EnglishFrenchSpanyol

Ad


Favicon OnWorks

kakasi - Online in the Cloud

Jalankan kakasi dalam penyedia pengehosan percuma OnWorks melalui Ubuntu Online, Fedora Online, emulator dalam talian Windows atau emulator dalam talian MAC OS

Ini ialah arahan kakasi yang boleh dijalankan dalam penyedia pengehosan percuma OnWorks menggunakan salah satu daripada berbilang stesen kerja dalam talian percuma kami seperti Ubuntu Online, Fedora Online, emulator dalam talian Windows atau emulator dalam talian MAC OS.

JADUAL:

NAMA


KAKASI - Penyongsang ringkas Kanji kana (antara Kanji, kedua-dua Kana dan Romaji)

SINOPSIS


kakasi [pilihan] [jisyo1 [jisyo2 [jisyo1,,]]]

DESCRIPTION


KAKASI Dalam ayat Jepun selalunya terdiri daripada campuran aksara Cina (Kanji),
Kana (Hiragana dan Katakana) dan Romaji (sebutan fonetik Latin). Program ini
menukar antara empat cara penulisan bahasa Jepun yang berbeza ini.

Program ini berguna untuk mereka yang terminal atau desktopnya tidak menyokong asli
paparan bahasa Jepun. Ini juga merupakan alat yang hebat untuk mereka yang belajar bahasa Jepun
(pelajar antarabangsa dan kanak-kanak dll).

Satu perkataan boleh dihantar ke input standard (stdin), kemudian ia diterjemahkan dan output ke
keluar piawai (stdout). Dalam contoh berikut, "bunchu" Kanji ditukar menjadi
Hiragana.

kakasi -JH < document

Sejak versi 2.3.0 teks dengan ruang di antara perkataan telah disokong. Di dalam
contoh berikut output mempunyai ruang di antara setiap perkataan.

kakasi -w < document

Memandangkan mod penukaran tahap versi 2.3.5 telah disokong. Dalam contoh berikut,
Kanji yang mudah dibiarkan mereka tidak ditukar, dan Kanji yang sukar diterjemahkan
Hiragana.

kakasi -l4 < document

KAKASI Ia adalah mungkin untuk menukar huruf kepada aksara abjad. Juga Katakana
huruf dalam set aksara JIS x0201 dan Hiragana dalam set aksara JIS x0208 boleh
ditukar antara satu sama lain.

KAKASI Set aksara berikut dalam kurungan yang dipaparkan.

ASCII (a) Dikenali sebagai set aksara "ascii".

JISROMAN (j)
Dikenali sebagai set watak "jis roman".

GRAFIK (g)
Ia ialah set aksara grafik DEC.

Katakana (k)
JIS x0201, ditakrifkan sebagai sebahagian daripada set aksara GR.

Sebagai perkara yang meyakinkan, JIS x0208 dibahagikan seperti yang dinyatakan di bawah.

Kanji (J)
JIS x0208 aksara disertakan antara 16 dan 94 bahagian.

Hiragana (H)
JIS x0208 aksara disertakan dalam bahagian 4 (Hiragana)

Katakana (K)
JIS x0208 aksara disertakan dalam bahagian 5 (Katakana)

Tanda (E)
JIS x0208 aksara disertakan dalam bahagian 1,2,3,6,7 dan 8. (Perhatikan bahagian itu
9-15 tidak ditentukan dalam JIS x0208.)

Terjemahan antara set aksara berikut tersedia.

ASCII -> JISROMAN, Tandatangan

JISROMAN -> ASCII, Tandatangan

GRAFIK -> ASCII, JISROMAN, Tanda

JISx0201 Katakana
-> ASCII, JISROMAN, Kana, Hiragana

Tanda -> ASCII, JISROMAN

Katakana -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana, Hiragana

Hiragana -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana, Kana

Kanji -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana, Kana, Hiragana

Dengan penukaran ASCII dan JISROMAN penukaran aksara abjad dilakukan
daripada JISx0201 Katakana, Katakana, Hiragana dan Kanji.

Contoh:

1. Semua aksara kanji ditukar kepada Hiragana.

kakasi -JH

2. Semua aksara JIS x0208 ditukar kepada JIS X 0201.

kakasi -Hk -Kk -Jk -Ea

3. Semua aksara ditukar kepada JIS X 0208.

kakasi -aE -jE -gE -kK

4. Semua aksara ditukar kepada ascii dan perkataan dipisahkan.

kakasi -Ha -Ka -Ja -Ea -ka

5. Pertukaran antara aksara Katakana dan Hiragana.

kakasi -HK -KH

PENUKARAN DITETAPKAN KARAKTER SET


Beberapa set watak dikategorikan oleh kakasi dan ditunjukkan dengan mnemonik berikut: a, j,
g, k, E, H, K, J.

a --- aksara ASCII
j --- JIS ROMAN ( hampir sama dengan ASCII, "~" dan "
berbeza ) ditakrifkan oleh JIS x0201
g --- Aksara Grafik DEC
k --- KATAKANA ditakrifkan oleh JIS x0201

E, H, K dan J disertakan dalam set aksara JIS x0208.

