EnglezăFrancezăSpaniolă

Ad


Favicon OnWorks

i18nspector - Online în cloud

Rulați i18nspector în furnizorul de găzduire gratuit OnWorks prin Ubuntu Online, Fedora Online, emulator online Windows sau emulator online MAC OS

Aceasta este comanda i18nspector care poate fi rulată în furnizorul de găzduire gratuit OnWorks folosind una dintre multiplele noastre stații de lucru online gratuite, cum ar fi Ubuntu Online, Fedora Online, emulator online Windows sau emulator online MAC OS

PROGRAM:

NUME


i18nspector - instrument de verificare pentru fișierele gettext POT, PO și MO

REZUMAT


i18nspector [--limba lang] [--unpack-deb] fişier [fişier ...]

OPŢIUNI


-l lang, --limba lang
Să presupunem acest limbaj. lang ar trebui să fie un cod de limbă ISO 2 de 3 sau 639 litere,
eventual urmat de liniuță și un cod de teritoriu ISO 2 din 3166 litere.

--unpack-deb
Permite despachetarea pachetelor Debian (binare sau sursă).

-h, --Ajutor
Afișați mesajul de ajutor și ieșiți.

--versiune
Afișați numărul versiunii programului și ieșiți.

DESCRIERE


i18nspector este un instrument pentru verificarea șabloane de traducere (POT), cataloage de mesaje (PO)
și fișierele cataloage de mesaje (MO) compilate pentru probleme comune. Aceste fișiere sunt folosite de
funcțiile și instrumentele de traducere GNU gettext în multe dezvoltări diferite
medii.

Următorul format este utilizat pentru toate problemele raportate:

cod: fişier: etichetă [suplimentar]

în cazul în care:

· cod este o literă care indică tipul mesajului: E (eroare), W (avertizare), I (informativ
mesaj), sau P (mesaj pedant);

· etichetă este un nume al problemei care a fost descoperită;

· suplimentar poate conține informații suplimentare despre problemă.

ETICHETE


antic-data
Data se referă la ora dinaintea primei lansări GNU gettext. Ca atare, este extrem de
putin probabil sa fie corecta.

Referinte:
http://git.savannah.gnu.org/cgit/gettext.git/tree/ChangeLog.0# n1767

Severitate, certitudine:
normal, sigur

eroare-aritmetică-în-forme-plural
Calcularea unei valori de formă plurală declanșează împărțirea la zero sau depășirea întregului. Acest
indică în mod normal o eroare în expresia formei de plural.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

Severitate, certitudine:
serios, posibil

eroare-aritmetică-în-forme-plural-nefolosite
Calcularea unei valori de formă plurală declanșează împărțirea la zero sau depășirea întregului. (Dar acolo
nu există mesaje traduse care utilizează forme de plural.) Acest lucru indică în mod normal o eroare în
expresia formei de plural.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

Severitate, certitudine:
normal, posibil

boilerplate-in-content-type
Câmpul antet Content-Type conține xgettext boilerplate. Ar trebui să fie în formă
text/plan simplu; set de caractere=codare.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html#index-encoding-of-PO-files

Severitate, certitudine:
important, sigur

boilerplate-in-date
Câmpul antet pentru dată conține xgettext boilerplate. Formatul datei ar trebui să fie AAAA-LL-ZZ
hh:mm+ZZzz, de exemplu 2011-11-05 10: 14 + 0100.

Severitate, certitudine:
normal, sigur

boilerplate-în-comentariile-inițiale
Comentariile inițiale conțin xgettext sau msginit boilerplate.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
minor, posibil

boilerplate-in- Language Team
Câmpul antet Language-Team conține xgettext boilerplate. Ar trebui să conțină limba engleză
numele limbii și adresa de e-mail sau adresa URL a paginii de pornire a echipei de limbi.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
minor, sigur

boilerplate-in-ultimul-translator
Câmpul antet Last-Translator conține xgettext boilerplate. Ar trebui să conțină
numele ultimului traducător și adresa de e-mail.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
normal, sigur

boilerplate-in-proiect-id-versiunea
Câmpul antet Project-Id-Version conține xgettext boilerplate. Ar trebui să conțină
numele și versiunea pachetului.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
minor, sigur

boilerplate-in-report-msgid-bugs-to
Câmpul antet Report-Msgid-Bugs-To conține xgettext boilerplate. Ar trebui să conțină un
adresa de e-mail sau URL unde se pot raporta erori în șirurile netraduse.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
normal, sigur

codificare ruptă
Câmpurile de antet și mesajele conținute de acest fișier nu au putut fi decodificate în Unicode. The
cauza obișnuită a acestui lucru este declarația de codificare incorectă sau lipsă.

