InglesPransesEspanyol

Ad


OnWorks favicon

mailxposix - Online sa Cloud

Patakbuhin ang mailxposix sa OnWorks na libreng hosting provider sa Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator o MAC OS online emulator

Ito ang command mailxposix na maaaring patakbuhin sa OnWorks na libreng hosting provider gamit ang isa sa aming maramihang libreng online na workstation gaya ng Ubuntu Online, Fedora Online, Windows online emulator o MAC OS online emulator

PROGRAMA:

NAME


mailx — iproseso ang mga mensahe

SINOPSIS


magpadala paraan
mailx [−s paksa] tirahan...

Tumanggap paraan
mailx −e

mailx [−HiNn] [−F] [−u gumagamit]

mailx −f [−HiNn] [−F] [file]

DESCRIPTION


Ang mailx Ang utility ay nagbibigay ng pasilidad sa pagpapadala at pagtanggap ng mensahe. Mayroon itong dalawang major
mode, pinili ng mga opsyon na ginamit: Send Mode at Receive Mode.

Sa mga system na hindi sumusuporta sa opsyong User Portability Utilities, isang application na gumagamit
mailx ay magkakaroon ng kakayahang magpadala ng mga mensahe sa hindi tiyak na paraan (Send Mode). Maliban kung
ang unang karakter ng isa o higit pang linya ay ('~'), lahat ng mga character sa input
lalabas ang mensahe sa naihatid na mensahe, ngunit maaaring maglagay ng karagdagang mga character
sa mensahe bago ito makuha.

Sa mga system na sumusuporta sa opsyong User Portability Utilities, mga kakayahan sa pagtanggap ng mail
at iba pang interactive na feature, Receive Mode, na inilarawan sa ibaba, ay dapat ding paganahin.

magpadala paraan
Ang Send Mode ay maaaring gamitin ng mga application o user upang magpadala ng mga mensahe mula sa text sa standard
input.

Tumanggap paraan
Ang Receive Mode ay mas nakatuon sa mga interactive na user. Maaaring basahin at ipadala ang mail dito
interactive na mode.

Kapag nagbabasa ng mail, mailx nagbibigay ng mga utos upang mapadali ang pag-save, pagtanggal, at pagtugon
sa mga mensahe. Kapag nagpapadala ng mail, mailx nagbibigay-daan sa pag-edit, pagsusuri, at iba pang pagbabago ng
ang mensahe habang ito ay ipinasok.

Ang papasok na mail ay dapat na nakaimbak sa isa o higit pang hindi tinukoy na mga lokasyon para sa bawat user,
sama-samang tinatawag na sistema mailbox para sa gumagamit na iyon. Kailan mailx ay tinatawag sa Receive
Mode, ang mailbox ng system ang magiging default na lugar para maghanap ng bagong mail. Tulad ng mga mensahe
basahin, sila ay mamarkahan upang ilipat sa isang pangalawang file para sa imbakan, maliban kung tiyak
ginagawa ang aksyon. Ang pangalawang file na ito ay tinatawag na mbox at karaniwang matatagpuan sa
direktoryo na tinutukoy ng HOME variable ng kapaligiran (tingnan MBOX sa KAPALIGIRAN
Seksyon ng VARIABLE para sa paglalarawan ng file na ito). Ang mga mensahe ay mananatili sa file na ito
hanggang sa tahasang inalis. Kapag ang −f Ang opsyon ay ginagamit upang basahin ang mga mensaheng mail mula sa pangalawa
file, ang mga mensahe ay dapat panatilihin sa mga file na iyon maliban kung partikular na inalis. Lahat ng tatlo sa
mga lokasyong ito—mailbox ng system, mbox, at pangalawang file—ay tinutukoy sa seksyong ito
bilang simpleng ``mga mailbox'', maliban kung kinakailangan ang mas tiyak na pagkakakilanlan.

Opsyon


Ang mailx ang utility ay dapat umayon sa Base Definition volume ng POSIX.1–2008, seksyon
12.2, Gamit palaugnayan Mga Alituntunin.

Ang mga sumusunod na opsyon ay dapat suportahan. (Tanging ang −s paksa ang opsyon ay kinakailangan sa
lahat ng mga sistema. Ang iba pang mga opsyon ay kinakailangan lamang sa mga system na sumusuporta sa User
Opsyon sa Portability Utilities.)

−e Subukan para sa pagkakaroon ng mail sa mailbox ng system. Ang mailx utility ay dapat
magsulat ng wala at lumabas na may matagumpay na return code kung may mail na babasahin.

−f Basahin ang mga mensahe mula sa file na pinangalanan ng file operand sa halip na ang system
mailbox. (Tingnan din folder.) Kung hindi file operand ay tinukoy, basahin ang mga mensahe mula sa
mbox sa halip na ang mailbox ng system.

−F Itala ang mensahe sa isang file na ipinangalan sa unang tatanggap. Ang pangalan ay ang
bahagi ng login-name ng address na unang nakita sa Sa: linya sa koreo
header. Ino-override ang talaan variable, kung itinakda (tingnan Panloob Variable in mailx).

−H Sumulat lamang ng buod ng header.

−i Huwag pansinin ang mga interrupt. (Tingnan din huwag pansinin.)

−n Huwag magpasimula mula sa default na start-up file ng system. Tingnan ang EXTENDED
seksyong DESCRIPTION.

−N Huwag magsulat ng paunang buod ng header.

−s paksa
Itakda ang paksa field ng header sa paksa. Lahat ng karakter sa paksa pisi
lalabas sa inihatid na mensahe. Ang mga resulta ay hindi natukoy kung paksa is
mas mahaba kaysa sa {LINE_MAX} − 10 byte o naglalaman ng a .

−u gumagamit Basahin ang mailbox ng system ng pangalan sa pag-login gumagamit. Magtatagumpay lamang ito
kung ang gumagamit ng invoking ay may naaangkop na mga pribilehiyo na basahin ang mailbox ng system ng
ang gumagamit na iyon.

MGA OPERAND


Ang mga sumusunod na operand ay dapat suportahan:

tirahan Addressee ng mensahe. Kailan −n ay tinukoy at walang user start-up file ay
na-access (tingnan ang seksyong EXTENDED DESCRIPTION), ang user o application ay dapat
tiyaking ito ay isang address na ipapasa sa sistema ng paghahatid ng mail. Anumang sistema o
Ang mga start-up na file ng user ay maaaring paganahin ang mga alias (tingnan ang bansag sa ilalim Command in mailx) na
maaaring baguhin ang anyo ng tirahan bago ito maipasa sa sistema ng paghahatid ng koreo.

file Isang pathname ng isang file na babasahin sa halip na ang system mailbox kung kailan −f is
tinukoy. Ang kahulugan ng file ang option-argument ay maaapektuhan ng
nilalaman ng folder panloob na variable; tingnan mo Panloob Variable in mailx.

STDIN


Kailan mailx ay tinatawag sa Send Mode (ang unang linya ng synopsis), ang karaniwang input ay ang
mensaheng ihahatid sa mga tinukoy na address. Kapag nasa Receive Mode, nag-uutos ang user
ay tatanggapin mula sa si stdin. Kung hindi sinusuportahan ang opsyong User Portability Utilities,
karaniwang mga linya ng input na nagsisimula sa a ('~') na character ay gumagawa ng hindi natukoy na mga resulta.

Kung sinusuportahan ang opsyong User Portability Utilities, sa parehong Send at Receive
Mga mode, karaniwang linya ng pag-input na nagsisimula sa escape character (karaniwan ('~'))
ay makakaapekto sa pagproseso tulad ng inilarawan sa Utos Escapes in mailx.

INPUT MGA FILE


Kailan mailx ay ginagamit gaya ng inilarawan ng volume na ito ng POSIX.1‐2008, ang file opsyon-argumento
(Tingnan ang −f opsyon) at ang mbox ay mga text file na naglalaman ng mga mensaheng mail, na naka-format
gaya ng inilarawan sa seksyong OUTPUT FILES. Ang katangian ng mailbox ng system ay hindi natukoy;
hindi ito kailangang isang file.

Kapaligiran MGA VARIABLE


Ang ilan sa mga functionality na inilarawan sa seksyong ito ay dapat ibigay sa mga pagpapatupad
na sumusuporta sa opsyong User Portability Utilities gaya ng inilarawan sa text, at hindi
karagdagang shaded para sa pagpipiliang ito.

Ang mga sumusunod na variable ng kapaligiran ay dapat makaapekto sa pagpapatupad ng mailx:

PATAY Tukuyin ang pathname ng file kung saan magse-save ng mga bahagyang mensahe sa kaso ng
mga pagkagambala o mga error sa paghahatid. Ang default ay dapat patay.liham sa direktoryo
pinangalanan ng HOME variable. Ang pag-uugali ng mailx sa pag-save ng mga bahagyang mensahe ay
hindi tinukoy kung ang opsyon na User Portability Utilities ay hindi suportado at PATAY
ay hindi tinukoy sa halaga / dev / null.

EDITOR Tukuyin ang pangalan ng isang utility na i-invoke kapag ang i-edit (Tingnan ang Command in mailx)
or ~e (Tingnan ang Utos Escapes in mailx) utos ang ginagamit. Ang default na editor ay
hindi natukoy. Sa XSI-conformant system ito ed. Ang mga epekto ng variable na ito
ay hindi tinukoy kung ang opsyon na User Portability Utilities ay hindi suportado.

HOME Tukuyin ang pathname ng home directory ng user.

WIKA Magbigay ng default na halaga para sa mga variable ng internationalization na hindi nakatakda o
wala. (Tingnan ang dami ng Base Definition ng POSIX.1–2008, seksyon 8.2,
internationalization Variable para sa pangunguna sa internasyonalisasyon
mga variable na ginagamit upang matukoy ang mga halaga ng mga lokal na kategorya.)

LC_ALL Kung nakatakda sa isang walang laman na halaga ng string, i-override ang mga halaga ng lahat ng iba pa
mga variable ng internasyonalisasyon.

LC_CTYPE Tukuyin ang lokal para sa interpretasyon ng mga pagkakasunud-sunod ng mga byte ng data ng teksto
bilang mga character (halimbawa, single-byte kumpara sa multi-byte na character sa
argumento at input file) at ang pangangasiwa ng case-insensitive na address at
paghahambing ng header-field.

LC_TIME Maaaring matukoy ng variable na ito ang format at nilalaman ng mga string ng petsa at oras
sinulat ni mailx. Ang volume na ito ng POSIX.1‐2008 ay tumutukoy sa mga epekto nito
variable lang para sa mga system na sumusuporta sa opsyong User Portability Utilities.

LC_MESSAGES
Tukuyin ang lokal na dapat gamitin upang makaapekto sa format at mga nilalaman ng
mga mensaheng diagnostic na nakasulat sa karaniwang error at nakasulat na mga mensaheng nagbibigay-kaalaman
sa karaniwang output.

