Jest to zestaw poleceń, który można uruchomić u dostawcy bezpłatnego hostingu OnWorks przy użyciu jednej z wielu naszych bezpłatnych stacji roboczych online, takich jak Ubuntu Online, Fedora Online, emulator online systemu Windows lub emulator online MAC OS
PROGRAM:
IMIĘ
posegment - Segmentuj pliki lokalizacyjne Gettext PO, XLIFF i TMX na poziomie zdania.
STRESZCZENIE
pozycja [--wersja] [-h|--help] [--strona man] [--postęp POSTĘP] [--poziom błędu
POZIOM BŁĘDU] [-i|--Wejście] WEJŚCIE [-x|--wykluczać WYKLUCZAĆ] [-o|--wyjście] WYDAJNOŚĆ
[-S|--znak czasu] [-P|--garnek] [-l|--język JĘZYK] [--język źródłowy JĘZYK] [--przestrzenie]
[--tylko-wyrównane]
OPIS
Zobacz: http://docs.translatehouse.org/projects/translate-
toolkit/en/latest/commands/posegment.html, aby zapoznać się z przykładami i instrukcjami użytkowania.
OPCJE
--wersja
pokaż numer wersji programu i wyjdź
-h/--pomoc
pokaż tę wiadomość pomocy i wyjdź
--strona man
wypisz stronę podręcznika na podstawie pomocy
--postęp
pokaż postęp jako: kropki, brak, pasek, nazwy, gadatliwe
--poziom błędu
pokaż poziom błędu jako: brak, wiadomość, wyjątek, śledzenie
-i/--wejście
czytać z INPUT w formatach po, pot, tmx, xlf
-x/--wyklucz
wykluczyć nazwy pasujące do EXCLUDE ze ścieżek wejściowych
-o/--wyjście
napisz do OUTPUT w formatach po, pot, tmx, xlf
-S/--sygnatura czasowa
pomiń konwersję, jeśli plik wyjściowy ma nowszy znacznik czasu
-P/--doniczka
wyprowadzanie szablonów PO (.pot) zamiast plików PO (.po)
-l/--język
kod języka docelowego
--język źródłowy
kod języka źródłowego (domyślnie „en”)
--przestrzenie
Wyłącz automatyczne usuwanie białych znaków
--tylko-wyrównane
Usuwa jednostki, w których numer zdania nie odpowiada
Zestaw narzędzi do tłumaczenia 1.13.0 pozycja(1)
Korzystaj z pozycjonowania online za pomocą usług onworks.net