Rețineți că, în absența declarației de codificare, i18nspector presupune codificare ASCII.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html#index-encoding-of-PO-files

https://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-5

Severitate, certitudine:
serios, posibil

c-format-string-argument-tip-nepotrivire
Există o nepotrivire de tip între un argument în format C în msgid și formatul corespunzător
argument în msgid_plural; sau între un argument în format C în msgstr și msgid; sau între a
Argument în format C în msgstr[N] și corespunzătoare msgid or msgid_plural.

Referinte:
printf(3)

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

Severitate, certitudine:
serios, posibil

c-format-string-error
Șirul de format AC nu a putut fi analizat.

Referinte:
printf(3)

Severitate, certitudine:
serios, posibil

c-format-string-exces-argumente
șir de format AC pentru msgid consumă mai multe argumente decât msgid_plural; Sau msgstr consumă
mai multe argumente decât msgid; Sau msgstr[N] consumă mai multe argumente decât corespunzătoare msgid
or msgid_plural.

Referinte:
printf(3)

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

Severitate, certitudine:
serios, posibil

c-format-string-lipsesc-argumente
șir de format AC pentru msgid consumă mai puține argumente decât msgid_plural; Sau msgstr consumă
mai putine argumente decat msgid; Sau msgstr[N] consumă mai puține argumente decât cele corespunzătoare msgid
or msgid_plural.

Rețineți că în unele limbi, expresia Plural-Forms folosită în mod obișnuit evaluează la
aceeași valoare pentru n=1 și n=21, n=31 și așa mai departe. Luați de exemplu această traducere în sârbă:

Plural-Forme: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;
...
msgstr "un octet"
msgid_plural „%d octeți”
msgstr[0] „%d bajt”
msgstr[1] „%d bajta”
msgstr[2] „%d bajtova”

Aici %d nu trebuie înlocuit cu forma scrisă unu. Fie %d ar trebui păstrat,
sau expresia Plural-Forms ar trebui modificată, astfel încât să existe un caz special pentru n=1:

Plural-Forme: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2
...
msgstr "un octet"
msgid_plural „%d octeți”
msgstr[0] „%d bajt”
msgstr[1] „%d bajta”
msgstr[2] „%d bajtova”
msgstr[3] „jedan bajt”

Referinte:
printf(3)

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Translating-plural-forms.html

Severitate, certitudine:
serios, posibil

c-format-string-non-portable-conversion
Șirul de format AC utilizează o conversie specificată sau un modificator de lungime, pentru care un mai mult
înlocuitor portabil există:

· Pentru conversii întregi (%d, %i, %o, %u, %x, și %X), folosește ll modificator de lungime în schimb
of L or q.

· Pentru conversii în virgulă mobilă (%a, %A, %e, %E, %f, %F, %g, și %G), nu utilizați l
modificator de lungime.

· Folosește z modificator de lungime în loc de Z.

· Utilizare %lc în loc de %C.

· Utilizare %ls în loc de %S.

Referinte:
printf(3)

Severitate, certitudine:
pedant, posibil

c-format-string-redundant-flag
Șirul de format AC include un steag de caractere redundant. Ori este un duplicat, ori are
fara efect:

· + steagul trece peste spaţiu steag.

· - steagul trece peste 0 steag.

· Dacă se oferă o precizie, 0 flag nu are efect asupra conversiilor întregi (%d, %i, %o,
%u, %x, și %X).

Referinte:
printf(3)

Severitate, certitudine:
pedant, posibil

eroare-codomeniu-în-forme-plural
Fie o valoare de formă plurală este în afara intervalului declarat, fie unele valori în interiorul
intervalul declarat nu poate fi niciodată atins. Aceasta indică în mod normal o eroare la forma pluralului
expresie.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

Severitate, certitudine:
serios, sigur

eroare-codomeniu-în-forme-plural-neutilizate
Fie o valoare de formă plurală este în afara intervalului declarat, fie unele valori în interiorul
intervalul declarat nu poate fi atins niciodată. (Dar nu există mesaje traduse care să folosească
forme de plural.) Aceasta indică în mod normal o eroare în expresia formei de plural.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

Severitate, certitudine:
normal, sigur

marker-conflict-în-intrări-antet
Antetul conține un marcator de conflict (#-#-#-#-# ... #-#-#-#-#). Conflictul va trebui
fi rezolvat manual.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Creating-Compendia.html#Creating-Compendia