LISTER Tukuyin ang isang string na kumakatawan sa utos para sa pagsulat ng mga nilalaman ng
folder direktoryo sa karaniwang output kapag ang mga folder ibinigay ang utos (tingnan
mga folder in Command in mailx). Anumang string na katanggap-tanggap bilang a command_string
operand sa sh −c utos ay may bisa. Kung ang variable na ito ay null o hindi
set, ang output command ay dapat ls. Ang mga epekto ng variable na ito ay
hindi tinukoy kung ang opsyon na User Portability Utilities ay hindi suportado.

MAILRC Tukuyin ang pathname ng start-up na file. Ang default ay dapat .mailrc nasa
direktoryo na tinutukoy ng HOME variable ng kapaligiran. Ang pag-uugali ng mailx is
hindi tinukoy kung ang opsyon na User Portability Utilities ay hindi suportado at MAILRC
ay hindi tinukoy sa halaga / dev / null.

MBOX Tukuyin ang isang pathname ng file upang i-save ang mga mensahe mula sa mailbox ng system na iyon
nabasa na. Ang lumabas utos ay dapat i-override ang function na ito, pati na rin ang pag-save
ang mensahe ay tahasang nasa isa pang file. Ang default ay dapat mbox nasa
direktoryo na pinangalanan ng HOME variable. Ang mga epekto ng variable na ito ay
hindi tinukoy kung ang opsyon na User Portability Utilities ay hindi suportado.

NLSPATH Tukuyin ang lokasyon ng mga katalogo ng mensahe para sa pagproseso ng LC_MESSAGES.

PAGER Tukuyin ang isang string na kumakatawan sa isang output filtering o pagination command para sa
pagsulat ng output sa terminal. Anumang string na katanggap-tanggap bilang a command_string
operand sa sh −c utos ay may bisa. Kapag ang karaniwang output ay isang terminal
device, ang output ng mensahe ay dapat i-pipe sa pamamagitan ng command kung ang mailx
panloob na variable crt ay nakatakda sa isang halaga na mas mababa sa bilang ng mga linya sa mensahe;
makita Panloob Variable in mailx. Kung ang PAGER variable ay null o hindi nakatakda, ang
paginator ay alinman mas marami pang o ibang paginator utility na nakadokumento sa
dokumentasyon ng system. Ang mga epekto ng variable na ito ay hindi tinukoy kung ang User
Ang opsyon sa Portability Utilities ay hindi suportado.

KABIBI Tukuyin ang pangalan ng isang ginustong command interpreter. Ang default ay dapat sh.
Ang mga epekto ng variable na ito ay hindi tinukoy kung ang User Portability Utilities
hindi suportado ang opsyon.

TERM Kung ang panloob na baryabol tabing ay hindi tinukoy, tukuyin ang pangalan ng
uri ng terminal upang ipahiwatig sa hindi tiyak na paraan ang bilang ng mga linya sa a
screenful ng mga header. Kung TERM ay hindi nakatakda o nakatakda sa null, isang hindi natukoy
ang default na uri ng terminal ay dapat gamitin at ang halaga ng isang screenful ay hindi natukoy.
Ang mga epekto ng variable na ito ay hindi tinukoy kung ang User Portability Utilities
hindi suportado ang opsyon.

TZ Maaaring tukuyin ng variable na ito ang timezone na ginamit upang kalkulahin ang mga string ng petsa at oras
sinulat ni mailx. Kung TZ ay hindi nakatakda o null, ang isang hindi natukoy na default na timezone ay dapat
magamit.

VISUAL Tukuyin ang isang pathname ng isang utility na i-invoke kapag ang nakikita utos (tingnan
Command in mailx) O ~v command-escape (tingnan Utos Escapes in mailx) Ginagamit.
Kung ang variable na ito ay null o hindi nakatakda, ang full-screen na editor ay dapat vi. ang
Ang mga epekto ng variable na ito ay hindi tinukoy kung ang User Portability Utilities
hindi suportado ang opsyon.

ASYNCHRONOUS KAGANAPAN


Kailan mailx ay nasa Send Mode at ang karaniwang input ay hindi isang terminal, dapat itong tumagal ng
karaniwang pagkilos para sa lahat ng signal.

Sa Receive Mode, o sa Send Mode kapag ang standard input ay terminal, kung ang SIGINT signal ay
natanggap:

1. Kung nasa command mode, ang kasalukuyang command, kung mayroon man, ay aabort, at a
isusulat ang command-mode prompt.

2. Kung nasa input mode:

a. Kung huwag pansinin ay nakatakda, mailx magsulat "@\n", itapon ang kasalukuyang linya ng input, at
ipagpatuloy ang pagproseso, na lampasan ang mekanismo ng pagpapalaglag ng mensahe na inilarawan sa aytem 2b.

b. Kung ang pagkagambala ay natanggap habang nagpapadala ng mail, alinman kapag nasa Receive Mode o
sa Send Mode, isang mensahe ang isusulat, at isa pang kasunod na interrupt, na may
walang ibang mga intervening character na nai-type, na kailangang i-abort ang mail
mensahe. Kung nasa Receive Mode at isa pang interrupt ang natanggap, isang command-mode
isusulat ang prompt. Kung nasa Send Mode at isa pang interrupt ang matatanggap, mailx
ay magwawakas sa isang hindi zero na katayuan.

Sa parehong mga kaso na nakalista sa item b, kung ang mensahe ay walang laman:

i. Kung i-save ang ay pinagana at ang file ay pinangalanan ni PATAY maaaring malikha, ang mensahe
dapat isulat sa file na pinangalanan ni PATAY. Kung ang file ay umiiral, ang mensahe
dapat isulat upang palitan ang mga nilalaman ng file.

ii. Kung i-save ang ay hindi pinagana, o ang file na pinangalanan ni PATAY hindi malikha, ang
ang mensahe ay hindi mai-save.

Ang mailx dapat gawin ng utility ang karaniwang aksyon para sa lahat ng iba pang signal.

STDOUT


Sa command at input mode, ang lahat ng output, kabilang ang mga prompt at mensahe, ay isusulat
sa karaniwang output.

STDERR


Ang karaniwang error ay dapat gamitin lamang para sa mga diagnostic na mensahe.

oUTPUT MGA FILE


Iba-iba mailx ang mga command at command escape ay maaaring lumikha o magdagdag sa mga file, kabilang ang mbox,
ang dead-letter file, at mga pangalawang mailbox. Kailan mailx ay ginagamit gaya ng inilarawan dito
dami ng POSIX.1‐2008, ang mga file na ito ay dapat na mga text file, na naka-format tulad ng sumusunod:

linya na nagsisimula sa Mula sa
[isa o higit pa header-lines; tingnan Command in mailx]
walang laman linya
[zero o higit pa katawan linya
walang laman linya]
[linya na nagsisimula sa Mula sa ...]

kung saan ang bawat mensahe ay nagsisimula sa mula sa linyang ipinapakita, na sinusundan ng simula ng
ang file o isang walang laman na linya. (Ang mula sa linya ay itinuturing na bahagi ng mensahe
header, ngunit hindi isa sa mga header-line na tinutukoy Command in mailx; kaya, ito ay
hindi maapektuhan ng itapon, huwag pansinin, O panatilihin commands.) Ang mga format ng natitira
ng mula sa linya at anumang karagdagang mga linya ng header ay hindi tinukoy, maliban na wala
ay walang laman. Ang format ng isang linya ng katawan ng mensahe ay hindi rin tinukoy, maliban na walang linya
ang pagsunod sa isang walang laman na linya ay magsisimula sa mula sa ; mailx dapat baguhin ang sinumang tulad ng gumagamit-
nagpasok ng mga linya ng katawan ng mensahe (kasunod ng walang laman na linya at nagsisimula sa mula sa ) sa pamamagitan ng
pagdaragdag ng isa o higit pang mga character upang mauna ang 'F'; maaari nitong idagdag ang mga character na ito mula sa
mga linyang hindi pinangungunahan ng walang laman na linya.

Kapag ang isang mensahe mula sa system mailbox o ipinasok ng user ay hindi isang text file, ito ay
pagpapatupad-tinukoy kung paano iniimbak ang naturang mensahe sa mga file na isinulat ni mailx.

LALAKI DESCRIPTION


Ang pagpapagana sa buong seksyong EXTENDED DESCRIPTION ay ibibigay sa
mga pagpapatupad na sumusuporta sa opsyong User Portability Utilities. Ang pag-andar
inilarawan sa seksyong ito ay dapat ibigay sa mga pagpapatupad na sumusuporta sa User
Opsyon na Portability Utilities (at ang iba pang bahagi ng seksyong ito ay hindi na mas nililiman para dito
pagpipilian).

Ang mailx hindi kailangang suportahan ng utility ang lahat ng pag-encode ng character sa lahat ng pagkakataon. Para sa
halimbawa, ang inter-system mail ay maaaring limitado sa 7-bit na data ng pinagbabatayan na network,
Ang 8-bit na data ay hindi kailangang madala sa mga non-internationalized system, at iba pa. Sa ilalim ng mga ito
mga pangyayari, inirerekomenda na ang mga character lamang na tinukoy sa ISO/IEC 646:1991
standard na International Reference Version (katumbas ng ASCII) 7-bit na hanay ng mga character
magamit.

Kailan mailx ay hinihingi gamit ang isa sa mga form ng buod ng Receive Mode, dapat itong magsulat ng isang pahina
ng mga linya ng header-summary (kung −N ay hindi tinukoy at may mga mensahe, tingnan sa ibaba),
na sinusundan ng isang prompt na nagpapahiwatig na mailx maaaring tumanggap ng mga regular na utos (tingnan Command in
mailx); ito ay tinatawag na utos paraan. Ang pahina ng mga linya ng header-summary ay dapat maglaman ng
unang bagong mensahe kung may mga bagong mensahe, o ang unang hindi pa nababasang mensahe kung mayroon
mga hindi pa nababasang mensahe, o ang unang mensahe. Kailan mailx ay hinihingi gamit ang Send Mode synopsis
at ang karaniwang input ay isang terminal, kung walang paksang tinukoy sa command line at ang
asksub variable ay nakatakda, isang prompt para sa paksa ay dapat na nakasulat. Simula ngayon, mailx
ay nasa input mode. Ang input mode na ito ay dapat ding ilagay kapag gumagamit ng isa sa
Receive Mode synopsis forms at isang tugon o bagong mensahe ay binubuo gamit ang sumagot, tumugon,
pag-followup, Sundan, O koreo Ang mga command at karaniwang input ay isang terminal. Kapag ang mensahe ay
nai-type at ang dulo ng mensahe ay nakatagpo, ang mensahe ay ipapasa sa koreo
software ng paghahatid. Ang mga utos ay maaaring ipasok sa pamamagitan ng pagsisimula ng isang linya na may karakter sa pagtakas
(bilang default, ('~')) na sinusundan ng iisang command letter at mga opsyonal na argumento.
Tingnan Command in mailx para sa isang buod ng mga utos na ito. Ito ay hindi natukoy kung ano ang epekto ng mga ito
ang mga command ay magkakaroon kung ang karaniwang input ay hindi isang terminal kapag ang isang mensahe ay ipinasok gamit
alinman sa Send Mode synopsis, o ang Read Mode command sumagot, tumugon, pag-followup, Sundan,
or koreo.

tandaan: Para sa kaginhawaan ng notasyon, ginagamit ng seksyong ito ang default na escape character,
, sa lahat ng mga sanggunian at halimbawa.

