, jeśli montujesz jeden z tych systemów plików. Użyj odpowiedniego
zamiast tego opcje montowania!

W jaki sposób do anulować Podwójna UTF-8 (lub inne) zakodowany nazwy plików
Czasami może się zdarzyć, że „podwójnie zakodowałeś” niektóre nazwy plików, na przykład
nazwy plików były już zakodowane w UTF-8 i przypadkowo dokonałeś innej konwersji z niektórych
zestaw znaków do UTF-8. Możesz to po prostu cofnąć, konwertując to na odwrót. ten
from-charset musi być UTF-8, a to-charset musi być tym samym, co poprzednio
przypadkowo użyty. Jeśli użyjesz opcji „--fixdouble”, convmv upewni się, że tylko
przetwarzane będą pliki, które po konwersji nadal będą zakodowane w UTF-8 i będą
pozostaw pliki inne niż UTF-8 nietknięte. Powinieneś sprawdzić, aby uzyskać prawidłowe wyniki, wykonując
konwersja bez wcześniej "--notest", pomocna może być również opcja "--qfrom", ponieważ
podwójne nazwy plików utf-8 mogą zepsuć twój terminal, jeśli są drukowane - one
często zawierają sekwencje kontrolne, które robią śmieszne rzeczy z twoim oknem terminala. Jeśli ty
nie jesteś pewien co do zestawu znaków, który został przypadkowo przekonwertowany, użycie "--qfrom" to a
dobry sposób na rozwiązanie wymaganego kodowania bez ostatecznego niszczenia nazw plików.

W jaki sposób do naprawa Samba pliki
Gdy w smb.conf (w Sambie 2.x) nie został ustawiony poprawny „zestaw znaków”
zmienna, pliki tworzone z klientów Win* są tworzone w kliencie
strona kodowa, np. cp850 dla języków zachodnioeuropejskich. W wyniku tego pliki, które
zawierające znaki spoza zestawu ASCII są zepsute, jeśli je "zmienisz" na serwerze uniksowym. Jeśli ty
zmień później zmienną "zestaw znaków" na iso8859-1, nowo utworzone pliki są w porządku,
ale stare pliki są nadal zepsute w kodowaniu Windows. W tym przypadku convmv może
być również używany do konwersji starych plików współdzielonych przez Sambę z cp850 na iso8859-1.

Przy okazji: Samba 3.x w końcu domyślnie mapuje do nazw plików UTF-8, więc także podczas migracji
z Samby 2 na Sambę 3 może być konieczne przekonwertowanie nazw plików.

nettalk zdolność do współpracy problemy
Kiedy Netatalk jest przełączany na UTF-8, który jest obsługiwany w wersji 2, NIE JEST
wystarczy zmienić nazwy plików. Trzeba zrobić więcej. Widzieć
http://netatalk.sourceforge.net/2.0/htmldocs/upgrade.html#volume-and-filenames oraz
Narzędzie uniconv Netatalk w celu uzyskania szczegółowych informacji.

Korzystaj z convmv online za pomocą usług onworks.net


Darmowe serwery i stacje robocze

Pobierz aplikacje Windows i Linux

Komendy systemu Linux

Ad