Severitate, certitudine:
serios, sigur

marker-conflict-în-traducere
Unul dintre mesajele traduse pare să conţină un marcator de conflict (#-#-#-#-# ...
#-#-#-#-#). Conflictul va trebui rezolvat manual.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Creating-Compendia.html#Creating-Compendia

Severitate, certitudine:
serios, posibil

steaguri-de-mesaj-conflictuale
Două steaguri cu semnificații contradictorii sunt asociate unuia dintre mesaje.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

Severitate, certitudine:
important, posibil

data-din-viitor
Data se referă la viitor. Ca atare, este extrem de puțin probabil să fie corect.

Severitate, certitudine:
normal, sigur

intrare-antet-depărtare
Intrarea antet din acest fișier este precedată de alte intrări. Intrarea antet ar trebui să fie
întotdeauna primul.

Severitate, certitudine:
important, sigur

duplicat-flag-for-header-entry
Mai multe steaguri identice sunt asociate cu intrarea din antet.

Severitate, certitudine:
minor, sigur

duplicat-header-entry
Acest fișier conține mai multe intrări de antet.

Severitate, certitudine:
serios, sigur

duplicat-header-field
Acest fișier conține mai multe câmpuri de antet cu același nume.

Severitate, certitudine:
minor, sălbatic-ghicire

duplicat-header-field-content-transfer-encoding
Acest fișier conține mai multe câmpuri de antet Content-Transfer-Encoding.

Severitate, certitudine:
pedant, sigur

duplicat-header-field-content-type
Acest fișier conține mai multe câmpuri de antet Content-Type.

Severitate, certitudine:
serios, sigur

duplicat-header-field-date
Acest fișier conține mai multe câmpuri de antet de dată cu același nume.

Severitate, certitudine:
normal, sigur

duplicat-header-field-language
Acest fișier conține mai multe câmpuri de antet Limbă.

Severitate, certitudine:
important, sigur

duplicat-header-field-language-team
Acest fișier conține mai multe câmpuri de antet Language-Team.

Severitate, certitudine:
normal, sigur

duplicat-header-field-ultimul-translator
Acest fișier conține mai multe câmpuri de antet Last-Translator.

Severitate, certitudine:
normal, sigur

duplicat-header-field-mime-version
Acest fișier conține mai multe câmpuri de antet MIME-Version.

Severitate, certitudine:
pedant, sigur

duplicat-header-field-plural-formes
Acest fișier conține mai multe câmpuri de antet Plural-Forms.

Severitate, certitudine:
serios, sigur

duplicat-header-field-project-id-version
Acest fișier conține mai multe câmpuri de antet Project-Id-Version.

Severitate, certitudine:
minor, sigur

duplicate-header-field-report-msgid-bugs-to
Acest fișier conține mai multe câmpuri de antet Report-Msgid-Bugs-To.

Severitate, certitudine:
normal, sigur

duplicat-header-field-x-poedit
Acest fișier conține mai multe X-Poedit-* câmpurile de antet.

Severitate, certitudine:
normal, sigur

duplicat-message-definition
Acest fișier conține mai multe definiții ale aceluiași mesaj.

Severitate, certitudine:
serios, sigur

steagul-mesaj-dublu
Mai multe steaguri identice sunt asociate cu unul dintre mesaje.

Severitate, certitudine:
minor, sigur

dosar gol
Acest fișier nu conține niciun mesaj.

Severitate, certitudine:
normal, sigur

empty-msgid-message-with-plural-formes
Mesajul cu msgid gol conține forme de plural. Astfel de mesaje sunt rezervate de GNU
gettext pentru intrările de antet, iar codul dvs. nu ar trebui să apeleze ngettext("", ...).

Severitate, certitudine:
serios, sigur

empty-msgid-message-with-source-code-references
Mesajul cu msgid gol conține forme de plural. Astfel de mesaje sunt rezervate de GNU
gettext pentru intrările de antet, iar codul dvs. nu ar trebui să apeleze gettext("").

Severitate, certitudine:
serios, posibil

codificare-în-limbă-câmp-antet
Câmpul antet al limbii conține declarația de codificare. Asemenea informații nu ar trebui să fie
incluse în acest domeniu.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
minor, sigur

fuzzy-header-entry
Intrarea antet este marcată ca neclară. Pentru compatibilitate cu foarte vechi (<< 0.11) msgfmt(1)
versiuni, care nu suportau intrări de antet neclare, nu ar trebui marcate ca atare.