Sa anumang oras, ang pag-uugali ng mailx ay pamamahalaan ng isang set ng kapaligiran at
panloob na mga variable. Ito ay mga flag at valued na parameter na maaaring itakda at i-clear sa pamamagitan ng
ang mailx itakda at i-unset utos.

Ang mga regular na utos ay nasa anyo:

[utos] [msglist] [argumento ...]

Kung hindi utos ay tinukoy sa command mode, susunod dapat ipagpalagay. Sa input mode, mga command
ay dapat kilalanin ng escape character, at ang mga linyang hindi ituring bilang mga utos ay dapat
kinuha bilang input para sa mensahe.

Sa command mode, ang bawat mensahe ay bibigyan ng sequential number, simula sa 1.

Ang lahat ng mga mensahe ay may estado na makakaapekto sa kung paano ipinapakita ang mga ito sa buod ng header
at kung paano pinananatili o tinanggal ang mga ito sa pagtatapos ng mailx. Mayroong anumang oras ang
paniwala ng a kasalukuyan mensahe, na dapat markahan ng a '>' sa simula ng isang linya sa
ang buod ng header. Kailan mailx ay hinihingi gamit ang isa sa mga form ng buod ng Receive Mode,
ang kasalukuyang mensahe ay ang unang bagong mensahe, kung may bagong mensahe, o ang
unang hindi pa nababasang mensahe kung mayroong hindi pa nababasang mensahe, o ang unang mensahe kung mayroon man
mga mensahe, o hindi tinukoy kung walang mga mensahe sa mailbox. Ang bawat utos na tumatagal
isang opsyonal na listahan ng mga mensahe (msglist) o isang opsyonal na solong mensahe (mensahe) kung saan
dapat iwanan ang kasalukuyang mensahe na nakatakda sa pinakamataas na bilang na mensahe ng
mga mensaheng tinukoy, maliban kung ang command ay nagtanggal ng mga mensahe, kung saan ang kasalukuyang mensahe
ay dapat itakda sa unang hindi natanggal na mensahe (iyon ay, isang mensaheng wala sa tinanggal na estado)
pagkatapos ng mensaheng may pinakamataas na bilang na tinanggal ng command, kung mayroon, o ang una
hindi tinanggal na mensahe bago ang pinakamataas na bilang na mensahe na tinanggal ng command, kung isa
umiiral, o sa isang hindi natukoy na halaga kung walang natitirang hindi natanggal na mga mensahe. Lahat
ang mga mensahe ay dapat nasa isa sa mga sumusunod na estado:

bago Ang mensahe ay nasa mailbox ng system at hindi pa natingnan ng user
o inilipat sa anumang ibang estado. Mga mensahe sa estado bago kailan mailx quits ay dapat na
pinanatili sa mailbox ng system.

hindi binasa Ang mensahe ay naroroon sa mailbox ng system para sa higit sa isang invocation
of mailx at hindi pa natingnan ng gumagamit o inilipat sa anumang ibang estado.
Mga mensahe sa estado hindi binasa kailan mailx ang mga paghinto ay dapat panatilihin sa system
mailbox.

basahin Ang mensahe ay naproseso ng isa sa mga sumusunod na command: ~f, ~m, ~F, ~M,
kopyahin, mbox, susunod, tubo, i-print, Print, tuktok, uri, uri, i-undelete. ang alisin,
dp, at dt ang mga utos ay maaari ding maging sanhi ng pagmamarka ng susunod na mensahe bilang basahin,
depende sa halaga ng autoprint variable. Mga mensahe na nasa
mailbox ng system at nasa estado basahin kailan mailx ang mga pagtigil ay maliligtas sa mbox,
maliban kung ang panloob na variable humawak ay itinakda. Mga mensahe na nasa mbox o sa isang
pangalawang mailbox at nasa estado basahin kailan mailx ang mga pagtigil ay mananatili sa kanilang
kasalukuyang lokasyon.

tinanggal Ang mensahe ay naproseso ng isa sa mga sumusunod na command: alisin, dp, dt.
Mga mensahe sa estado tinanggal kailan mailx ang mga pagtigil ay tatanggalin. Mga tinanggal na mensahe
ay hindi papansinin hanggang mailx huminto o nagbabago ng mga mailbox o tinukoy ang mga ito sa
ang undelete command; halimbawa, ang detalye ng mensahe /pisi dapat lamang
hanapin ang mga linya ng paksa ng mga mensahe na hindi pa nabubura, maliban kung ang
command na tumatakbo sa listahan ng mga mensahe ay i-undelete. Walang tinanggal na mensahe o
ang natanggal na header ng mensahe ay ipapakita ng sinuman mailx utos maliban sa
i-undelete.

mapapanatili Ang mensahe ay naproseso ng a pangalagaan utos. Kailan mailx huminto, ang
ang mensahe ay dapat panatilihin sa kasalukuyang lokasyon nito.

ligtas Ang mensahe ay naproseso ng isa sa mga sumusunod na command: i-save ang or magsulat.
Kung ang kasalukuyang mailbox ay ang mailbox ng system, at ang panloob na variable keepsave
ay nakatakda, ang mga mensahe sa estadong na-save ay dapat i-save sa file na itinalaga ng
MBOX variable (tingnan ang seksyon ng ENVIRONMENT VARIABLE). Kung ang kasalukuyang mailbox ay
ang mailbox ng system, mga mensahe sa estado ligtas ay tatanggalin mula sa
kasalukuyang mailbox, kapag ang umalis or file command ay ginagamit upang lumabas sa kasalukuyang
mailbox.

Ang linya ng header-summary para sa bawat mensahe ay dapat magpahiwatig ng estado ng mensahe.

Maraming utos ang kumukuha ng opsyonal na listahan ng mga mensahe (msglist) kung saan magpapatakbo, kung saan
default sa kasalukuyang mensahe. A msglist ay isang listahan ng mga detalye ng mensahe na pinaghihiwalay
sa pamamagitan ng mga character, na maaaring kabilang ang:

n Numero ng mensahe n.

+ Ang susunod na hindi natanggal na mensahe, o ang susunod na tinanggal na mensahe para sa i-undelete utos.

− Ang susunod na naunang hindi natanggal na mensahe, o ang susunod na naunang tinanggal na mensahe para sa
i-undelete utos.

. Ang kasalukuyang mensahe.

^ Ang unang hindi natanggal na mensahe, o ang unang tinanggal na mensahe para sa i-undelete
utos.

$ Ang huling mensahe.

* Lahat ng mga mensahe.

n‐m Isang inklusibong hanay ng mga numero ng mensahe.

tirahan Lahat ng mensahe mula sa tirahan; anumang address tulad ng ipinapakita sa isang buod ng header ay dapat
maitugma sa form na ito.

/pisi Lahat ng mga mensahe na may pisi sa linya ng paksa (kaso hindi pinansin).

:c Lahat ng uri ng mensahe c, Kung saan c ay isa sa:

d Mga tinanggal na mensahe.

n Mga bagong mensahe.

o Mga lumang mensahe (anuman ang wala sa estado basahin or bago).

r Basahin ang mga mensahe.

u Mga hindi pa nababasang mensahe.

Ang iba pang mga utos ay kumukuha ng isang opsyonal na mensahe (mensahe) kung saan gagana, na nagde-default sa
ang kasalukuyang mensahe. Lahat ng mga form na pinapayagan para sa msglist ay pinapayagan din para sa mensahe,
ngunit kung higit sa isang mensahe ang tinukoy, ang una lamang ang dapat operahan.

Ang iba pang mga argumento ay karaniwang arbitrary na mga string na ang paggamit ay nakasalalay sa utos na kasangkot.

Magsimula in mailx
Sa oras ng pagsisimula, mailx dapat gawin ang mga sumusunod na hakbang sa pagkakasunud-sunod:

1. Itatag ang lahat ng mga variable sa kanilang nakasaad na mga default na halaga.

2. Iproseso ang mga opsyon sa command line, na i-override ang mga katumbas na default na value.

3. Mag-import ng alinman sa PATAY, EDITOR, MBOX, LISTER, PAGER, KABIBI, O VISUAL mga variable na
ay naroroon sa kapaligiran, na na-override ang mga kaukulang default na halaga.

4. Basahin mailx mga utos mula sa isang hindi natukoy na system start-up file, maliban kung ang −n Ang opsyon ay
ibinigay, upang simulan ang anumang panloob mailx mga variable at alias.

5. Iproseso ang start-up na file ng mailx mga command na pinangalanan sa user MAILRC variable

Karamihan sa regular mailx ang mga utos ay may bisa sa loob ng mga start-up na file, ang pinakakaraniwang gamit ay sa
mag-set up ng mga paunang opsyon sa pagpapakita at mga listahan ng alias. Ang mga sumusunod na utos ay hindi wasto sa
ang start-up na file: !, i-edit, humawak, koreo, pangalagaan, sumagot, tumugon, talukap ng alimango, nakikita, Kopyahin,
pag-followup, at Sundan. Ang anumang mga error sa start-up na file ay maaaring maging sanhi mailx sa
wakasan na may mensaheng diagnostic at hindi zero na katayuan o magpatuloy pagkatapos magsulat a
diagnostic message, hindi pinapansin ang natitirang mga linya sa start-up file.

Ang isang blangkong linya sa isang start-up na file ay hindi papansinin.

Panloob Variable in mailx
Ang mga sumusunod na variable ay panloob mailx mga variable. Maaaring itakda ang bawat panloob na variable
sa pamamagitan ng mailx itakda utos anumang oras. Ang i-unset at itakda hindi pangalan maaaring gamitin ang mga utos
burahin ang mga variable.

Sa sumusunod na listahan, ipinapakita ang mga variable bilang:

nagbabago

kumakatawan sa mga halaga ng Boolean. Mga variable na ipinapakita bilang:

variable=halaga

ay dapat italaga ng mga string o numeric na halaga. Para sa mga halaga ng string, ang mga panuntunan sa Command in
mailx patungkol sa mga filename at pagsipi ay dapat ding ilapat.

