EnglishFrenchSpanish

เรียกใช้เซิร์ฟเวอร์ | Ubuntu > | Fedora > |


ไอคอน Fav ของ OnWorks

xml2po - ออนไลน์ใน Cloud

เรียกใช้ xml2po ในผู้ให้บริการโฮสต์ฟรีของ OnWorks ผ่าน Ubuntu Online, Fedora Online, โปรแกรมจำลองออนไลน์ของ Windows หรือโปรแกรมจำลองออนไลน์ของ MAC OS

นี่คือคำสั่ง xml2po ที่สามารถเรียกใช้ในผู้ให้บริการโฮสต์ฟรีของ OnWorks โดยใช้หนึ่งในเวิร์กสเตชันออนไลน์ฟรีของเรา เช่น Ubuntu Online, Fedora Online, โปรแกรมจำลองออนไลน์ของ Windows หรือโปรแกรมจำลองออนไลน์ของ MAC OS

โครงการ:

ชื่อ


xml2po - โปรแกรมสร้างไฟล์เทมเพลต PO จากไฟล์ DocBook XML และรวมกลับ
เป็นไฟล์ XML (ที่แปลแล้ว)

เรื่องย่อ


xml2po [OPTIONS] [XMLFILE]

DESCRIPTION


หน้าคู่มือนี้จัดทำเอกสารโดยสังเขปเกี่ยวกับ xml2po คำสั่ง

xml2po เป็นโปรแกรม Python อย่างง่ายที่แยกเนื้อหาที่แปลได้จาก XML . แบบฟรีฟอร์ม
เอกสารและเอาต์พุตไฟล์ POT ที่เข้ากันได้กับข้อความ ไฟล์ PO ที่แปลแล้วสามารถเปลี่ยนเป็น
เอาต์พุต XML อีกครั้ง

มันสามารถทำงานได้อย่างมหัศจรรย์ด้วยแท็ก "ง่าย" ส่วนใหญ่และสำหรับแท็กที่ซับซ้อนคุณต้อง
ระบุรายการแท็กทั้งหมดที่เป็น "สุดท้าย" (ที่จะใส่ลงใน "ข้อความ" เดียวใน PO
ไฟล์), "ละเว้น" (ข้าม) และ "รักษาพื้นที่"

OPTIONS


โปรแกรมใช้ไวยากรณ์บรรทัดคำสั่งของ GNU ตามปกติ โดยมีตัวเลือกแบบยาวขึ้นต้นด้วย two
ขีดกลาง (`-´). สรุปตัวเลือกอยู่ด้านล่าง

-a, --automatic-tags
ตัดสินใจโดยอัตโนมัติว่าแท็กจะถือเป็น "ที่สิ้นสุด" หรือไม่

-k, --เก็บเอนทิตี
อย่าขยายเอนทิตี (ค่าเริ่มต้น) ดูเพิ่มเติมที่ -e ตัวเลือก

-e, --expand-all-entities
ขยายเอนทิตีทั้งหมด (รวมถึงเอนทิตี SYSTEM)

-m, --mode=ประเภท
ถือว่าแท็กเป็นประเภท ประเภท (ค่าเริ่มต้น: docbook)

-o, --output=ไฟล์
พิมพ์ข้อความผลลัพธ์ (XML ขณะรวมการแปลด้วยตัวเลือก "-p" หรือ "-t", POT
ไฟล์เทมเพลตขณะแยกสตริง และแปลไฟล์ PO ด้วยตัวเลือก "-r") เป็น
ไฟล์ที่กำหนด

-p, --po-file=ไฟล์
ระบุไฟล์ PO ที่มีการแปลและส่งออกเอกสาร XML พร้อมการแปล
รวมเข้า

-r, --reuse=ไฟล์
ระบุเอกสาร XML ที่แปลแล้วใน FILE ด้วยโครงสร้างเดียวกันเพื่อสร้าง
ไฟล์ PO ที่แปลแล้วสำหรับเอกสาร XML ที่ให้ไว้ในบรรทัดคำสั่ง

-t, --translation=ไฟล์
ระบุไฟล์ MO ที่มีการแปลและส่งออกเอกสาร XML พร้อมการแปล
รวมเข้า

-u, --update-translation=LANG.po
อัปเดตไฟล์ PO โดยใช้ msgmerge.

-l, --ภาษา=ภาษา
ตั้งค่าภาษาของการแปลอย่างชัดเจน

-h, --ช่วยด้วย
แสดงสรุปตัวเลือก

-v, --รุ่น
แสดงเวอร์ชันของโปรแกรม

ตัวอย่าง


การสร้าง POT เทมเพลต ไฟล์
เพื่อสร้างเทมเพลต POT book.pot จากไฟล์อินพุต book.xml ซึ่งประกอบด้วย
บทที่1.xml และบทที่2.xml (เอนทิตีภายนอก) เรียกใช้:

/usr/bin/xml2po -o book.pot book.xml ตอนที่1.xml ตอนที่2.xml

ในการขยายเอนทิตีใช้ -e ตัวเลือก:

/usr/bin/xml2po -e -o book.pot book.xml

การสร้าง แปล XML ไฟล์ (ผสาน กลับ PO ไฟล์)
หลังจากแปล book.pot เป็น LANG.po แล้ว ให้รวมคำแปลกลับโดยใช้ -p ตัวเลือก
สำหรับแต่ละไฟล์ XML:

/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o book.LANG.xml book.xml
/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o ตอนที่1.LANG.xml ตอนที่1.xml
/usr/bin/xml2po -p LANG.po -o ตอนที่2.LANG.xml ตอนที่2.xml

หากคุณใช้ไฟล์ -e ตัวเลือกเพื่อขยายเอนทิตี คุณควรใช้อีกครั้งเพื่อรวมกลับ
แปลเป็นไฟล์ XML:

/usr/bin/xml2po -e -p LANG.po -o book.LANG.xml book.xml

ปรับปรุง PO ไฟล์
เมื่อไฟล์ XML พื้นฐานเปลี่ยนไป ข้อดีที่แท้จริงของไฟล์ PO ก็ปรากฏขึ้น มี2
วิธีการรวมการแปล อย่างแรกคือการสร้างไฟล์เทมเพลต POT ใหม่
(นอกจากนี้ยังใช้ -e หากคุณตัดสินใจที่จะขยายเอนทิตีก่อนหน้านี้) หลังจากนั้นวิ่ง
msgmerge เพื่อรวมการแปลกับไฟล์ POT ใหม่:

/usr/bin/msgmerge -o tmp.po LANG.po book.pot

ตอนนี้เปลี่ยนชื่อ tmp.po เป็น LANG.po และอัปเดตการแปลของคุณ อีกทางหนึ่ง xml2po ให้
-u ตัวเลือกซึ่งทำสองขั้นตอนเหล่านี้ให้คุณอย่างแน่นอน ข้อดีคือมันยัง
ทำงาน msgfmt เพื่อให้ผลลัพธ์ทางสถิติของสถานะการแปล (จำนวนที่แปล
ข้อความที่ไม่ได้แปลและคลุมเครือ) นอกจากนี้ ใช้ -e หากคุณตัดสินใจที่จะขยายก่อนหน้านี้
เอนทิตี:

/usr/bin/xml2po -u LANG.po book.xml

ใช้ xml2po ออนไลน์โดยใช้บริการ onworks.net


Ad


Ad