Referinte:
http://git.savannah.gnu.org/cgit/gettext.git/tree/NEWS?id=v0.11#n44

Severitate, certitudine:
pedant, sigur

incoerente-leading-newlines
Unele șiruri dintr-o intrare încep cu o linie nouă, dar altele nu. Ori ar trebui să fie toți
începe cu o linie nouă, sau niciunul dintre ei nu ar trebui.

Severitate, certitudine:
important, posibil

numar-incoerent-de-forme-plural
Numărul de forme de plural dintr-o definiție de mesaj nu se potrivește cu numărul de forme de plural
declarat într-o altă definiție a mesajului.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Translating-plural-forms.html

Severitate, certitudine:
serios, sigur

incoerente-în urmă-noile linii
Unele șiruri dintr-o intrare se termină cu o linie nouă, dar altele nu. Ori ar trebui să fie toți
se încheie cu o nouă linie, sau niciunul nu ar trebui.

Severitate, certitudine:
important, posibil

numar-incorect-de-forme-plural
Numărul de forme de plural dintr-o definiție de mesaj nu se potrivește cu numărul de forme de plural
declarat în antet.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Translating-plural-forms.html

Severitate, certitudine:
serios, sigur

codificare-transfer-conținut-invalid
Valoarea câmpului antet Content-Transfer-Encoding este nevalidă. Ar trebui să fie 8bit.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

https://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-6.1

Severitate, certitudine:
pedant, sigur

tip-conținut-invalid
Valoarea câmpului antet Content-Type ar trebui să fie nevalidă. Ar trebui să fie în formă
text/plan simplu; set de caractere=codare.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html#index-encoding-of-PO-files

https://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-5

Severitate, certitudine:
important, posibil

dată-invalidă
Data este nevalidă sau într-un format nevalid. Formatul ar trebui să fie AAAA-LL-ZZ hh:mm+ZZzz,
de exemplu 2011-11-05 10: 14 + 0100.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
normal, sigur

limbă-invalidă
Câmpul antet Limbă nu a putut fi analizat sau conține o limbă necunoscută.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
important, posibil

echipa-limbă-invalidă
Câmpul antet Language-Team conține o adresă de e-mail care utilizează un domeniu rezervat
nume.

Referinte:
https://tools.ietf.org/html/rfc2606

Severitate, certitudine:
normal, posibil

invalid-ultimul-traducător
Câmpul antet Last-Translator nu a putut fi analizat nici ca e-mail, nici ca e-mail
adresa folosește un nume de domeniu rezervat.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

https://tools.ietf.org/html/rfc2606

Severitate, certitudine:
normal, posibil

versiunea-mime-invalidă
Valoarea câmpului antet MIME-Version este nevalidă. Ar trebui să fie 1.0.

Referinte:
https://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-4

Severitate, certitudine:
pedant, sigur

fişier-mo-invalid
Acest fișier nu a putut fi analizat într-un fișier MO.

Severitate, certitudine:
serios, sigur

steag-interval-invalid
A gamă: flag nu a putut fi analizat sau intervalul desemnat conținea mai puțin de două
numerele. Sintaxa este gamă: minute..max, unde ambele valori sunt numere întregi nenegative.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

Severitate, certitudine:
important, sigur

invalid-report-msgid-bugs-to
Câmpul de antet Report-Msgid-Bugs-To nu a putut fi analizat nici ca e-mail, nici ca URL,
sau adresa de e-mail folosește un nume de domeniu rezervat.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

https://tools.ietf.org/html/rfc2606

Severitate, certitudine:
normal, posibil

limbaj-disparitate
Limba acestui fișier a fost declarată în mai multe locuri, dar declarațiile nu
meci.

Severitate, certitudine:
normal, posibil

Limbă-echipă-egal-pentru-ultimul-traducător
Câmpurile de antet Language-Echipă și Last-Translator conțin aceeași adresă de e-mail.

Severitate, certitudine:
minor, posibil

varianta-lingvistică-nu-afectează-traducerea
Câmpul Antet Limbă conține un desemnator de variantă care nu este relevant pentru
traducerea mesajului.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
minor, posibil

ducând-junk-în-forme-plural
Câmpul de antet Plural-Forms conține text neașteptat înainte de nplurale= șir.

Runtime GNU gettext ignoră astfel de mesaje nedorite, dar alte analize de antet ar putea fi mai puține
liberal în ceea ce acceptă.

Severitate, certitudine:
important, sigur

malformat-xml
Șirul original sau șirul tradus conține un fragment XML, ceea ce nu este
bine format.