Ang mga default na tinukoy dito ay maaaring baguhin ng hindi natukoy na system start-up file maliban kung
ang gumagamit ay tumutukoy sa −n pagpipilian.

allnet Lahat ng mga pangalan ng network na ang mga bahagi ng pangalan sa pag-log in ay tumutugma ay dapat ituring bilang
magkapareho. Ito ay magiging sanhi ng msglist mga detalye ng mensahe upang kumilos
katulad. Ang default ay dapat noallnet. Tingnan din ang kahalili utos at
ang metoo variable

apendend Idagdag ang mga mensahe sa dulo ng mbox file sa pagwawakas sa halip na ilagay
sila sa simula. Ang default ay dapat noappend. Ang variable na ito ay hindi dapat
makakaapekto sa i-save ang utos kapag nagse-save sa mbox.

magtanong, asksub
Mag-prompt para sa isang linya ng paksa sa papalabas na mail kung ang isa ay hindi tinukoy sa
command line kasama ang −s pagpipilian Ang magtanong at asksub ang mga anyo ay kasingkahulugan; ang
sistema ay dapat sumangguni sa asksub at noasksub sa mga mensahe nito, ngunit dapat tanggapin magtanong
at noask bilang ibig sabihin ng input ng user asksub at noasksub. Hindi ito magiging posible
upang itakda ang pareho magtanong at noasksub, O noask at asksub. Ang default ay dapat asksub,
ngunit walang pag-prompt ang dapat gawin kung ang karaniwang input ay hindi isang terminal.

askbcc Prompt para sa blind copy list. Ang default ay dapat noaskbcc.

askcc Prompt para sa listahan ng kopya. Ang default ay dapat noaskcc.

autoprint Paganahin ang awtomatikong pagsulat ng mga mensahe pagkatapos alisin at i-undelete mga utos. Ang
magiging default noautoprint.

putok Paganahin ang espesyal na kaso ng paggamot ng mga karakter ('!') sa
pagtakas sa mga linya ng utos; tingnan ang makatakas utos at Utos Escapes in mailx. ang
magiging default nobang, hindi pinapagana ang pagpapalawak ng '!' nasa utos argumento
sa ~! utos at ang ~<!utos pagtakas.

cmd=utos
Itakda ang default na command na i-invoke ng tubo utos. Ang default ay dapat
nocmd.

crt=numero
Pipe ang mga mensahe na mayroong higit sa numero mga linya sa pamamagitan ng utos na tinukoy ng
halaga ng PAGER variable. Ang default ay dapat nocrt. Kung ito ay nakatakda sa null,
ang halaga na ginamit ay tinukoy sa pagpapatupad.

mag-alis ng mga insekto Paganahin ang verbose diagnostics para sa pag-debug. Ang mga mensahe ay hindi naihatid. Ang
magiging default nodebug.

tuldok Kailan tuldok ay nakatakda, a sa isang linya nang mag-isa habang ipinapasok ang mensahe mula sa a
terminal ay dapat ding magpahiwatig ng end-of-file (bilang karagdagan sa normal na end-of-file). Ang
magiging default nodot. Kung hindi pinansin ay nakatakda (tingnan sa ibaba), isang setting ng nodot
ay hindi papansinin at ang ay ang tanging paraan upang wakasan ang input mode.

makatakas=c Itakda ang command escape character upang maging karakter 'c'. Bilang default, ang
command escape character ay dapat . Kung makatakas ay hindi nakatakda, ay magiging
ginamit; kung ito ay nakatakda sa null, ang command escaping ay dapat na hindi paganahin.

flipr Baliktarin ang mga kahulugan ng R at r mga utos. Ang default ay dapat noflipr.

folder=direktoryo
Ang default na direktoryo para sa pag-save ng mga mail file. Nagsisimula ang mga filename na tinukoy ng user
may a ('+') ay dapat palawakin sa pamamagitan ng unahan ng filename kasama nito
pangalan ng direktoryo upang makuha ang totoong pathname. Kung direktoryo hindi nagsisimula sa a
('/'), ang mga nilalaman ng HOME ay lagyan ng prefix dito. Ang default ay dapat
be nolder. Kung folder ay hindi nakatakda o nakatakda sa null, mga filename na tinukoy ng user
nagsisimula sa '+' dapat sumangguni sa mga file sa kasalukuyang direktoryo na nagsisimula sa
ang literal '+' karakter. Tingnan din outfolder sa ibaba. Ang folder hindi kailangan ng halaga
makakaapekto sa pagproseso ng mga file na pinangalanan sa MBOX at PATAY.

header Paganahin ang pagsulat ng buod ng header kapag pumapasok mailx sa Receive Mode. Ang
magiging default header.

humawak Panatilihin ang lahat ng mga mensahe na binabasa sa mailbox ng system sa halip na ilagay
ang mga ito sa mbox i-save ang file. Ang default ay dapat walang hawak.

huwag pansinin Huwag pansinin ang mga interrupts habang naglalagay ng mga mensahe. Ang default ay dapat noignore.

hindi pinansin Huwag pansinin ang normal na end-of-file sa pagpasok ng mensahe. Ang pag-input ay maaaring wakasan lamang ng
pagpasok a ('.') sa isang linya mismo o sa pamamagitan ng ~. utos ng pagtakas. Ang
magiging default noignoreeof. Tingnan din tuldok sa itaas.

indentprefix=pisi
Isang string na dapat idagdag bilang prefix sa bawat linya na ipinapasok sa
mensahe ng ~m utos ng pagtakas. Ang variable na ito ay dapat mag-default sa isa .

panatilihin Kapag ang isang system mailbox, pangalawang mailbox, o mbox ay walang laman, putulin ito sa zero
haba sa halip na alisin ito. Ang default ay dapat nokeep.

keepsave Itago ang mga mensaheng na-save mula sa mailbox ng system sa iba pang mga file
sa file na itinalaga ng variable MBOX, sa halip na tanggalin ang mga ito. Ang
magiging default nokeepsave.

metoo Pigilan ang pagtanggal ng login name ng user mula sa listahan ng tatanggap kung kailan
pagtugon sa isang mensahe o pagpapadala sa isang grupo. Ang default ay dapat nometoo.

onehop Kapag tumugon sa isang mensahe na orihinal na ipinadala sa ilang tatanggap, ang
ang ibang mga address ng tatanggap ay karaniwang pinipilit na maging kaugnay sa pinanggalingan
makina ng may-akda para sa tugon. Hindi pinapagana ng flag na ito ang pagbabago ng
mga address ng mga tatanggap, na nagpapahusay sa kahusayan sa isang network kung saan magagawa ng lahat ng makina
direktang ipadala sa lahat ng iba pang makina (iyon ay, isang paglukso palayo). Ang default ay dapat
be walang hop.

outfolder Dahilan ang mga file na ginamit sa pagtatala ng mga papalabas na mensahe ay matatagpuan sa direktoryo
tinukoy ng folder variable maliban kung ang pathname ay ganap. Ang default
ay magiging nooutfolder. Tingnan ang talaan variable

pahina Ipasok ang a pagkatapos ng bawat mensahe na ipinadala sa pamamagitan ng pipe na nilikha ng
tubo utos. Ang default ay dapat walang pahina.

prompt=pisi
Itakda ang command-mode prompt sa pisi. Kung pisi ay null o kung noprompt ay nakatakda,
walang pag-udyok na magaganap. Ang default ay ang mag-prompt gamit ang string "? ".

tahimik Iwasang isulat ang pambungad na mensahe at bersyon kapag pumapasok mailx. ang
magiging default tahimik.

talaan=file
Itala ang lahat ng papalabas na mail sa file na may pathname file. Ang default ay dapat
be walang naitala. Tingnan din outfolder sa itaas.

i-save ang Paganahin ang pag-save ng mga mensahe sa dead-letter file sa pagkaantala o paghahatid
pagkakamali. Tingnan ang variable PATAY para sa lokasyon ng dead-letter file. Ang
magiging default i-save ang.

tabing=numero
Itakda ang bilang ng mga linya sa isang screen na puno ng mga header para sa header at z
mga utos. Kung tabing ay hindi tinukoy, isang halaga batay sa uri ng terminal
kinilala ng TERM environment variable, ang laki ng window, ang baud rate, o
ilang kumbinasyon ng mga ito ang gagamitin.

maghintay Hintaying matapos ang background mailer bago bumalik. Ang default ay dapat
nosendwait.

showto Kapag ang nagpadala ng mensahe ay ang gumagamit na humihiling mailx, isulat ang
impormasyon mula sa Sa: linya sa halip na ang Mula sa: linya sa buod ng header.
Ang default ay dapat noshowto.

mag-sign=pisi
Itakda ang variable na ipinasok sa text ng isang mensahe kapag ang ~a utos ng pagtakas
ay ibinigay. Ang default ay dapat nosign. Ang pagkakasunud-sunod ng karakter '\t' at '\n'
dapat kilalanin sa variable bilang at mga karakter,
ayon sa pagkakabanggit. (Tingnan din ~i in Utos Escapes in mailx.)

Pumirma=pisi
Itakda ang variable na ipinasok sa text ng isang mensahe kapag ang ~A utos ng pagtakas
ay ibinigay. Ang default ay dapat walang Sign. Ang pagkakasunud-sunod ng karakter '\t' at '\n'
dapat kilalanin sa variable bilang at mga karakter,
ayon sa pagkakabanggit.

mga topline=numero
Itakda ang bilang ng mga linya ng mensaheng isusulat gamit ang tuktok utos Ang
ang default ay 5.

Command in mailx
Ang mga sumusunod na mailx ibibigay ang mga utos. Sa sumusunod na listahan, ang header ay tumutukoy sa
mga linya mula sa header ng mensahe, tulad ng ipinapakita sa seksyong OUTPUT FILES. Tumutukoy ang header-line
sa mga linya sa loob ng header na nagsisimula sa isa o higit pang mga hindi white-space na character,
agad na sinundan ng a at puting espasyo at nagpapatuloy hanggang sa susunod na linya
nagsisimula sa isang character na hindi white-space o isang walang laman na linya. Ang header-field ay tumutukoy sa
bahagi ng isang linya ng header bago ang una sa linyang iyon.

Para sa bawat isa sa mga utos na nakalista sa ibaba, ang utos ay maaaring ilagay bilang pagdadaglat
(yung mga character sa Synopsis command word bago ang '['), ang buong utos (lahat
mga character na ipinapakita para sa command word, inalis ang '[' at ']'), o anumang pagputol ng
buong utos hanggang sa pagdadaglat. Halimbawa, ang lumabas utos (ipinapakita bilang ex[it] in
ang Synopsis) ay maaaring ilagay bilang ex, ex, O lumabas.

