Angielskifrancuskihiszpański

Ad


Ulubiona usługa OnWorks

xml2po - Online w chmurze

Uruchom xml2po w darmowym dostawcy hostingu OnWorks przez Ubuntu Online, Fedora Online, emulator online Windows lub emulator online MAC OS

Jest to polecenie xml2po, które można uruchomić u dostawcy bezpłatnego hostingu OnWorks przy użyciu jednej z wielu naszych bezpłatnych stacji roboczych online, takich jak Ubuntu Online, Fedora Online, emulator online systemu Windows lub emulator online MAC OS

PROGRAM:

IMIĘ


xml2po - program do tworzenia pliku szablonu PO z pliku DocBook XML i łączenia go z powrotem
do (przetłumaczonego) pliku XML

STRESZCZENIE


xml2po [OPCJE] [PLIK XML]

OPIS


Ta strona podręcznika opisuje pokrótce xml2po dowództwo.

xml2po to prosty program w języku Python, który wyodrębnia treść, którą można przetłumaczyć, z swobodnego formatu XML
dokumenty i wyjścia zgodne z gettext Pliki POT. Przetłumaczone pliki PO można przekształcić w
Wyjście XML ponownie.

Może działać magicznie z większością „prostych” tagów, a dla skomplikowanych tagów trzeba
podaj listę wszystkich tagów, które są „ostateczne” (które zostaną umieszczone w jednej „wiadomości” w PO
plik), „ignorowane” (pominięte) i „zachowujące miejsce”.

OPCJE


Program działa zgodnie ze zwykłą składnią wiersza poleceń GNU, z długimi opcjami zaczynającymi się od dwóch
kreski (`-´). Podsumowanie opcji znajduje się poniżej.

-a, --automatyczne-znaczniki
Automatycznie zdecyduj, czy tagi mają być uważane za „ostateczne”, czy nie.

-k, --utrzymuj-obiekty
Nie rozwijaj jednostek (domyślnie). Zobacz także -e opcja.

-e, --rozwiń wszystkie elementy
Rozwiń wszystkie encje (w tym SYSTEMOWE).

-m, --tryb=TYP
Traktuj tagi jako typ TYP (domyślnie: dokumentacja).

-o, --wyjście=FILE
Wydrukuj wynikowy tekst (XML podczas łączenia tłumaczeń z opcjami „-p” lub „-t”, POT
plik szablonu podczas wyodrębniania łańcuchów i przetłumaczony plik PO z opcją „-r”) do
dany PLIK.

-p, --plik-po=FILE
Określ PLIK PO zawierający tłumaczenie i wyjściowy dokument XML z tłumaczeniami
połączone w.

-r, --ponowne użycie=FILE
Określ przetłumaczony dokument XML w PLIKU o tej samej strukturze do wygenerowania
przetłumaczony plik PO dla dokumentu XML podanego w wierszu poleceń.

-t, --tłumaczenie=FILE
Określ plik MO zawierający tłumaczenie i wyjściowy dokument XML z tłumaczeniami
połączone w.

-u, --aktualizacja tłumaczenia=LANG.po
Zaktualizuj plik PO za pomocą msgmerge.

-l, --język=JĘZYK
Jawnie ustawiony język tłumaczenia.

-h, --help
Pokaż podsumowanie opcji.

-v, --wersja
Pokaż wersję programu.

PRZYKŁADY


Tworzenie POT szablon pliki
Aby utworzyć szablon POT book.pot z pliku wejściowego book.xml, który składa się z
Chapter1.xml i Chapter2.xml (jednostki zewnętrzne), uruchom:

/usr/bin/xml2po -o książka.pot książka.xml rozdział1.xml rozdział2.xml

Aby rozwinąć jednostki, użyj -e opcja:

/usr/bin/xml2po -e -o książka.pot książka.xml

Tworzenie przetłumaczony XML pliki (łączenie z powrotem PO pliki)
Po przetłumaczeniu book.pot na LANG.po, połącz tłumaczenia z powrotem za pomocą -p opcja
dla każdego pliku XML:

/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o książka.LANG.xml książka.xml
/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o rozdział1.LANG.xml rozdział1.xml
/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o rozdział2.LANG.xml rozdział2.xml

Jeśli użyłeś -e opcja rozwijania jednostek, powinieneś użyć jej ponownie, aby ponownie scalić
tłumaczenie do pliku XML:

/usr/bin/xml2po -e -p LANG.po -o książka.LANG.xml książka.xml

Aktualizacja PO pliki
Kiedy zmienia się podstawowy plik XML, ujawniają się prawdziwe zalety plików PO. są 2
sposoby łączenia tłumaczeń. Pierwszym jest utworzenie nowego pliku szablonu POT
(dodatkowo użyj -e jeśli wcześniej zdecydowałeś się rozwinąć encje). Później biegnij
msgmerge aby scalić tłumaczenie z nowym plikiem POT:

/usr/bin/msgmerge -o tmp.po LANG.po book.pot

Teraz zmień nazwę tmp.po na LANG.po i zaktualizuj swoje tłumaczenie. Alternatywnie, xml2po zapewnia
dotychczasowy -u option, która wykonuje dokładnie te dwa kroki za Ciebie. Zaletą jest to, że również
działa msgfmt aby uzyskać statystyczny wynik statusu tłumaczenia (liczba przetłumaczonych,
nieprzetłumaczone i niewyraźne wiadomości). Dodatkowo użyj -e jeśli wcześniej zdecydowałeś się rozszerzyć
podmioty:

/usr/bin/xml2po -u LANG.po książka.xml

Korzystaj z xml2po online, korzystając z usług onworks.net


Darmowe serwery i stacje robocze

Pobierz aplikacje Windows i Linux

Komendy systemu Linux

Ad