Referinte:
https://www.w3.org/TR/REC-xml/#sec-well-formed

Severitate, certitudine:
serios, posibil

no-content-transfer-encoding-header-field
Câmpul antet Content-Transfer-Encoding nu există. Ar trebui setat la 8bit.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

https://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-6.1

Severitate, certitudine:
pedant, sigur

no-content-type-header-field
Câmpul antet Content-Type nu există. Ar trebui setat la text/plan simplu;
set de caractere=codare.

Rețineți că, în absența declarației de codificare, i18nspector presupune codificare ASCII.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html#index-encoding-of-PO-files

https://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-5

Severitate, certitudine:
important, sigur

no-date-header-field
Câmpul antet pentru dată nu există.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
minor, sigur

câmp fără limbă antet
Câmpul Antet Limbă nu există.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
pedant, sigur

no-language-team-header-field
Câmpul antet Language-Team nu există. Ar trebui să conțină numele în engleză al
limba și adresa de e-mail sau adresa URL a paginii de pornire a echipei de limbi.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
pedant, sigur

no-ultim-translator-header-field
Câmpul antet Last-Translator nu există. Ar trebui să conțină ultimul traducător
numele și adresa de e-mail.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
normal, sigur

no-mime-version-header-field
Câmpul antet MIME-Version nu există. Ar trebui să fie setat la 1.0.

Referinte:
https://tools.ietf.org/html/rfc2045#section-4

Severitate, certitudine:
pedant, sigur

fără nume-pachet-în-versiunea-id-proiect
Câmpul antet Project-Id-Version nu pare să conțină niciun nume. Ar trebui să conțină
atât numele cât și versiunea pachetului.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
minor, posibil

fără-plural-forms-header-field
Câmpul de antet Plural-Forms nu există, chiar dacă unele mesaje folosesc plural
forme (deși niciuna dintre ele nu a fost tradusă).

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

Severitate, certitudine:
minor, sigur

no-project-id-version-header-field
Câmpul antet Project-Id-Version nu există. Ar trebui să conțină numele și
versiunea pachetului.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
minor, sigur

no-report-msgid-bugs-to-header-field
Câmpul antet Report-Msgid-Bugs-To nu există sau este gol. Ar trebui să conțină un
adresa de e-mail sau URL unde se pot raporta erori în șirurile netraduse.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
normal, sigur

fără-certe-plural-forms-header-field
Câmpul de antet Plural-Forms nu există, chiar dacă unele dintre mesajele traduse
folosiți forme de plural.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

Severitate, certitudine:
serios, sigur

fără-versiune-în-proiect-id-versiunea
Câmpul antet Project-Id-Version nu pare să conţină nicio versiune. Ar trebui
conțin atât numele, cât și versiunea pachetului.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html

Severitate, certitudine:
pedant, posibil

codificare non-compatibilă-ascii
Acest fișier folosește o codificare care nu este compatibilă cu ASCII.

Severitate, certitudine:
serios, sigur

codificare non-portabilă
Acest fișier folosește o codificare care nu este acceptată pe scară largă de software.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Header-Entry.html#index-encoding-list

Severitate, certitudine:
important, sigur

os-error
A apărut o eroare de intrare/ieșire sau o altă eroare a sistemului de operare în timpul verificării acestui fișier.

Severitate, certitudine:
serios, sigur

mesaj parțial tradus
Lipsește traducerea pentru unele forme de plural ale unui mesaj.

Severitate, certitudine:
serios, posibil

python-format-string-argument-number-mismatch
Un șir de format Python pentru msgid consumă mai multe argumente decât msgid_plural; Sau msgstr
consumă mai multe argumente decât msgid; Sau msgstr[N] consumă mai multe argumente decât msgid or
msgid_plural.

Python, spre deosebire de C, necesită ca toate argumentele nenumite să fie consumate în timpul conversiei.

Referinte:
https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-operations

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Python.html#Python

Severitate, certitudine:
serios, posibil

python-format-string-argument-type-mismatch
Există o nepotrivire de tip între un argument de format Python în msgid și corespunzătoare
format argument în msgid_plural; sau între un argument în format Python în msgstr și msgid;
sau între un argument în format Python în msgstr[N] și msgid or msgid_plural.

Referinte:
https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-operations

Severitate, certitudine:
serios, posibil

python-format-string-error
Un șir în format Python nu a putut fi analizat.