Ang mga argumento sa mga utos ay maaaring ma-quote, gamit ang mga sumusunod na pamamaraan:

* Ang isang argumento ay maaaring nakapaloob sa pagitan ng ipinares na double-quotes ("") o single-quotes ('');
anumang white space, shell word expansion, o mga character sa loob ng mga quote
ay literal na ituring bilang bahagi ng argumento. Ang isang double-quote ay dapat tratuhin
literal sa loob ng single-quotes at vice versa. Ang mga espesyal na katangian ng
ang mga character ay dapat mangyari lamang kapag sila ay ipinares sa simula at
pagtatapos ng argumento.

* A sa labas ng kalakip na mga panipi ay dapat itapon at ang mga sumusunod
karakter na literal na itinuturing bilang bahagi ng argumento.

* Isang hindi naka-quote sa dulo ng isang command line ay itatapon at ang susunod
linya ay dapat magpatuloy sa utos.

Ang mga filename, kung saan inaasahan, ay sasailalim sa mga sumusunod na pagbabago, sa
pagkakasunud-sunod:

* Kung ang filename ay nagsisimula sa isang hindi naka-quote , at ang folder variable ay
tinukoy (tingnan ang folder variable), ang ay papalitan ng halaga ng
ang folder variable na sinusundan ng a . Kung ang folder Ang variable ay hindi nakatakda o nakatakda
sa null, ang filename ay hindi mababago.

* Ang mga pagpapalawak ng salitang shell ay dapat ilapat sa filename (tingnan seksyon 2.6, Salita
Pagpapalawak). Kung higit sa isang pathname ang nagreresulta mula sa pagpapalawak na ito at sa
Ang command ay umaasa sa isang file, ang mga epekto ay hindi natukoy.

Magpahayag Aliases
Buod:
a[lias] [bansag [tirahan...]]
g[roup] [bansag [tirahan...]]

Idagdag ang mga ibinigay na address sa alias na tinukoy ni bansag. Ang mga pangalan ay dapat palitan
kailan bansag ay ginagamit bilang isang address ng tatanggap na tinukoy ng user sa isang papalabas na mensahe
(iyon ay, ang iba pang mga tatanggap ay hindi direktang tinutugunan sa pamamagitan ng sumagot utos ay hindi dapat
pinalitan sa ganitong paraan). Ang pagpapalit ng alyas sa mail address ay ilalapat lamang kapag ang
ang alias string ay ginagamit bilang isang buong address; halimbawa, kapag hlj ay isang alyas, [protektado ng email]
hindi nagpapalitaw ng alyas na pagpapalit. Kung walang ibinigay na argumento, sumulat ng listahan ng
kasalukuyang mga alias sa karaniwang output. Kung ang isang bansag ibinigay ang argumento, sumulat ng listahan ng
ang tinukoy na alias sa karaniwang output. Ang mga listahang ito ay hindi kailangang magpakita ng parehong pagkakasunud-sunod ng
mga address na ipinasok.

Magpahayag Alternatibo
Buod:
alt[ernates] pangalan...

(Tingnan din ang metoo variable.) Magdeklara ng listahan ng mga alternatibong pangalan para sa pag-login ng user.
Kapag tumutugon sa isang mensahe, ang mga pangalang ito ay aalisin sa listahan ng mga tatanggap para sa
ang tugon. Ang paghahambing ng mga pangalan ay dapat sa isang case-insensitive na paraan. Sa no
mga argumento, kahalili dapat isulat ang kasalukuyang listahan ng mga alternatibong pangalan.

Baguhin kasalukuyan Directory
Buod:
cd [direktoryo]
ch[dir] [direktoryo]

Baguhin ang direktoryo. Kung direktoryo ay hindi tinukoy, ang mga nilalaman ng HOME dapat gamitin.

Kopyahin post
Buod:
c[maselan] [file]
c[maselan] [msglist] file
C[maselan] [msglist]

Kopyahin ang mga mensahe sa file na pinangalanan ng pathname file nang hindi minarkahan ang mga mensahe bilang
nailigtas. Kung hindi, ito ay katumbas ng i-save ang utos.

Sa naka-capitalize na form, i-save ang mga tinukoy na mensahe sa isang file kung saan ang pangalan ay nagmula
ang may-akda ng mensaheng ise-save, nang hindi minarkahan ang mga mensahe bilang na-save. kung hindi,
ito ay katumbas ng I-save ang utos.

alisin post
Buod:
d[pumili] [msglist]

Markahan ang mga mensahe para sa pagtanggal mula sa mailbox. Ang mga pagtanggal ay hindi mangyayari hanggang mailx
huminto (tingnan ang umalis command) o nagbabago ng mga mailbox (tingnan ang folder utos). Kung autoprint
ay nakatakda at may mga mensaheng natitira pagkatapos ng alisin command, ang kasalukuyang mensahe
ay isusulat gaya ng inilarawan para sa i-print utos (tingnan ang i-print utos); kung hindi,
ang mailx isusulat ang prompt.

Itapon Ulo Mga Patlang
Buod:
di[scard] [header-field...]
ig[wala] [header-field...]

Pigilan ang tinukoy na mga field ng header kapag nagsusulat ng mga mensahe. Tinukoy header-fields Dapat
idaragdag sa listahan ng mga pinigilan na mga field ng header. Ang mga halimbawa ng mga field ng header na babalewalain ay
katayuan at cc. Ang mga patlang ay dapat isama kapag ang mensahe ay nai-save. Ang Print at uri
dapat i-override ng mga utos ang utos na ito. Ang paghahambing ng mga patlang ng header ay dapat sa isang kaso-
insensitive na paraan. Kung walang tinukoy na argumento, sumulat ng listahan ng kasalukuyang
pinigilan ang mga field ng header sa karaniwang output; hindi kailangang ipakita ng listahan ang parehong pagkakasunud-sunod
ng mga field ng header na ipinasok.

Kung pareho panatilihin at itapon binigay ang mga utos, itapon ang mga utos ay hindi papansinin.

alisin post at display
Buod:
dp [msglist]
dt [msglist]

Tanggalin ang mga tinukoy na mensahe tulad ng inilarawan para sa alisin utos, maliban na ang
autoprint variable ay walang epekto, at ang kasalukuyang mensahe ay isusulat lamang kung
ito ay itinakda sa isang mensahe pagkatapos ng huling mensahe na tinanggal ng utos. Kung hindi, isang
pang-impormasyon na mensahe sa epekto na wala nang mga karagdagang mensahe sa mailbox
ay isusulat, na sinusundan ng mailx prompt.

alingawngaw a Pisi
Buod:
ec[ho] pisi ...

Echo ang ibinigay na mga string, katumbas ng shell miss kagamitan.

Edit post
Buod:
e[ito] [msglist]

I-edit ang ibinigay na mga mensahe. Ang mga mensahe ay dapat ilagay sa isang pansamantalang file at ang utility
pinangalanan ng EDITOR variable ay hinihingi upang i-edit ang bawat file sa pagkakasunud-sunod. Ang default EDITOR
ay hindi natukoy.

Ang i-edit hindi binabago ng command ang mga nilalaman ng mga mensaheng iyon sa mailbox.

lumabas
Buod:
ex[it]
x[it]

Lumabas mula sa mailx nang hindi binabago ang mailbox. Walang mensaheng ise-save sa mbox (Tingnan ang
Rin umalis).

Baguhin Polder
Buod:
fi[le] [file]
kulungan ng mga tupa[er] [file]

Tumigil (tingnan ang umalis command) mula sa kasalukuyang file ng mga mensahe at basahin sa file na pinangalanan
sa pamamagitan ng pangalan ng landas file. Kung walang ibinigay na argumento, ang pangalan at katayuan ng kasalukuyang mailbox
isusulat.

Ang ilang mga hindi naka-quote na mga espesyal na character ay dapat kilalanin kapag ginamit bilang file mga pangalan, kasama ang
sumusunod na mga pamalit:

% Ang mailbox ng system para sa nagpapatawag ng user.

%gumagamit Ang mailbox ng system para sa gumagamit.

# Ang nakaraang file.

& Ang kasalukuyan mbox.

+file Ang pinangalanang file sa folder direktoryo. (Tingnan ang folder variable.)

Ang default na file ay ang kasalukuyang mailbox.

display listahan of Folder
Buod:
mga folder

Isulat ang mga pangalan ng mga file sa direktoryo na itinakda ng folder variable. Ang utos
tinukoy ng LISTER environment variable ay dapat gamitin (tingnan ang ENVIRONMENT VARIABLE
seksyon).

sundin Up Tinukoy post
Buod:
para sa [llowup] [mensahe]
F[ollowup] [msglist]

Sa lowercase na form, tumugon sa isang mensahe, na nagre-record ng tugon sa isang file na may pangalan
ay nagmula sa may-akda ng mensahe. Tingnan din ang i-save ang at kopyahin mga utos at
outfolder.

Sa naka-capitalize na form, tumugon sa unang mensahe sa msglist, pagpapadala ng mensahe
sa may-akda ng bawat mensahe sa msglist. Ang linya ng paksa ay kukunin mula sa
unang mensahe at ang tugon ay dapat itala sa isang file na ang pangalan ay hango sa
may-akda ng unang mensahe. Tingnan din ang I-save ang at Kopyahin mga utos at outfolder.

Ang parehong mga form ay dapat i-override ang talaan variable, kung itinakda.

display Ulo Buod para Tinukoy post
Buod:
f[ROM] [msglist]

Isulat ang buod ng header para sa mga tinukoy na mensahe.

display Ulo Buod
Buod:
h[mga eader] [mensahe]

Isulat ang pahina ng mga header na kinabibilangan ng mensaheng tinukoy. Kung ang mensahe argumento ay
hindi tinukoy, ang kasalukuyang mensahe ay hindi magbabago. Gayunpaman, kung ang mensahe argumento ay
tinukoy, ang kasalukuyang mensahe ay magiging mensaheng lalabas sa tuktok ng
pahina ng mga header na kinabibilangan ng tinukoy na mensahe. Ang tabing Ang variable ay nagtatakda ng numero
ng mga header bawat pahina. Tingnan din ang z utos.

Tulong
Buod:
hel[p]
?

Sumulat ng buod ng mga utos.

Hawakan post
Buod:
ho[ld] [msglist]
pre[maglingkod] [msglist]

Markahan ang mga mensahe msglist na mananatili sa mailbox kapag mailx nagtatapos. Ito
dapat i-override ang anumang mga utos na maaaring minarkahan dati sa mga mensaheng tatanggalin.
Sa kasalukuyang invocation ng mailx, lamang ang alisin, dp, O dt dapat alisin ang mga utos
ang pangalagaan pagmamarka ng isang mensahe.

