英语法语西班牙语

Ad


OnWorks 网站图标

manposix - 云端在线

通过 Ubuntu Online、Fedora Online、Windows 在线模拟器或 MAC OS 在线模拟器在 OnWorks 免费托管服务提供商中运行 manposix

这是命令 manposix,可以使用我们的多个免费在线工作站之一在 OnWorks 免费托管服务提供商中运行,例如 Ubuntu Online、Fedora Online、Windows 在线模拟器或 MAC OS 在线模拟器

程序:

您的姓名


man — 显示系统文档

概要


男子 [-k] 姓名...

商品描述


男子 实用程序应写入有关每个 姓名 操作数。 如果 姓名
标准实用程序的名称, 男子 至少应写一条描述语法的消息
由标准实用程序、其选项和操作数使用。 如果有更多信息,
男子 实用程序应以实现定义的方式提供它。

一个实现可以提供有关值的信息 姓名 除了标准
公用事业。 列为可选且不支持的标准实用程序
实现要么会导致显示该事实的简短消息
或应导致信息的完整显示,如前所述。

配置


男子 实用程序应符合 POSIX.1-2008 的基本定义卷, 部分
12.2, 公用事业 句法 指南.

应支持以下选项:

-k 阐释 姓名 操作数作为关键字用于搜索实用程序摘要
包含每个标准实用程序和写入的简要目的条目的数据库
与任何关键字匹配的摘要数据库中的行。 关键字搜索
应产生与以下输出等效的结果
命令:

grep的 -Ei '
姓名
姓名
...
' 汇总数据库

这假设 汇总数据库 是一个文本文件,每个条目只有一个条目
线; 该组织不是必需的,示例使用 grep的 -Ei 仅仅是
说明预期的搜索类型。 要包含在其中的目的条目
数据库应包括对公用事业目的的简要说明。

操作数


应支持以下操作数:

姓名 标准实用程序的关键字或名称。 什么时候 -k 没有指定和 姓名
不代表标准实用程序之一,结果未指定。

标准输入


不曾用过。

INPUT FILES


没有。

环境 变数


以下环境变量会影响执行 男子:

为未设置或未设置的国际化变量提供默认值
空值。 (参见 POSIX.1-2008 的基本定义卷, 部分 8.2,
国际化 变量 为国际化优先
用于确定语言环境类别值的变量。)

LC_ALL 如果设置为非空字符串值,则覆盖所有其他字符串的值
国际化变量。

LC_CTYPE 确定用于解释文本数据字节序列的语言环境
作为字符(例如,单字节而不是多字节字符
参数和摘要数据库中)。 的价值 LC_CTYPE 不需要影响
所写信息的格式 姓名 操作数。

LC_消息
确定应该用于影响格式和内容的语言环境
写入标准错误的诊断消息和写入的信息性消息
到标准输出。

路径 确定用于处理的消息目录的位置 LC_消息.

PAGER 确定用于将输出写入终端的输出过滤命令。 任何
可接受的字符串 命令字符串 操作数 sh -c 命令应为
有效的。 当标准输出是终端设备时,参考页输出
应通过命令进行管道传输。 如果 PAGER 变量为空或未设置,
命令应该是 更多 或其他分页器实用程序记录在
系统文档。

异步 新闻


默认。

标准输出


男子 实用程序应编写描述实用程序语法的文本 姓名,它的选项
及其操作数,或者,当 -k 已指定,来自摘要数据库的行。 的格式
此文本是实现定义的。

斯特德


标准错误应用于诊断消息,也可用于
未指定格式的信息性消息。

OUTPUT FILES


没有。

EXTENDED 商品描述


没有。

退出 状态


应返回以下退出值:

0 成功完成。

>0 发生错误。

后果 OF 错误


默认。

以下 部分 ,那恭喜你, 内容丰富。

申请须知 用法


没有。

示例


没有。

基本原理


据了解,该 男子 实用程序仅具有指定的最小用处。 这
标准开发人员的意见在多少或多少方面存在很大分歧
信息 男子 应要求提供。 然而,他们认为,
提供一些访问文档的可移植方式将有助于用户的可移植性。 这
反对更完整规范的论点是:

* 不应该在一个系统上不需要大量的文档
有多余的磁盘空间。

* 当前的手动系统没有以一种非常有帮助的方式呈现信息
用户便携性。

* “更好的帮助系统”目前是供应商认为他们可以添加的一个领域
POSIX 实现的价值。

-f 考虑了选项,但由于实现差异,它没有被包括在内
在 POSIX.1-2008 的这一卷中。

描述已更改为更具体地说明必须显示的内容
公用事业。 标准开发者认为仅允许显示
概要而没有给出每个选项和操作数的作用的简短描述。

要包含在数据库中的“目的”条目可以类似于部分标题
(减去数字前缀)来自本卷 POSIX.1-2008 中的每个实用程序。 这些头衔
类似于历史系统中为此目的使用的那些。

我们 mailx的 有关默认分页器的基本原理。

中的警告 LC_CTYPE 添加了说明是因为它不要求
实现为每个系统上的所有支持的语言环境提供参考页面;
改变 LC_CTYPE 不一定会将参考页面翻译成另一种语言。
这相当于当前的状态 LC_消息 在 POSIX.1-2008 中——特定于语言环境
消息还不是必需的。

历史 人行道 变量不包含在 POSIX 中,因为没有尝试
指定参考页面文件的命名约定,甚至不强制要求它们是
文件。 在某些实现中,它们可能是真正的数据库、超文本文件或
甚至固定的字符串 男子 可执行。 标准开发者认为
参考页的可移植性超出了他们的工作范围。 但是,用户应该
意识到 人行道 在许多历史系统上实施,并且可以
用于为各种类别的参考页面定制搜索模式
(实用程序、功能、文件格式等)当系统管理员显示
系统上参考页面的位置和约定。

关键字搜索至少可以依赖于这些实用程序中的部分标题的文本
描述,并且实现可能会添加更多关键字。 术语“章节标题”
指的是字符串,例如:

男子 - 屏 显: 系统 文件
ps - 报告进展 过程 状态

未来 如何前往


没有。

使用 onworks.net 服务在线使用 manposix


免费服务器和工作站

下载 Windows 和 Linux 应用程序

Linux 命令

Ad