Referinte:
https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-operations

Severitate, certitudine:
serios, posibil

python-format-string-missing-argument
Un șir de format Python pentru msgid nu folosește un argument numit care este folosit în
msgid_plural; Sau msgstr nu folosește un argument numit care este folosit în msgid; Sau msgstr[N]
nu folosește un argument numit care este folosit în corespondență msgid or msgid_plural.

Rețineți că în unele limbi, expresia Plural-Forms folosită în mod obișnuit evaluează la
aceeași valoare pentru n=1 și n=21, n=31 și așa mai departe. Luați de exemplu această traducere în sârbă:

Plural-Forme: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;
...
msgstr "un octet"
msgid_plural „%(n)d bytes”
msgstr[0] „%(n)d bajt”
msgstr[1] „%(n)d bajta”
msgstr[2] „%(n)d bajtova”

Aici %d nu trebuie înlocuit cu forma scrisă unu. Fie %d ar trebui păstrat,
sau expresia Plural-Forms ar trebui modificată, astfel încât să existe un caz special pentru n=1:

Plural-Forme: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2
...
msgstr "un octet"
msgid_plural „%(n)d bytes”
msgstr[0] „%(n)d bajt”
msgstr[1] „%(n)d bajta”
msgstr[2] „%(n)d bajtova”
msgstr[3] „jedan bajt”

Referinte:
https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-operations

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Translating-plural-forms.html

Severitate, certitudine:
serios, posibil

python-format-string-multiple-unnamed-arguments
Un șir în format Python utilizează mai multe argumente fără nume (cum ar fi %d). Traducatorul ar putea
trebuie să reordonați argumentele pentru a traduce corect mesajul, dar acest lucru nu este posibil
cu argumente nenumite. Argumente numite (cum ar fi %(num)d) ar trebui folosit în schimb.

Referinte:
https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-operations

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Python.html#Python

Severitate, certitudine:
serios, posibil

python-format-string-obsolete-conversion
Un șir de format Python utilizează un specificator de conversie învechit:

· Utilizare %d în loc de %u.

Referinte:
https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-operations

Severitate, certitudine:
pedant, posibil

python-format-string-redundant-flag
Un șir de format Python include un flag de caracter redundant. Fie este un duplicat, fie
nu are efect:

· + steagul trece peste spaţiu steag.

· - steagul trece peste 0 steag.

· Dacă se oferă o precizie, 0 flag nu are efect asupra conversiilor întregi (%d, %i, %o,
%u, %x, și %X).

Referinte:
https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-operations

Severitate, certitudine:
pedant, posibil

python-format-string-redundant-length
Un șir de format Python include un modificator de lungime redundant. Modificatori de lungime (h, l, Sau
L) nu au niciun efect în Python.

Referinte:
https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-operations

Severitate, certitudine:
pedant, posibil

python-format-string-redundant-precision
Șirul de format AC include precizie care nu are niciun efect asupra conversiei.

Referinte:
https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-operations

Severitate, certitudine:
pedant, posibil

python-format-string-argument-necunoscut
Un șir de format Python pentru msgid folosește un argument numit care nu este folosit în msgid_plural; Sau
msgstr folosește un argument numit care nu este folosit în msgid; Sau msgstr[N] folosește un argument numit
care nu este folosit în corespondență msgid or msgid_plural. Acest lucru indică faptul că
conversia ar încerca să consume un argument care nu a fost furnizat.

Referinte:
https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-operations

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

Severitate, certitudine:
serios, posibil

python-format-string-unnamed-plural-argument
Un șir în format Python utilizează argumente fără nume (cum ar fi %d) în contextul pluralului
forme. Traducătorul ar putea dori să nu folosească argumentul numeric la forma singulară;
dar acest lucru nu este posibil dacă argumentul este nenumit, deoarece python, spre deosebire de C, necesită
că toate argumentele nenumite sunt consumate în timpul conversiei. Argumente numite (cum ar fi
%(n)d) ar trebui folosit în schimb.

Referinte:
https://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string-formatting-operations

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Python.html#Python

Severitate, certitudine:
lista de dorințe, posibil

qt-format-plural-confundat-cu-formatul-c
A c-format steag este asociat cu mesajul, dar qt-plural-format ar trebui folosit
in schimb.

Singura directivă de format C pe care o folosește mesajul este %n. Este foarte atipic să-l folosești
singur într-un șir în format C.