Isakatuparan Command May kondisyon
Buod:
i[f] s|r
mail-commands
el[se]
mail-commands
en[dif]

Ipatupad ang mga utos nang may kondisyon, kung saan if s naisasagawa ang mga sumusunod mail-commands, hanggang sa isang
iba or endif, kung ang programa ay nasa Send Mode, at if r magdudulot ng mail-commands
ipapatupad lamang sa Receive Mode.

listahan Magagamit Command
Buod:
l[ay]

Sumulat ng isang listahan ng lahat ng magagamit na mga utos. Walang ibibigay na paliwanag.

koreo a mensahe
Buod:
m[may sakit] tirahan...

Magpadala ng mensahe sa mga tinukoy na address o alias.

tuwiran post sa mbox
Buod:
mb[ox] [msglist]

Ayusin para sa mga ibinigay na mensahe na mapunta sa mbox i-save ang file kapag mailx Tinatapos
karaniwan. Tingnan mo MBOX. Tingnan din ang lumabas at umalis utos.

paraan susunod Tinukoy mensahe
Buod:
n[ext] [mensahe]

Kung ang kasalukuyang mensahe ay hindi naisulat (halimbawa, ng i-print utos) mula noon
mailx nagsimula o dahil anumang ibang mensahe ang kasalukuyang mensahe, kumilos na parang ang i-print
ipinasok ang utos. Kung hindi, kung mayroong hindi natanggal na mensahe pagkatapos ng kasalukuyang
mensahe, gawin itong kasalukuyang mensahe at kumilos na parang ang i-print ipinasok ang utos.
Kung hindi, isang mensaheng nagbibigay-impormasyon sa epekto na wala nang mga karagdagang mensahe
ang mailbox ay dapat nakasulat, na sinusundan ng mailx prompt. Dapat ang kasalukuyang mensahe
lokasyon ay ang resulta ng isang kaagad na nauuna humawak, mbox, pangalagaan, O hawakan utos,
susunod ay kikilos na parang naisulat na ang kasalukuyang mensahe.

Pipa mensahe
Buod:
pi[pe] [[msglist] utos]
| [[msglist] utos]

Pipe ang mga mensahe sa pamamagitan ng ibinigay utos sa pamamagitan ng paggamit ng command interpreter na tinukoy
by KABIBI na may dalawang argumento: −c at utos. (Tingnan din sh −c.) Ang aplikasyon ay dapat
siguraduhin na ang utos ay ibinigay bilang isang solong argumento. Ang pagsipi, na inilarawan dati, ay maaari
gamitin para magawa ito. Kung walang ibinigay na mga argumento, ang kasalukuyang mensahe ay dapat i-pipe
sa pamamagitan ng utos na tinukoy ng halaga ng cmd variable. Kung ang pahina variable ay
itakda, a ilalagay pagkatapos ng bawat mensahe.

display mensahe sa Header
Buod:
P[rint] [msglist]
T[Ype] [msglist]

Isulat ang mga tinukoy na mensahe, kasama ang lahat ng linya ng header, sa karaniwang output. I-override
pagsugpo sa mga linya ng itapon, huwag pansinin, at panatilihin mga utos. Kung crt ay nakatakda, ang
mga mensaheng mas mahaba kaysa sa bilang ng mga linyang tinukoy ng crt variable ay dapat paged
sa pamamagitan ng utos na tinukoy ng PAGER variable ng kapaligiran.

display mensahe
Buod:
p[rint] [msglist]
t[Ype] [msglist]

Isulat ang mga tinukoy na mensahe sa karaniwang output. Kung crt ay nakatakda, ang mga mensahe ay mas mahaba kaysa sa
ang bilang ng mga linya na tinukoy ng crt variable ay dapat paged sa pamamagitan ng command
tinukoy ng PAGER variable ng kapaligiran.

Huminto
Buod:
q[uit]
end-of-file

Tapusin mailx, nag-iimbak ng mga mensaheng binasa mbox (kung ang kasalukuyang mailbox ay ang
mailbox ng system at maliban kung humawak ay nakatakda), tinatanggal ang mga mensahe na tahasang na-save
(maliban keepsave ay nakatakda), itinatapon ang mga mensaheng natanggal, at i-save ang lahat
natitirang mga mensahe sa mailbox.

tumugon sa a mensahe listahan
Buod:
R[eply] [msglist]
R[tumugon] [msglist]

Magpadala ng mensahe ng tugon sa nagpadala ng bawat mensahe sa msglist. Ang linya ng paksa ay dapat
mabuo sa pamamagitan ng pagdudugtong re:(maliban kung nagsisimula na ito sa string na iyon) at ang
paksa mula sa unang mensahe. Kung talaan ay nakatakda sa isang filename, ang tugon ay dapat
na-save sa dulo ng file na iyon.

Tingnan din ang flipr variable

tumugon sa a mensahe
Buod:
r[eply] [mensahe]
r[tumugon] [mensahe]

Magpadala ng mensahe ng tugon sa lahat ng tatanggap na kasama sa header ng mensahe. Ang paksa
linya ay dapat mabuo sa pamamagitan ng concatenating re:(maliban kung ito ay nagsisimula na sa iyon
string) at ang paksa mula sa mensahe. Kung talaan ay nakatakda sa isang filename, ang tugon
ay ise-save sa dulo ng file na iyon.

Tingnan din ang flipr variable

Panatilihin Ulo Mga Patlang
Buod:
ret [ain] [header-field...]

Panatilihin ang tinukoy na mga field ng header kapag nagsusulat ng mga mensahe. Ang utos na ito ay magpapawalang-bisa sa lahat
itapon at huwag pansinin mga utos. Ang paghahambing ng mga patlang ng header ay dapat sa isang kaso-
insensitive na paraan. Kung walang tinukoy na argumento, sumulat ng listahan ng kasalukuyang pinanatili
mga patlang ng header sa karaniwang output; hindi kailangang ipakita ng listahan ang parehong pagkakasunud-sunod ng header
mga patlang na ipinasok.

I-save ang post
Buod:
s[ave] [file]
s[ave] [msglist] file
S[ave] [msglist]

I-save ang mga tinukoy na mensahe sa file na pinangalanan ng pathname file, O ang mbox kung ang
file ang argumento ay tinanggal. Ang file ay gagawin kung wala ito; kung hindi, ang
ang mga mensahe ay dapat idagdag sa file. Ang mensahe ay dapat ilagay sa estado ligtas, at
ay dapat kumilos gaya ng tinukoy sa paglalarawan ng ligtas sabihin kung kailan ang kasalukuyang mailbox
ay nilalabasan ng umalis or file utos.

Sa naka-capitalize na form, i-save ang mga tinukoy na mensahe sa isang file kung saan ang pangalan ay nagmula
ang may-akda ng unang mensahe. Ang pangalan ng file ay dapat kunin na ang may-akda
pangalan na tinanggal ang lahat ng address ng network. Tingnan din ang Kopyahin, pag-followup, at Sundan
mga utos at outfolder variable

Itakda Variable
Buod:
se[t] [pangalan[=[pisi]] ...] [pangalan=numero ...] [hindipangalan ...]

Tukuyin ang isa o higit pang mga variable na tinatawag pangalan. Ang variable ay maaaring bigyan ng null, string, o
numerong halaga. Sinipi at -Ang mga pagtakas ay maaaring mangyari kahit saan pisi, gaya ng inilarawan
dati, parang ang pisi bahagi ng argumento ay ang buong argumento. Ang mga form
pangalan at pangalan= ay katumbas ng pangalan="" para sa mga variable na kumukuha ng mga halaga ng string. Ang
itakda utos na walang mga argumento ay dapat magsulat ng isang listahan ng lahat ng tinukoy na mga variable at ang kanilang
halaga Ang hindi pangalan ang anyo ay katumbas ng i-unset pangalan.

tumawag sa diyos a Talukap ng alimango
Buod:
sh[siya]

Magpatawag ng interactive na command interpreter (tingnan din KABIBI).

display mensahe laki
Buod:
si[ze] [msglist]

Isulat ang laki sa bytes ng bawat isa sa mga tinukoy na mensahe.

Basahin mailx Command mula sa a talaksan
Buod:
kaya[urcan na] file

Basahin at isagawa ang mga utos mula sa file na pinangalanan ng pathname file at bumalik sa utos
mode.

display Simula of post
Buod:
sa[p] [msglist]

Isulat ang mga nangungunang linya ng bawat isa sa mga tinukoy na mensahe. Kung ang mga topline variable ay
set, kinukuha ito bilang bilang ng mga linyang isusulat. Ang default ay 5.

Pindutin post
Buod:
tou[ch] [msglist]

Pindutin ang mga tinukoy na mensahe. Kung anumang mensahe sa msglist ay hindi partikular na tinanggal ni
naka-save sa isang file, dapat itong ilagay sa mbox sa normal na pagwawakas. Tingnan mo lumabas at
umalis.

alisin Aliases
Buod:
una[lias] [bansag]...

Tanggalin ang tinukoy na mga pangalan ng alyas. Kung walang tinukoy na alias, ang mga resulta ay
hindi natukoy.

I-undelete post
Buod:
u[delete] [msglist]

Baguhin ang estado ng mga tinukoy na mensahe mula sa tinanggal hanggang sa basahin. Kung autoprint ay nakatakda, ang
isusulat ang huling mensahe ng mga naibalik. Kung msglist ay hindi tinukoy, ang mensahe
ay pipiliin tulad ng sumusunod:

* Kung mayroong anumang mga tinanggal na mensahe na sumusunod sa kasalukuyang mensahe, ang una sa mga ito
ay pipiliin.

* Kung hindi, ang huling tinanggal na mensahe na nauuna din sa kasalukuyang mensahe ay dapat
napili.

Hindi nakatakda Variable
Buod:
uns[et] pangalan...

Dahilan upang mabura ang mga tinukoy na variable.

Edit mensahe sa Buong Screen Editor
Buod:
v[iswal] [msglist]

I-edit ang mga ibinigay na mensahe gamit ang isang editor ng screen. Ang bawat mensahe ay dapat ilagay sa pansamantala
file, at ang utility na pinangalanan ng VISUAL variable ay dapat tawagin upang i-edit ang bawat file sa
pagkakasunod-sunod. Ang default na editor ay vi.

Ang nakikita hindi binabago ng command ang mga nilalaman ng mga mensaheng iyon sa mailbox.

Sumulat post sa a talaksan
Buod:
w[rito] [msglist] file

Isulat ang mga ibinigay na mensahe sa file na tinukoy ng pathname file, bawasan ang mensahe
header. Kung hindi, ito ay katumbas ng i-save ang utos.

balumbon Ulo display
Buod:
z[+|−]

I-scroll pasulong ang display ng header (kung '+' ay tinukoy o kung walang opsyon na tinukoy) o
pabalik (kung '−' ay tinukoy) isang screenful. Ang bilang ng mga header na nakasulat ay dapat itakda
sa pamamagitan ng tabing variable

tumawag sa diyos Talukap ng alimango Utos
Buod:
!utos

I-invoke ang command interpreter na tinukoy ni KABIBI na may dalawang argumento: −c at utos.
(Tingnan din sh −c.) Kung ang putok variable ay nakatakda, ang bawat hindi nakatakas na paglitaw ng '!' in
utos ay dapat palitan ng utos na isinagawa ng nauna ! utos o ~!
utos ng pagtakas.