J --- aksara KANJI JIS x0208.
H --- HIRAGANA aksara JIS x0208.
K --- KATAKANA watak JIS x0208.
E --- Baki aksara di atas JIS x0208 yang termasuk
abjad, nombor, simbol dan sebagainya.

-(dari)(ke) bermaksud penukaran daripada set aksara (dari) kepada (ke). Sebagai contoh, pilihan -JK
menyebabkan aksara KANJI ditukar kepada HIRAGANA. Gabungan dalam jadual berikut ialah
tersedia. (Anda tidak boleh mengingatinya, kerana -h menunjukkan maklumat yang sama)

kepada\dari| ajk EHKJ g
-------+-------------------------------------------- --
a | - o o1 o o1 o1 o12 o
j | o - o1 o o1 o1 o12 o
k | - oo o2
E | oo - o
H | o - o o2
K | oo -

o -- ditukar.
1 -- ditukar kepada Romaji.
2 -- Kanji -> Penukaran Kana.

KANJI PENGEkodan PENUKARAN


Malangnya, beberapa sistem pengekodan digunakan di Jepun dan standard JIS x0208 ditukar
pada tahun 1983. Oleh itu, KAKASI secara automatik dapat membezakan sistem pengekodan dan pengekodan
semakan dan kemudian gunakan sistem pengekodan output yang sama jika dokumen tidak termasuk JIS
x0201 KATAKANA. Jika JIS x0201 KATAKANA disertakan atau anda ingin menukar pengekodan kanji
sistem, anda boleh menggunakan pilihan seterusnya.

-i : pengekodan input
-o : pengekodan keluaran

jis -- Digunakan secara meluas di internet. (Cth: fj, jp, .. kumpulan berita)
Diperolehi daripada cara pengekodan ISO-2022.
newjis: JISx0208 (1983) yang digunakan oleh ESC-$-B.
oldjis: JISx0208 (1978) yang digunakan oleh ESC-$-@.
euc,dec -- Selalunya digunakan dalam UNIX seperti komputer. JISx0208 ialah
diberikan kepada GR ( MSB ialah 1 ). Perbezaan utama antara
euc dan dec ialah penugasan JISx0201 KATAKANA dan
watak grafik DEC.
sjis -- Ditakrifkan oleh Microsoft Corp. Digunakan secara meluas pada peribadi
komputer ( MSDOS, Mac, .. )
utf8 -- Piawaian antarabangsa semasa. Semua OS moden menggunakan ini
pengekodan set aksara Unicode sebagai lalai.

ROMAJI PENUKARAN


Pilihan penukaran Kanji kana. Digunakan dengan -J? pilihan. Terdapat 2 jenis tulisan Romaji.
Yang pertama ialah kaedah Kunrei yang ditakrifkan oleh kerajaan Jepun, dan yang kedua ialah kaedah
Kaedah Hepburn. Saya rasa kaedah Hepburn terdengar secara semula jadi kepada orang asing.

-rhepburn : Kaedah Hepburn (lalai)
-rkunrei : Kaedah Kunrei

LAIN PILIHAN


-p: Senaraikan semua bacaan yang mungkin. Jika wujud dua atau lebih
bacaan yang mungkin, KAKASI menunjukkannya dalam pendakap {aaa,bbb}.
-s: Sisipkan aksara berasingan antara perkataan.
-f: Mod Furigana. Menunjukkan perkataan kanji asal dengan bacaan.
-c: Langkau aksara dalam perkataan. ( lalai TAB CR LF BLANK )
-C: Huruf besar perkataan Romaji (dengan pilihan -Ja atau -Jj)
-U: Perkataan romaji huruf besar (dengan pilihan -Ja atau -Jj)
-u: Panggil fflush().
-w: mod wakatigaki. 'wakatigaki' ialah pembahagian perkataan untuk
ayat jepun.

KAMUS


KAKASI boleh menerima kamus tambahan kepada kamus sistem. Format yang boleh diterima
kamus tambahan ialah SKK format, dan Wnn format, dan sebagainya. Iaitu, setiap rekod adalah
satu baris dengan dua medan, Yomi (membaca) dan Jukugo (simpulan bahasa). Medan dipisahkan dengan
koma (atau TAB, atau kosong). Kod kanji adalah terhad kepada JIS atau EUC. Lihat yang lain
dokumen bernama JISYO untuk butiran lanjut.

PERSEKITARAN PELBAGAI


Tingkah laku dipengaruhi oleh pembolehubah persekitaran berikut.

KANWADICTPATH
Menentukan laluan kanwadict (laluan penuh termasuk nama fail). Nilai lalai ialah
/usr/share/kakasi/kanwadict.

ITAIJIDICTPATH
Menentukan laluan itaijidict (laluan penuh termasuk nama fail). Nilai lalai ialah
/usr/share/kakasi/itaijidict.

Gunakan kakasi dalam talian menggunakan perkhidmatan onworks.net


Pelayan & Stesen Kerja Percuma

Muat turun apl Windows & Linux

Arahan Linux

Ad