Referinte:
http://doc.qt.io/qt-5/i18n-source-translation.html#manipulare-plurale

printf(3)

Severitate, certitudine:
important, posibil

range-flag-fără-plural-șir
A gamă: steag este asociat cu un mesaj care nu are șir plural. gamă: steaguri
au sens doar pentru traducerile care implică forme de plural.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

Severitate, certitudine:
normal, sigur

steag-mesaj-redundant
Un steag asociat unuia dintre mesaje este redundant, deoarece este implicat de altul
steag.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

Severitate, certitudine:
pedant, sigur

linie de antet rătăcită
Antetul conține o linie care nu aparține niciunui câmp de antet. Rețineți că
Plierea antetelor lungi în stil RFC-822 nu este acceptată.

Referinte:
https://lists.gnu.org/archive/html/bug-gettext/2012-12/msg00010.html

Severitate, certitudine:
important, sigur

stray-previous-msgid
Intrarea de mesaj conține adnotări despre șirul anterior netradus (#| msgid ...),
chiar dacă mesajul nu este marcat ca neclar. Aceste adnotări sunt utile numai pentru
mesaje neclare și ar trebui eliminate atunci când sunt nefuzizate.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

Severitate, certitudine:
minor, sigur

eroare-de-sintaxă-în-forme-plural
Valoarea câmpului de antet Plural-Forms nu a putut fi analizată. Ar trebui să fie în formă
nplurale=n; plural=expresie.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

Severitate, certitudine:
serios, posibil

eroare de sintaxă în fișierul po
Acest fișier nu a putut fi analizat într-un fișier PO. În unele cazuri rare, acest lucru se datorează unei incorecte sau
lipsește declarația de codificare.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

https://bugs.debian.org/692283

Severitate, certitudine:
serios, posibil

eroare-de-sintaxă-în-forme-plural-neutilizate
Valoarea câmpului de antet Plural-Forms nu a putut fi analizată. (Dar nu există traduse
mesaje care folosesc forme de plural.) Ar trebui să fie în formă nplurale=n; plural=expresie.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html

Severitate, certitudine:
important, posibil

trailing-junk-în-forme-plural
Câmpul antet Plural-Forms conține text neașteptat după expresia plural.

Runtime GNU gettext ignoră astfel de mesaje nedorite, dar alte analize de antet ar putea fi mai puține
liberal în ceea ce acceptă.

Severitate, certitudine:
important, sigur

traducere în șablon
Fișierul șablon PO conține un mesaj tradus.

Severitate, certitudine:
minor, sigur

incapabil-de-determinare-limba
i18nspector nu a putut determina limba acestui fișier. Absența acestor informații
îl va împiedica să efectueze verificări suplimentare.

Severitate, certitudine:
normal, sălbatic-ghici

steag-neașteptat pentru intrarea-antet
Un steag neașteptat este asociat cu intrarea antet. Singurul steag care are sens
pentru intrarea antet este pufos.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

Severitate, certitudine:
normal, posibil

codificare necunoscută
Acest fișier declară o codificare care nu a putut fi recunoscută de i18nspector. Ar putea fi o
greșeală de scriere. Absența informațiilor de codificare va împiedica i18nspector să funcționeze în continuare
cecuri.

Severitate, certitudine:
important, posibil

tip-fișier-necunoscut
Formatul de fișier al acestui fișier nu a putut fi recunoscut. Ar putea fi o eroare în i18nspector.

Severitate, certitudine:
normal, sălbatic-ghici

câmp-antet-necunoscut
Numele câmpului antet este necunoscut de i18nspector. Poate fi o greșeală de tipar sau o scriere cu majuscule
eroare (numele câmpurilor antet sunt sensibile la majuscule).

Referinte:
https://lists.gnu.org/archive/html/bug-gettext/2012-12/msg00010.html

Severitate, certitudine:
minor, sălbatic-ghicire

steag-mesaj-necunoscut
Un steag necunoscut este asociat cu unul dintre mesaje. Poate fi o greșeală de tipar.

Referinte:
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html

Severitate, certitudine:
normal, sălbatic-ghici

limbaj-poedit-necunoscut
Limba declarată în X-Poedit-Language nu a putut fi recunoscută. Ar putea fi o eroare
i18nspector.

Severitate, certitudine:
minor, sălbatic-ghicire

caractere-nereprezentabili
Codificarea declarată nu poate reprezenta toate caracterele utilizate în mod obișnuit în această limbă.
Acesta este un indiciu puternic că codificarea declarată este incorectă.

Severitate, certitudine:
serios, posibil

caracter neobișnuit din antet
Intrarea antet conține un caracter neobișnuit. Acesta este de obicei un indiciu al unui
problemă de codificare, cum ar fi:

· folosind secvențe de evacuare ISO 2022 sau

· folosirea UTF-8 în ciuda declarării unei codări pe 8 biți.