Walang bisa Utos
Buod:
# puna

Ang null command na ito (komento) ay hindi papansinin ng mailx.

display kasalukuyan mensahe Numero
Buod:
=

Isulat ang kasalukuyang numero ng mensahe.

Utos Escapes in mailx
Ang mga sumusunod na command ay maipapasok lamang mula sa input mode, sa pamamagitan ng pagsisimula ng isang linya na may
escape character (bilang default, ('~')). Tingnan ang makatakas variable na paglalarawan para sa
baguhin ang espesyal na karakter na ito. Ang format para sa mga utos ay:

<escape-character><command-char><panghiwalay>[<argumento>]

kung saan angpanghiwalay> maaaring zero o higit pa mga karakter.

Sa mga sumusunod na paglalarawan, dapat tiyakin ng aplikasyon na ang argumento utos (ngunit
hindi mailx-command) ay isang shell command string. Anumang string na katanggap-tanggap sa utos
interpreter na tinukoy ng KABIBI variable kapag ito ay tinatawag bilang KABIBI −c command_string
ay magiging wasto. Ang utos ay maaaring ipakita bilang maramihang mga argumento (iyon ay, ang pagsipi ay
hindi kailangan).

Mga command escape na nakalista kasama msglist or mailx-command ang mga argumento ay hindi wasto sa
Ipadala ang Mode at gumawa ng hindi natukoy na mga resulta.

~! utos
I-invoke ang command interpreter na tinukoy ni KABIBI na may dalawang argumento: −c at
utos; at pagkatapos ay bumalik sa input mode. Kung ang putok variable ay nakatakda, bawat isa
hindi nakaligtas na pangyayari ng '!' in utos ay papalitan ng utos
isinagawa ng nauna ! utos o ~! utos ng pagtakas.

~. Gayahin ang end-of-file (wakas ang pag-input ng mensahe).

~: mailx-command, ~_ mailx-command
Isagawa ang kahilingan sa antas ng command.

~? Sumulat ng buod ng command escapes.

~A Ito ay magiging katumbas ng ~i Pumirma.

~a Ito ay magiging katumbas ng ~i mag-sign.

~b pangalan...
Idagdag ang pangalans sa blind carbon copy (Bcc) listahan.

~c pangalan...
Idagdag ang pangalans sa carbon copy (Cc) listahan.

~d Basahin sa dead-letter file. Tingnan mo PATAY para sa paglalarawan ng file na ito.

~e Tawagan ang editor, gaya ng tinukoy ng EDITOR variable ng kapaligiran, sa
bahagyang mensahe.

~f [msglist]
Ipasa ang mga tinukoy na mensahe. Ang mga tinukoy na mensahe ay dapat ipasok sa
ang kasalukuyang mensahe nang walang pagbabago. Ang command escape na ito ay dapat ding ipasok
mga header ng mensahe sa mensahe na may napiling field na apektado ng itapon,
huwag pansinin, at panatilihin utos.

~F [msglist]
Ito ang magiging katumbas ng ~f command escape, maliban sa lahat ng mga header
dapat isama sa mensahe, anuman ang nauna itapon, huwag pansinin, at
panatilihin utos.

~h Kung ang karaniwang input ay isang terminal, i-prompt para sa a paksa linya at ang Upang, Cc, at
Bcc mga listahan. Ang iba pang mga header na tinukoy sa pagpapatupad ay maaari ding ipakita para sa
pag-edit. Kung ang field ay nakasulat na may paunang halaga, maaari itong i-edit na parang
ito ay nai-type lamang.

~i pisi Ipasok ang halaga ng pinangalanang variable, na sinusundan ng a , sa text
ng mensahe. Kung ang string ay hindi nakatakda o null, ang mensahe ay hindi dapat
nagbago.

~m [msglist]
Ipasok ang mga tinukoy na mensahe sa mensahe, na nilalagay ang mga linyang hindi walang laman
ang string sa indentprefix variable. Ang command escape na ito ay dapat ding ipasok
mga header ng mensahe sa mensahe, na ang pagpili ng field ay apektado ng itapon,
huwag pansinin, at panatilihin utos.

~M [msglist]
Ito ang magiging katumbas ng ~m command escape, maliban sa lahat ng mga header
dapat isama sa mensahe, anuman ang nauna itapon, huwag pansinin, at
panatilihin utos.

~p Isulat ang mensaheng ipinasok. Kung ang mensahe ay mas mahaba kaysa sa crt mga linya (tingnan
Panloob Variable in mailx), ang output ay dapat paginated gaya ng inilarawan para sa
PAGER variable

~q Tumigil (tingnan ang umalis command) mula sa input mode sa pamamagitan ng pagtulad sa isang interrupt. Kung ang
ang katawan ng mensahe ay hindi walang laman, ang bahagyang mensahe ay dapat i-save sa
dead-letter file. Tingnan mo PATAY para sa paglalarawan ng file na ito.

~r file, ~< file, ~r !utos, ~< !utos
Basahin sa file na tinukoy ng pathname file. Kung ang argumento ay nagsisimula sa isang
('!'), ang natitirang string ay dapat kunin bilang arbitrary
utos ng system; ang command interpreter na tinukoy ni KABIBI ay tatawagin ng
dalawang argumento: −c at utos. Ang karaniwang output ng utos dapat ipasok
sa mensahe.

~s pisi Itakda ang linya ng paksa sa pisi.

~t pangalan...
Idagdag ang ibinigay pangalans sa Upang listahan.

~v I-invoke ang full-screen na editor, gaya ng tinukoy ng VISUAL variable ng kapaligiran,
sa bahagyang mensahe.

~w file Isulat ang bahagyang mensahe, nang walang header, sa file na pinangalanan ng
pangalan ng landas file. Ang file ay dapat gawin o ang mensahe ay dapat idagdag dito
kung ang file ay umiiral.

~x Lumabas bilang kasama ~q, maliban kung ang mensahe ay hindi ise-save sa dead-letter file.

~| utos
Pipe ang katawan ng mensahe sa pamamagitan ng ibinigay utos sa pamamagitan ng pagtawag sa utos
interpreter na tinukoy ni KABIBI na may dalawang argumento: −c at utos. Kung ang
utos nagbabalik ng matagumpay na exit status, ang karaniwang output ng command
papalitan ang mensahe. Kung hindi, ang mensahe ay mananatiling hindi nagbabago. Kung ang
utos nabigo, isang mensahe ng error na nagbibigay ng katayuan sa paglabas ay isusulat.

EXIT STATUS


Kapag ang −e ang opsyon ay tinukoy, ang mga sumusunod na exit value ay ibinalik:

0 Mail ang natagpuan.

>0 Hindi nakita ang mail o may naganap na error.

Kung hindi, ibabalik ang mga sumusunod na exit value:

0 Matagumpay na pagkumpleto; tandaan na ang katayuang ito ay nagpapahiwatig na ang lahat ng mga mensahe ay ipinadala,
ngunit hindi ito nagbibigay ng katiyakan na ang alinman sa mga ito ay totoo inihatid.

>0 May naganap na error.

Mga kahihinatnan OF MGA KAMALI


Kapag nasa input mode (Receive Mode) o Send Mode:

* Kung ang isang error ay nakatagpo sa pagproseso ng isang input line na nagsisimula sa a ('~')
karakter, (tingnan Utos Escapes in mailx), isang mensaheng diagnostic ang dapat isulat sa
karaniwang error, at ang mensaheng binubuo ay maaaring mabago, ngunit ang kundisyong ito
hindi dapat pumipigil sa pagpapadala ng mensahe.

* Ang ibang mga error ay dapat pumigil sa pagpapadala ng mensahe.

Kapag nasa command mode:

* Default.

Ang sumusunod seksyon ay nagbibigay-kaalaman.

APLIKASYON PAGGAMIT


Ang paghahatid ng mga mensahe sa mga malalayong sistema ay nangangailangan ng pagkakaroon ng mga landas ng komunikasyon sa
mga ganitong sistema. Ang mga ito ay hindi kailangang umiral.

Ang mga linya ng input ay limitado sa {LINE_MAX} byte, ngunit ang mga mail sa pagitan ng mga system ay maaaring magpataw ng higit pa
matinding paghihigpit sa haba ng linya. Ang volume na ito ng POSIX.1‐2008 ay hindi naglalagay ng anuman
mga paghihigpit sa haba ng mga mensaheng pinangangasiwaan ni mailx, at para sa paghahatid ng lokal
mga mensahe ang tanging limitasyon ay dapat ang mga normal na problema ng magagamit na espasyo sa disk
ang target na mail file. Kapag nagpapadala ng mga mensahe sa mga panlabas na makina, pinapayuhan ang mga application
upang limitahan ang mga mensahe sa mas mababa sa 100000 bytes dahil ang ilang mga mail gateway ay nagpapataw ng mensahe-
mga paghihigpit sa haba.

Ang format ng mailbox ng system ay sadyang hindi tinukoy. Hindi lahat ng sistema ay nagpapatupad
system mailbox bilang mga flat file, lalo na sa pagdating ng mga mensaheng multimedia mail.
Ang ilang mga mailbox ng system ay maaaring maraming file, ang iba ay nagtatala sa isang database. Ang panloob
ang format ng mga mensahe mismo ay tinukoy kasama ang makasaysayang format mula sa Bersyon 7,
ngunit pagkatapos lamang na mai-save ang mga mensahe sa ilang file maliban sa mailbox ng system.
Ginawa ito upang maraming makasaysayang application na umaasang text-file mailbox ay hindi
sirang.

Maaaring asahan ang ilang bagong format para sa mga mensahe sa hinaharap, marahil kasama ang binary
data, bit maps, at iba't ibang multimedia object. Gaya ng inilarawan dito, mailx ay hindi ipinagbabawal
mula sa paghawak ng mga naturang mensahe, ngunit dapat itong iimbak ang mga ito bilang mga text file sa mga pangalawang mailbox
(maliban kung ang ilang extension, gaya ng variable o command line na opsyon, ay ginagamit upang baguhin ang
naka-imbak na format). Ang pamamaraan nito sa paggawa nito ay tinukoy sa pagpapatupad at maaaring kasama
pagsasalin ng data sa text file-compatible o readable form o pag-aalis ng ilang partikular
mga bahagi ng mensahe mula sa nakaimbak na output.

Ang itapon at huwag pansinin ang mga utos ay hindi kabaligtaran ng panatilihin utos Ang panatilihin utos
itinatapon ang lahat ng mga header-field maliban sa mga tahasang pinanatili. Ang itapon pinapanatili ang utos
lahat ng header-field maliban sa mga tahasang itinapon. Kung umiiral ang mga header sa napanatili
listahan ng header, itapon at huwag pansinin hindi pinapansin ang mga utos.

HALIMBAWA


Wala.

RATIONALE


Ang karaniwang mga developer ay lubos na nadama na isang paraan para sa mga application upang magpadala ng mga mensahe
tiyak na mga gumagamit ay kinakailangan. Ang halatang halimbawa ay isang batch utility, na nagpapatakbo ng hindi
interactive, na gustong ipaalam ang mga error o resulta sa isang user. Gayunpaman, ang aktwal
format, mekanismo ng paghahatid, at paraan ng pagbabasa ng mensahe ay malinaw na lampas sa saklaw
ng volume na ito ng POSIX.1‐2008.

Ang layunin ng command na ito ay magbigay ng simple, portable na interface para sa pagpapadala ng mga mensahe
hindi interactive. Tinutukoy lamang nito ang isang ``front-end'' sa makasaysayang sistema ng mail. Ito ay
Iminungkahi na ang mga pagpapatupad ay tahasang tumutukoy sa nagpadala at tatanggap sa katawan ng
ang inihatid na mensahe. Karagdagang detalye ng mga format para sa sobre ng mensahe o
ang mensahe mismo ay sadyang hindi ginawa, dahil ang industriya ay nasa gitna ng pagbabago
mula sa kasalukuyang mga pamantayan sa isang mas internasyonal na pamantayan at ito ay marahil
hindi tama, sa oras na ito, na nangangailangan ng alinman sa isa.

Hinihikayat ang mga pagpapatupad na umayon sa iba't ibang mekanismo ng paghahatid na inilarawan sa
ang mga pamantayan ng CCITT X.400 o sa katumbas na mga pamantayan sa Internet, na inilarawan sa Internet
Kahilingan para sa Komento (RFC) na mga dokumento RFC 819, RFC 822, RFC 920, RFC 921, at RFC 1123.

Binago ng maraming makasaysayang sistema ang bawat linya ng katawan na nagsimula sa mula sa sa pamamagitan ng prefixing ang
'F' sa '>'. Ito ay hindi kailangan, ngunit pinapayagan, na gawin iyon kapag ang string ay hindi sumusunod
isang blangkong linya dahil hindi ito malito sa susunod na header.

Ang i-edit at nakikita i-edit lamang ng mga command ang mga tinukoy na mensahe sa isang pansamantalang file. sila
huwag baguhin ang mga nilalaman ng mga mensaheng iyon sa mailbox; maaaring maging ganoong kakayahan
idinagdag bilang extension, gaya ng paggamit ng iba't ibang pangalan ng command.

Ang paghihigpit sa isang linya ng paksa ay {LINE_MAX}−10 bytes ay batay sa makasaysayang
format na gumagamit ng 10 bytes para sa subject: at ang trailing . Maraming historikal
Ang mga mail na maaaring makatagpo ng isang mensahe sa ibang mga system ay hindi kayang pangasiwaan ang mga linyang iyon
mahaba, gayunpaman.

Tulad ng mga utility magtotroso at lp, mailx tinatanggap na mahirap subukan. Ito ay hindi
itinuring na sapat na katwiran upang ibukod ang utility na ito mula sa volume na ito ng POSIX.1‐2008.
Mapagtatalunan din na ito ay, sa katunayan, masusubok, ngunit ang mga pagsubok mismo ay hindi
portable.

Kailan mailx ay ginagamit ng isang application na gustong makatanggap ng mga resulta na parang wala
ng mga feature ng opsyon na User Portability Utilities ay suportado, ang PATAY kapaligiran
variable ay dapat itakda sa / dev / null. Kung hindi, ito ay maaaring sumailalim sa mga paglikha ng file
inilarawan sa mailx MGA ASYNCHRONOUS NA PANGYAYARI. Katulad nito, kung ang MAILRC variable ng kapaligiran ay
hindi nakatakda sa / dev / null, mga makasaysayang bersyon ng mailx at koreo basahin ang mga utos sa pagsisimula
mula sa isang file bago magsimula ang pagproseso. Dahil ang initialization na tinukoy ng isang user
maaaring baguhin ang mga nilalaman ng mga mensahe na sinusubukang ipadala ng isang application, tulad ng mga application
dapat itakda MAILRC sa / dev / null.

Ang paglalarawan ng LC_TIME gumagamit ng ``maaaring makaapekto'' dahil maraming makasaysayang pagpapatupad ang nagagawa
hindi o hindi maaaring manipulahin ang mga string ng petsa at oras sa mga papasok na header ng mail. Ang ilan
Ang mga header na matatagpuan sa papasok na mail ay walang sapat na impormasyon upang matukoy ang timezone
kung saan nagmula ang mail, at, samakatuwid, mailx hindi mako-convert ang mga string ng petsa at oras
sa panloob na anyo na pagkatapos ay na-parse ng mga gawain tulad ng strftime() na maaaring tumagal
LC_TIME isinasaalang-alang ang mga setting. Ang pagbabago sa lahat ng oras na ito sa isang format na tinukoy ng user ay
pinapayagan, ngunit hindi kinakailangan.

Pinili ng paginator kung kailan PAGER ay null o hindi nakatakda ay bahagyang hindi natukoy upang payagan ang
System V makasaysayang kasanayan sa paggamit pg bilang default. Pag-bypass sa pagination
function, tulad ng sa pamamagitan ng pagdedeklara na pusa ay ang paginator, hindi matugunan ang nilalayon
kahulugan ng paglalarawang ito. Gayunpaman, ang sinumang ``portable na user'' ay kailangang magtakda PAGER
tahasang makuha ang kanyang ginustong paginator sa lahat ng system. Ang pagpili ng paginator ay
ginawang bahagyang hindi natukoy, hindi katulad ng VISUAL pagpipilian ng editor (inatasang maging vi) kasi
karamihan sa mga makasaysayang pager ay sumusunod sa isang karaniwang tema ng user input, samantalang ang mga editor ay naiiba
kapansin-pansing.

Mga opsyon upang tukuyin ang mga address bilang cc (carbon copy) o bcc (blind carbon copy) ay
itinuturing na mga detalye ng format at tinanggal.

Ang isang zero exit status ay nagpapahiwatig na ang lahat ng mga mensahe ay ipinadala, ngunit hindi ito nagbibigay ng katiyakan na
kahit sino sa kanila ay talagang inihatid. Ang pagiging maaasahan ng mekanismo ng paghahatid ay
hindi natukoy at isang naaangkop na pagkakaiba sa marketing sa pagitan ng mga system.

Upang umayon sa Mga Alituntunin ng Utility Syntax, isang solusyon ang kailangan sa
opsyonal file opsyon-argumento sa −f. Sa pamamagitan ng paggawa file isang operand, ang mga alituntunin ay
nasiyahan at nananatiling portable ang mga gumagamit. Gayunpaman, pinipilit nitong suportahan ang mga pagpapatupad
paggamit tulad ng:

mailx − palikpik mymail.box

Ang hindi pangalan paraan ng unsetting variable ay hindi naroroon sa lahat ng makasaysayang sistema, ngunit ito
ay nasa System V at nagbibigay ng lohikal na hanay ng mga utos na naaayon sa format ng
pagpapakita ng mga opsyon mula sa mailx itakda utos nang walang argumento.

Ang magtanong at asksub Ang mga variable ay ang mga pangalan na pinili ng BSD at System V, ayon sa pagkakabanggit, para sa
ang parehong tampok. Ang mga ito ay kasingkahulugan sa volume na ito ng POSIX.1‐2008.

Ang mailx miss Ang command ay hindi naidokumento sa bersyon ng BSD at tinanggal dito
dahil hindi ito malinaw na kapaki-pakinabang para sa mga interactive na gumagamit.

Ang default na prompt sa System V mailx ay isang , sa BSD koreo isang .
Dahil ang volume na ito ng POSIX.1‐2008 ay pinili ang mailx pangalan, pinanatili nitong default ang System V,
sa pag-aakalang ang mga gumagamit ng BSD ay hindi mahihirapan sa maliit na hindi pagkakatugma na ito (na
maaari nilang i-override).

Ang mga kahulugan ng r at R ay baligtad sa pagitan ng System V mailx at SunOS koreo. Muli,
dahil ang volume na ito ng POSIX.1‐2008 ay pinili ang mailx pangalan, pinanatili nitong default ang System V, ngunit
nagbibigay-daan sa gumagamit ng SunOS na makamit ang ninanais na mga resulta gamit ang flipr, isang panloob na variable sa
Sistema V mailx, bagama't hindi ito naidokumento sa SVID.

Ang indentprefix variable, ang panatilihin at Unalias mga utos, at ang ~F at ~M utos
ang mga pagtakas ay pinagtibay mula sa 4.3 BSD koreo.

Ang bersyon command ay hindi kasama dahil walang sapat na pangkalahatang detalye ng
Ang impormasyon ng bersyon ay maaaring gawin na magiging kapaki-pakinabang pa rin sa isang portable na user. Ito
Ang pangalan ng command ay dapat gamitin ng mga supplier na gustong magbigay ng impormasyon ng bersyon tungkol sa
mailx utos.

Ang ``implementation-specific (unspecified) system start-up file'' sa kasaysayan ay
pinangalanan /etc/mailx.rc, ngunit ang partikular na pangalan at lokasyong ito ay hindi kinakailangan.

Ang layunin ng mga salita para sa susunod Ang utos ay kung mayroon nang anumang utos
ipinapakita ang kasalukuyang mensahe dapat itong magpakita ng sumusunod na mensahe, ngunit, kung hindi, ito
dapat ipakita ang kasalukuyang mensahe. Isaalang-alang ang pagkakasunud-sunod ng utos:

susunod 3
alisin 3
susunod

kung saan ang autoprint hindi naitakda ang opsyon. Ang normative text ay tumutukoy na ang pangalawa susunod
command ay dapat magpakita ng mensahe kasunod ng ikatlong mensahe, dahil kahit na ang
kasalukuyang mensahe ay hindi naipakita mula noong ito ay itinakda ng alisin utos, ito ay naging
ipinapakita dahil ang kasalukuyang mensahe ay anuman maliban sa numero ng mensahe 3. Ginagawa nito
hindi palaging tumutugma sa makasaysayang kasanayan sa ilang mga pagpapatupad, kung saan ang command file
address na sinusundan ng susunod (o ang default na command) ay laktawan ang mensahe kung saan ang
hinanap ng user.

PAGTATAYA DIREKSYON


Wala.

Gamitin ang mailxposix online gamit ang mga serbisyo ng onworks.net


Mga Libreng Server at Workstation

Mag-download ng Windows at Linux apps

Linux command

Ad