Referinte:
http://www.unicode.org/faq/utf_bom.html#bom6

Severitate, certitudine:
important, sigur

caracter-neobișnuit-în-traducere
Unul dintre mesajele traduse conține un caracter neobișnuit. Acesta este de obicei un
indicarea unei probleme de codificare, cum ar fi:

· folosind secvențe de evacuare ISO 2022 sau

· folosirea UTF-8 în ciuda declarării unei codări pe 8 biți.

Referinte:
http://www.unicode.org/faq/utf_bom.html#bom6

Severitate, certitudine:
important, posibil

forme-plural-neobișnuite
Declarația Plural-Forms este incorectă (sau neobișnuită), conform lui i18nspector
date lingvistice.

Severitate, certitudine:
serios, posibil

forme-plural-neobișnuite-nefolosite
Declarația Plural-Forms este incorectă (sau neobișnuită), conform lui i18nspector
date lingvistice. (Dar nu există mesaje traduse care să folosească forme de plural.)

Severitate, certitudine:
normal, posibil

Utilizați i18nspector online folosind serviciile onworks.net


Servere și stații de lucru gratuite

Descărcați aplicații Windows și Linux

  • 1
    Phaser
    Phaser
    Phaser este o deschidere rapidă, gratuită și distractivă
    cadru de joc HTML5 sursă care oferă
    Redare WebGL și Canvas
    browsere web desktop și mobile. Jocuri
    poate fi co...
    Descărcați Phaser
  • 2
    Motor VASSAL
    Motor VASSAL
    VASSAL este un motor de joc pentru creare
    versiuni electronice ale plăcii tradiționale
    și jocuri de cărți. Oferă suport pentru
    redarea și interacțiunea pieselor de joc,
    și ...
    Descărcați VASSAL Engine
  • 3
    OpenPDF - Furk of iText
    OpenPDF - Furk of iText
    OpenPDF este o bibliotecă Java pentru creare
    și editarea fișierelor PDF cu un LGPL și
    Licență open source MPL. OpenPDF este
    Succesorul LGPL/MPL open source al iText,
    o ...
    Descărcați OpenPDF - Furk of iText
  • 4
    SAGA GIS
    SAGA GIS
    SAGA - Sistem pentru automatizare
    Analize Geoștiințifice - este un Geografic
    Sistemul informatic (GIS) software cu
    capacități imense pentru geodate
    procesare și ana...
    Descărcați SAGA GIS
  • 5
    Caseta de instrumente pentru Java/JTOpen
    Caseta de instrumente pentru Java/JTOpen
    IBM Toolbox for Java / JTOpen este un
    biblioteca de clase Java care acceptă
    programare client/server și internet
    modele către un sistem care rulează OS/400,
    i5/OS, o...
    Descărcați Toolbox pentru Java/JTOpen
  • 6
    D3.js
    D3.js
    D3.js (sau D3 pentru documente bazate pe date)
    este o bibliotecă JavaScript care vă permite
    pentru a produce date dinamice, interactive
    vizualizări în browsere web. Cu D3
    tu...
    Descărcați D3.js
  • Mai mult »

Comenzi Linux

  • 1
    abidiff
    abidiff
    abidiff - comparați ABI-urile fișierelor ELF
    abidiff compară aplicația binară
    Interfețe (ABI) a două biblioteci partajate
    în format ELF. Emite un sens
    repor ...
    Fugi abidiff
  • 2
    abidw
    abidw
    abidw - serializați ABI-ul unui ELF
    fișierul abidw citește o bibliotecă partajată în ELF
    format și emite o reprezentare XML
    a ABI-ului său la ieșirea standard. The
    emis...
    Run abidw
  • 3
    copac2xml
    copac2xml
    bibutils - conversie bibliografie
    utilitati...
    Rulați copac2xml
  • 4
    Copt
    Copt
    copt - optimizator peephole SYSNOPIS:
    fișier copt.. DESCRIERE: copt este a
    optimizator de uz general pentru vizor. Aceasta
    citește codul din intrarea sa standard și
    scrie un...
    Fugi copt
  • 5
    gather_stx_titles
    gather_stx_titles
    gather_stx_titles - aduna titlul
    declarații din documentele Stx...
    Rulați gather_stx_titles
  • 6
    gatling-banc
    gatling-banc
    bench - http benchmark...
    Alerga gatling-bench
  • Mai mult »

Ad